freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

laurasisu-展示頁

2024-10-30 01:06本頁面
  

【正文】 函附上發(fā)票和提單。 L More passive sentences for objectivity and clarity ? Documents must be presented not later than the expiry date of the credit. ? An expiry date stipulated for payment, acceptance or negotiation will be construed to express an expiry date for presentation of documents. Laura SISU More Passive Examples ? This matter should be taken up with the insurance pany. ? 這件事情應(yīng)向保險公司提出。(illustration) Laura SISU 5. Principlegoverned sentences loaded with clear and rich information for efficient munication ? All offers by telex are open for 7 days. ? 所有電傳開盤七天內(nèi)有效。(classification) ? This contract is made out in duplicate in Chinese and in English Language ,one Chinese original copy and one English original copy for each party, both text being equally authentic. ? 本合同用中文和英文書就 ,一式二份 ,雙方各執(zhí)一份中文正本和一份英文正本。 efinition) ? Business is a bination of all these activities:production. distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created. ? 商務(wù)是指生產(chǎn)、配送、銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟(jì)盈余。Laura SISU A COURSE SUMMARY 主要內(nèi)容 ? 1第一講 商務(wù)英語文體風(fēng)格和語言特點(diǎn) ? 2第二講 商務(wù)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn) ? 3第三講 商務(wù)英語詞語的翻譯 (1) ? 4第四講 商務(wù)英語詞語的翻譯 (2) ? 5第五講 商務(wù)英語詞語的翻譯 (3) ? 6第六講 商務(wù)英語詞語的翻譯 (4) ? 7第七講 商務(wù)英語詞語的翻譯 (5) ? 8第八講 商務(wù)英語句子的翻譯 (1) 主要內(nèi)容: 張新紅 《 商務(wù)英語翻譯 》 考試形式:閉卷 100分 ? 商務(wù)詞匯互譯 15*2=30% – 15 漢譯英 – 15英譯漢 ? 商務(wù)句子翻譯 (英譯漢) 15*4=60% – 15個句子 ? 簡答題 2*5 % 第一講 商務(wù)英語文體風(fēng)格和語言特點(diǎn) Laura SISU Technical /mercial Terms for Clarity Abbreviations ? Business terminology ? CIF ? Cost , Insurance and Freight到岸價格 ? O/C ? Outward Collection ? 出口托收 ? B/D ? Bank Draft ? 銀行匯票 ? CPI ? Consumer Price Index ? C/A ? Current Account ? 往來賬 ? TPND ? Theft Pilferage and NonDelivery ? 盜竊和提貨不著險 Laura SISU EXX ? Antidumping measures ? Quotafree products ? 非配額產(chǎn)品 ? Counteroffer ? 還盤 ? Bid bond ? 投標(biāo)保證金 Laura SISU EXX ? Kitty ? 湊集的資金 共同資金 ? Kite ? 空頭支票 ? Negotiable ? 可兌現(xiàn)的(支票等) ? Raider ? 企圖收購者 (證券交易) ? honor ? 承兌(票據(jù)) (銀行業(yè)) ? Average ? 海損 海損費(fèi)用 ? Offer ? 要約 ? Offerer ? 要約人 ? Offeree ? 受要約人 ? Accept ? 承諾 ? Acceptor ? 承諾人 ? Acceptee ? 接受承諾 人 Laura SISU EXX ? an outstanding cheque ? futures /drugs/buy ? force Majeure ? draft at sight ? Bill of lading ? documents against acceptance ? Bill of exchange ? Offer ? a firm offer ? counter offer Laura SISU EXX Drugs: Unmarketable (unsalable, poorselling) products。 stickers ? This type of fixture went out of style and is now a drug on the market. Laura SISU Technical terms ? default terms/value ? judgment by default Laura SISU Linguistic feature (conversational) ? With reference to your request for an extension on your note under date of February 7,we have considered the matter carefully and are pleased to tell you that we will be willing to allow you an additional 90 days to make payment on your note. ? We are pleased to allow you an additional 90 days to pay your note dated February 7. Laura SISU no vague language Literal words instead of figurative words are widely used in Business English. ? We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No 6024. ? 很高興收到你方案 11月 18 日來函 ,詢問我方可否供應(yīng) 6024貨號商品 . ? The period for shipment begins on April 1 and ends October 20 (both dates inclusive). ? 從四月一日起到十月二十日止這一其間交貨 . SISU EXX ? We are in receipt of – we have received Compare: ? Please be advised that we have received your invoice . ? Your invoice has been received. ? 貴方 248號發(fā)票已收到 SISU Objective and impersonal Expository writing ? A contract shall be an agreement whereby the parties establish ,change or terminate their civil relationship. ? 。 (definition) and impersonal ? Generally speaking, telegrams can be divided into two kinds: Plain Language Telegrams and Code Language Telegrams. ? 一般而言,電報可分為兩種:明語電報和電碼電報。兩種文本具有同等效力。 ? Please rush your L/C so that the shipment may not be delayed. ? 請速開證,以免耽誤裝運(yùn)。 ? Antidumping is widely being made use of in some countries. ? 某些國家在濫用反傾銷措施。 We are enclosing the invoice and the bill of lading. 根據(jù)貴方 5月 6日來函,我方樂意訂購下列貨物。 ? You earn a 5% discount when you pay cash. (“you” —attitude) 你付現(xiàn)款,可賺 5%的折扣。 c. Use of subjunctive mood ? Were it not for your manage ,we shouldn’t have missed the first vessel. ? 要不是你們經(jīng)理,我們不會錯過第一條船的。 Laura SISU Words of the day Translation risk ? Translation risks should be taken into account when you negotiate payment terms in international trade. ? 做國際貿(mào)易談判付款條件時要考慮換匯風(fēng)險。 Techniques for business English translation Criteria ? loyal ? Idiomatic/readable ? consistent Faithful to Information ? B should send A detailed information of guests (date of arrival, number of rooms needed, nights) ten days prior to the arrival. ? 乙方應(yīng)提前 10天向甲方確報散客的詳細(xì)信息(抵達(dá)日期 (即入住日期 )、房數(shù)及天數(shù)。 Note conversion ? 不動產(chǎn) ? ?unmovable property ? fixed assets ? 溫飽 ? ?to have warmth and food ? to make both ends meet ? 休息室 ? ? restroom/rest room/resting place ? lobby/lounge ? 試衣間 ? ?clothes trial room ? dressing room/fitting /change room ? 自動門 ? ?selfturning door ? Automatic (revolving/swinging) door ? 營業(yè)時間 ? ?Operation Time ? Business Hours/Open Hours EXX ? 從 4月 1日起到 10月 20日止這一其間內(nèi)交貨 . ? ?Time of delivery begins on April 1 and ends on October 20. ? Time of delivery begins on April 1 and ends on October 20,both dates inclusive. ? 乙方?jīng)]有按合同規(guī)定及時把貨備妥 ,致使甲方派去裝貨的船只滯期 48小時 . ? ?Party B failed to get the goods ready for loading in accordance with the time of shipment as stipulated in the Contract. Th
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1