【正文】
論”思想的反映。這八個字每字都分屬五行之一項,以此推算一個人的命運。這種觀念給婚姻蒙上了一層神秘的宗教色彩,反映了道教“五行八字”學說對世俗婚姻的影響。夫婦之道,不可以不久也,故受之以恒,恒者久也”,這就把男女兩性放在了一個天地宇宙論的宗教圖式里面,使男女兩性具有了本原和神圣的意義,同時也使男女兩性的結(jié)合具有了宗教的神圣性。有萬物,然后有男女。萬物皆生于天地之間,人亦然。道教《易傳》云,“乾道成男,坤道成女,乾知大始,坤作成物。例如拜天地習俗,新婚夫婦被迎進新家首要的大禮就是祭拜天地,并接受眾人的祝?!疤熳髦稀?,“天賜良緣”,表明新人將自己的終身大事告之天地,祈求天地的認可。這一點可以從具體的結(jié)婚禮儀上得到體現(xiàn)。此時賓客可自由退場。提供咖啡及各種餐后飲品可供客人享用。19:30 上甜點時,舞會繼續(xù)。然后伴郎伴娘及其他客人進入舞池一起跳舞。上第一道菜,侍者們給客人斟上香檳,重要來賓演講祝詞。17:30 新人與來賓拍照留念宴會17:40 客人們陸續(xù)進入餐廳按請柬上的桌號就座,樂隊奏樂表示歡迎,各種提前準備好的飲料和餐前開胃小菜可以供客人們享用。17:15 證婚人致辭。17:03 奏響婚禮進行曲,新娘挽著父親入場,新娘父親將新娘交到新郎手中。伴娘、伴郎入場后,面對客人成八字排開站好。13:30婚宴結(jié)束西式婚禮流程西式婚禮分為儀式和宴會兩部分,一般來說新人只邀請最重要的親人和朋友見證婚禮儀式,而宴會相對于儀式的嚴謹與肅穆就顯得比較隨便、熱鬧,邀請的來賓也更為廣泛。11:40新人為來賓敬酒、點煙。11:10敬茶改口。10:50掀蓋頭:用秤桿挑下新娘的蓋頭。10:30射箭:射天,祈求上天的祝福,射地,代表天長地久,射向遠方,祝愿未來的生活美滿幸福。放鞭炮10:10邁火盆:寓意未來的生活紅紅火火。9:40中途顛轎。開道鑼在前,緊跟舞獅表演,后面是八位吹鼓手和八位手舉冠蓋的執(zhí)事,最后是披紅掛彩的八抬大轎。9:15花車到達花轎地點。8:00新郎乘花車到達新娘家。如果女士接受了請求,他們就會辦一個簡單的訂婚儀式,請一些親密的人參加,規(guī)模不大,旨在向他人傳遞 “我們要結(jié)婚了”這樣一個信息。西方人的訂婚遠比中國人的隨意簡單,但也不失莊重。六禮中第六禮。是男家派人到女家去通知成親迎娶的日期。五、請期: 又稱告期,俗稱選日子。六禮中第四禮。是男方問名、合八字后,將卜婚的吉兆通知女方,并送禮表示要訂婚的禮儀。取回庚貼后,卜吉合八字。二、問名: 六禮中第二禮。一、納采: 六禮之首禮。以后各代大多沿襲周禮。這一娶親程式,周代即已確立,最早見于 《禮記這種前置結(jié)構在翻譯時應根據(jù)具體情況按原序翻譯或者做出適當?shù)奈⒄{(diào)。從多個前置定語的次序來看, 英語定語的基本次序是范圍由小到大, 程度由低到高, 由 次 要 到 重 要 , 由 一 般 到 專 有, 意思越具體, 物質(zhì)性越強, 就越接近中心詞, 漢語則正好相反。但是漢語有“主謂結(jié)構定語”,大體相當于英語的定語從句。在英語中的定語類型更多,在平時學習中應加以注意。(后置)While the ship was steering ahead slowing, i saw on the way many warships in gray or write.(張培基 英譯中國現(xiàn)代散文選中離別)英國是第一個承認中華人民共和國的西方大國(后置)例(2)Britain was the first Western power to recognize the People’s Republic of (3)三、英漢定語分類的差異漢語只在語義上區(qū)分定語,分為描述性定語和限制性定語。(4)動詞、名詞轉(zhuǎn)化而來的以able,ible 結(jié)尾的形容詞作定語He is a person This is the only transportation means 。