【正文】
itle: Water Resources Demand Management Assistance Project WRDMAPSection (2) (Project Allocation)(a) Provide project location details . map references and official address of the:(i) Constructions: N/A (ii) Administration centers of services: WRDMAP Project Management Office, Room 206, 2 Baiguanglu Ertiao, Beijing 100053, PR. China.(iii) Locations where purchases based if not at (i) or (ii): N/A Section (3) (Audit discharge)(a) State the method by which the local costs expenditure under this project is to be audited: China National Audit Office – within 6 months after the close of each financial year.(b) Confirm that the audit authority has been informed and given details regarding this claim.(c) If the system of discharge is other than audit, enclose original documents supporting this claim with the claim to the appropriate United Kingdom representative.Section (4) (Project expenditure)1. Value of local cost expenditure to date on the project: GBP 86,2. Deduct local cost expenditure provided by other organizations: GBP 5,3. Deduct local cost expenditure not eligible for reimbursement GBP 04. Deduct any local costs expenditure already claimed: GBP 80,0005. Claim now due for reimbursement: GBP1,Section (5) (This claim expenditure details)Attach details of how the sum claimed in Section (4) was used . work carried out, material purchased, labor used, machinery or equipment hired or bought, contracts entered into, and services used etc.Section (6) (Certification)Certification for Claim and request for reimbursementI certify that this claim for GBP1, reimbursement is correct and that the sum requested is properly due on the basis of the information provided above and on the work carried out, material bought in, and other expenses necessarily incurred in connection with the Project.I have the authority to sign this on behalf of the Government of the People’s Republic of China.Signature: …………………….. Name: ………………………….Date: May 30, 2005Section (7) (for DFID authorized signatory)I have examined this claim and satisfied myself that the information requested in all sections has been provided, and that the claim plies with terms of the Exchange of Notes. I have the authority to sign this on behalf of the Government of United Kingdom.The claim for reimbursement is approved.Signature: ……………………… Name: …………………………….Date:Form 2:STATEMENT OF EXPENDITUREProject Title::UK/PRC Water Resources Demand Management Assistance ProjectWRDMAP Date: May 30,2005DFID MIS Code:MIS XXXXXXXXX Claim Number:2005050212345678=5/7Item No.Budget Line of ProjectAnnual Budget CodeActivityName and Address of Supplier/ConsultantCurrency and Total Amount of Contract/BudgetAmount Eligible for FinancingCumulative Amount Paid to DateGBP Equivalent Amount Charged to Special AccountExchange RateRMB/GPB1Providing consulting advices on financial management on fund uses¥6,¥6,¥6,£2Wuwei WR Bureau applies and enforces water demand management toolsWuwei WR Bureau¥100,¥15,¥50,£1,Total£106,£21,£56,£1,14,5727Supporting Document for this SOE retained at each PMO or CSO respectivelyAuthorized by: Li Ge (Authorized Signature)(注:該表格用于中央項(xiàng)目管理辦公室向英國(guó)國(guó)際發(fā)展部申請(qǐng)資金回補(bǔ)所用) Form 3: Special Account Reconciliation StatementProject Title: China Water Resources Demand Management Assistance ProjectWRDMAP MIS XXXBank Account NumberOperating Bank Amount advanced by DFID £100, Less total amount recovered by DFID £ EQUALS PRESENT OUTSTANDING AMOUNT ADVANCEDTO THE SPECIAL AMOUNT £100, Amount in special account at May 30,2005 per bank statement (copy attached) £18, Plus amount of eligible expenditure documented in attached claim () £1, Plus amount claimed in previous applications not yet credited at date of bank statement Claim No. Amount 20050501 £80, Subtotal of previous claim(s) not yet credited £80, Plus bank service charge £ Less interest earned credited to the account £ EQUALS TOTAL ADVANCE ACOUNTED FOR £100, Explanation of any discrepancy between totals appearing on line 3 and 9 above (None) DATE:MAY 30, 2005 SIGNATURE: Wang FengshanTITLE: Project Director FORM 4:Bank Statement(由銀行提供)(注:該表格用于中央項(xiàng)目管理辦公室向外匯專用賬戶申請(qǐng)資金報(bào)賬所用)費(fèi)用報(bào)表STATEMENT OF EXPENDITURE項(xiàng)目名稱:中英合作水資源需求管理項(xiàng)目 日期:2005年5月30日P