【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 再別康橋 再別康橋 徐志摩 教學目標: 1.能鑒賞新月派詩歌的建筑美、繪畫美、音樂美。 2.能了解徐志摩的生平簡介,整體把握其詩歌特點。 教學設計:...
2025-04-05 13:42
【摘要】再別康橋徐志摩【教學目標】知識目標:1、品味詩詞,理解象征手法的特點。2、背誦課文。能力目標:學習新詩的鑒賞方法,在逐步深入的朗讀中領會詩歌的音樂美、意象美和建筑美。情感目標:通過《再別康橋》一詩中意象和語言的賞析,體會詩人內心深厚的感情。【教學重點】學習新詩的鑒賞方法?!窘虒W難點】引導學生從詩中讀出個人的獨到理解?!窘虒W方法】本文是高
2025-06-28 06:03
【摘要】再別康橋教案 再別康橋教案篇1教學目的 1,感知《再別康橋》的詩意美,音樂美,建筑美,繪畫美。 2,學會新詩的鑒賞方法。 A,通過教師的指導朗讀學會欣賞詩歌的音樂美。 ...
2024-12-06 06:29
【摘要】第一篇:《再別康橋》優(yōu)質課說課稿 《再別康橋》說課稿 尊敬各位老師: 大家下午好! 我說課的篇目——《再別康橋》。(課件展示題目)接下來我將從教材分析、教學目標及重難點、教法與學法、教學過程、...
2024-10-21 15:01
【摘要】再別康橋教學目標1、了解詩歌的三美,把握作者蘊含在詩歌中的情感。2、感受詩歌三美,討論意象蘊含的情感。3、分析理解是人獨具特色的意象選擇。教學重點:詩歌的鑒賞方法教學時間:一課時教學過程:一、導入新課古人云:“黯然傷魂者唯別而已矣。”迄今為止,我們學過了不少送別詩,有“西出陽關無故人”的豪邁,也有“相見時難別亦難”的苦澀;有“唯見長江天際流”的不
2025-06-28 05:32
【摘要】《再別康橋》教案 《再別康橋》教案篇1教學目標: :了解新文人詩內涵。 ?。褐灸Ω星榉绞脚c個人的體驗。 :新詩的欣賞方法。 教學重點: 新詩的鑒賞。 教學難...
2024-12-06 00:45
【摘要】第一篇:《再別康橋》教案 《再別康橋》教案 教學目標: 1、了解徐志摩生平、創(chuàng)作及新詩有關知識; 2、分析本詩意境之美和所體現(xiàn)的新律詩的“三美”主張; 3、理解徐志摩在詩中表現(xiàn)的特別的思想感...
2024-10-24 19:06
【摘要】第一篇:再別康橋教案 《再別康橋》 徐志摩 教學目的: 《再別康橋》這首詩歌的三美。,體會作者對康橋的依依惜別之情。 。 教學重點: 體會詩人獨具特色的意象選擇。 教學難點: 體會詩...
2024-10-24 20:47
【摘要】第一篇:《再別康橋》教案 再別康橋 【學習目標】 1、感知《再別康橋》的詩意美,音樂美,建筑美,繪畫美。 2、學會新詩的鑒賞方法。 。 ,學會從詩歌的意象及形式等方面入手賞析詩歌。 【學...
2024-10-24 19:26
【摘要】再別康橋徐志摩湛江財貿(mào)學校肖英徐志摩(1896-1931)浙江海寧人,新月派代表詩人。1915年進入北京大學學習,1918年留學美國,1920年去英國劍橋大學。1921年開始寫詩,深受19世紀浪漫主義詩人華茲華斯、拜倫、雪萊的影響。他的詩作語言清新、比喻貼切,具有輕柔明麗的風格。?1928年秋,徐
2024-09-09 12:41
【摘要】七年級語文黯然銷魂者唯別而已矣!“西出陽關無故人”的無奈,“天下誰人不識君”的豪邁,“相見時難別亦難”的苦澀。再別康橋徐志摩“再別”是又一次的離開的意思;康橋也就是現(xiàn)在的劍橋徐志摩(1896-1931):
2025-07-26 04:51
【摘要】湖南寧遠一中高一語文組2020年下期校園是我們成長的搖籃湖南寧遠一中高一語文組2020年下期湖南寧遠一中高一語文組2020年下期校園是我們青春的舞臺……湖南寧遠一中高一語文組2020年下期每一個走進過這座知識殿堂的人,對它都有著不
2024-11-30 03:20
【摘要】再別康橋教學目標::了解新文人詩內涵。:志摩感情方式與個人的體驗。:新詩的欣賞方法。教學重點:新詩的鑒賞。教學難點:詩的欣賞方法。教學方法:誦讀欣賞。課時安排:2課時教學過程:第一課時:再別康橋一、導入新
2024-11-30 04:02
【摘要】復習:1、議論文的論證方法2、現(xiàn)代詩的特點導入“輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩?!倍嗄暌郧?,當我們聽到這首《再別康橋》時,內心總會涌起莫名溫柔的感動,我們也許會想象那位“揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”的詩人,揣摩他當時的心緒:是不屑,是不舍?是灑脫,還是無奈?一首離別詩牽動了多少讀者的心。今天讓我們再讀這首詩,走進康橋,領略美景,走進詩人的內心,品讀人生
2024-08-17 14:45
【摘要】再別康橋(zàibiékāngqiáo)作者(zuòzhě):徐志摩(xúzhìmó)Qīngqīngdewǒzǒule,zhèngrúwǒqīngqīngdelái;輕輕的我走了,正如我輕輕的來;Wǒqīngqīngdezhāoshǒu,zuòbi&
2024-08-22 05:49