Do you have anything more to say? 你還有什么話要說嗎?(3)副詞作定語后置The people here are very 。There is nothing important in today39。The boys hardest to teach are all in his 。He gave me a basket full of 。3)little ,old 和young 有時可以作為名詞短語不可分割的一部分,所以可以直接放在名詞之前,例如:a lovely little girl4)表示性格特征的形容詞可以放在old young 之前,也可放在old young 之后,例如:a young ambitious man(強調(diào)年齡),an ambitious young man(強調(diào)雄心勃勃)。例(1)a small lovely girl , 一個可愛的小女孩例(2)a pale anxious patient。而英語中1)前置定語前置定語指置于定語中心語之前對之起修飾作用的成分。漢語則不然,只要是定語,它一般只能放在被修飾詞之前,放在后面的情況絕少。二、英漢定語的位置的差異定語是修飾主語和定語的語法成分,說明事物的屬性,類型或特征。例(1)正在看的,將要去看的,已經(jīng)看過的電影the movie(which is)being watching, the movie to be watched, the movie that will be watched, the movie that has been ,英語的動詞發(fā)生了各種變化(現(xiàn)在分詞,過去式,不定式等)而漢語的動詞并沒有變化,都是“看”。由此可以知道,在英漢語中,充當定語的成份是有差異的,這種差異是由英漢語的本質(zhì)性差異決定的,漢語是重意合,而英語是重型合,在漢語中,語言組織以意御型,無詞性變化,所有的動詞都是動詞原形,沒有動詞不定式,分詞和過去式之分,漢語的動詞,至少相當于英語的謂語動詞、現(xiàn)在在分詞、不定式、動名詞五種可能。主要有形容詞,此外還有名詞、代詞、數(shù)詞、介詞短語、動詞不定式(短語)、分詞、定語從句或相當于形容詞的詞、短語或句子都可以作定語。這些原因?qū)е铝烁鞣N現(xiàn)象,如很難在中文中找到一個完全與英語對等的單詞,英語重型合,漢語重意合,句子成分之間存在很大等差異。一言以蔽之,翻譯容易,但是對于真正從事翻譯的工作者來說,翻譯無不很難。找到正確的方法,從而更好的去學習英語,學習西方的文化,提高自己的機能,更好的去交流,適應當今社會的發(fā)展。帶著根深蒂固的中式思維去學習英語是很不容易的事,不僅要學習他的文化傳統(tǒng)、風俗習慣、文學歷史,還要培養(yǎng)西方思維去學習去體會他的魅力。那么這種分類是不是也是相對而說的呢?四、結(jié)語中國文化博大精深,源遠流長,作為文化的載體——漢字,更是貫穿古今風雨中的一件中國獨有的國寶。此外,本書第二章說英語句式呈剛性,嚴格按句型和邏輯來,這應該是書面語的要求吧,日常生活中的口頭語就沒那么嚴格了,例如:遇到一些特殊場景時,句型、語法什么的都拋之腦后了??戳诉@個答案還是感覺模棱兩可,抽象難懂。而英文的邏輯性十分混亂,所以,才產(chǎn)生了一種超越語法的邏輯學。14.詞有活用,沒有固定類別,詞性的確定取決于它的位置和功能,即詞無定類,詞無定義。其原因是英語有形態(tài)變化,遵循主謂一致和邏輯對應,因此歧義較少,然而漢語缺乏形態(tài)變化和詞性標記以及連接詞,且重意會,略語形式,嚴重依賴語境,一次歧義較多。4)英語重形合,漢語重意合5)英語形合意也合,漢語形散意也散。 英語的主謂之間通常有邏輯關系216。并列句中的省略,回答問題時的省略,祈使句中的省略,感嘆句中的省略。216。2)英語的句法結(jié)構有剛性,表現(xiàn)在一下四個方面: 216。不同領域之間有共性,跨域共性,但認知方式不同,得到的結(jié)果也就不同,而以上over介詞的意思就是來自于認知方式。例如:介詞over原意是通過;關于;遍及;翻越。蘇軾有詩云:“橫看成嶺側(cè)成峰遠近高低各不同,不識廬山真面目,只緣身在此山中”。把漢語按照表意功能及表達形式分為七大類,即:1)話題句,其格式是“話題+說明”;2)主謂句,包括“施事句”、“有無句”、“描寫句”、“說明句”;3)關系句,既表達各種關系的復句;4)緊縮句,由復句緊縮而成,表達復句的并列、轉(zhuǎn)折、假設、條件、因果、讓步等關系;5)存現(xiàn)句,即表示人或事物存在或消失的句子; 6)呼嘆句,即交談中互相呼喚、應對或感嘆的句子; 7)祈使句,即表達要求、命令或請求的句子。從傳達的信息上講,它的基本格式是“話題+說明”。“述謂結(jié)構”分兩種情況,因為語義是邏輯問題,全世界的語義邏輯是一樣的,所以從邏輯學上講是變元+謂詞,所謂的變元是不定的變化的詞,是描述的對象;二就是論元。句子是由概念和關系組合的結(jié)構,也是形義兩極的象征結(jié)構。漢語句子具有口語的特點。2)漢語句子靠語序來表達句子成分關系,按自然順序來排列語序。英語注重主語的客觀化,為避免頭重腳輕,主語用形式主語代替,按“先果后因”的順序來排列語序。英語是復雜句,以兩個中心聚集,是樹型結(jié)構,漢語以散句居多,是竹節(jié)型結(jié)構。例如:I don’t like math, nor does ,后一部分是未知信息。There is a school 是新信息,by the lake 是舊信息。陳述肯定事實是從已知信息到未知信息。語言學的特征是設計特征。語言促進了科學和哲學的萌芽,它反映了物質(zhì)所具有的屬性。語言反映的是以人的方式所認識的東西,而語言的結(jié)構反映的是人以人的方式所認識的世界。語言是交流思想的工具,是表達觀念的符號系統(tǒng),是由關系聯(lián)系起來的共存要素構成的系統(tǒng)是由形式極和意義極兩極構成的象征系統(tǒng)。而言語則是一種心理現(xiàn)象,它表明的是一種心理交流的過程,它就具有個體性和多變性。2.智慧理想是書籍,是智慧的鑰匙,書是傳播智慧的工具,因此要學會欣賞智慧。緊縮句句式簡明緊湊,分句之間的語法關系和邏輯關系往往是隱含的,四字格是漢語運用最廣的語言形式。漢語的意合法的手段有語序、反復、排比、對偶、四字格等。意合法在英語里屬于“變態(tài)”,主要是一些簡練諺語、表達復合句內(nèi)容的簡單句,以及表達狀語從句意義的定語從句。英語造句主要采用形,漢語造句主要采用意合法??傊?,英語重形合,詞有形態(tài)變化,造句注重形式接應,要求結(jié)構完整,句子以形寓意,以法攝神,語法呈現(xiàn)顯性,剛性,因而嚴密規(guī)范,采用的是焦點句法,具有嚴謹?shù)目腕w意識:漢語重意合,字詞缺乏形態(tài)變化,造句注重意念連貫,不求結(jié)構齊整,句子以意役形,以神統(tǒng)法,語法呈現(xiàn)隱性、柔性,因而流瀉鋪排,采用的是散點句法,具有靈活的主體意識。此外,漢語句式有完全句也有大量的不完全句兩者混合交錯,組成流水句。漢語的主語形式多樣,可有可無,即:它可以表示施事、受事,也可以表示時間地點,可用名詞、動詞,也可用形容詞、數(shù)量詞,句子可以沒有主語,也可以省略主語,還可以變換主語予以隱含;謂語也復雜的多,即:它可以是動詞,名詞和形容詞,可以是一個動詞,也可以是多個動詞,可以是一個單詞,也可以是多個詞組,可以是連動式、兼語式、把字式、緊縮式和主謂式。2)漢語的柔性漢語不受形態(tài)的約束,沒有主謂協(xié)調(diào)一致的關系,其主謂結(jié)構具有多樣性、復雜性和靈活性,句型重意合,句式呈“流散型”。此外,句子成分、詞語之間必須在人稱、數(shù)、性和意