【正文】
n ,輝瑞鉆了這個法案的空子,它讓第二家授權(quán)仿制藥企業(yè)——華生制藥公司來仿制。However, legal challenges against them have faltered, and a bill to ban them is stuck ,反對這些協(xié)議的訴訟一再擱淺,而美國國會也未能通過禁止此類事件的一項(xiàng)法案。In the year to October the FTC identified what it believes to be 28 such ,F(xiàn)TC就發(fā)現(xiàn)了28起類似事件。Jon Leibowitz, chairman of America s Federal Trade Commission , is concerned bydrugmakers filing frivolous additional patents on their products to put off the day whentheir protection Leibowitz注意到,制藥商們千方百計(jì)地為產(chǎn)品增加后續(xù)專利,以延緩保護(hù)的失效,但其實(shí)那些專利沒什么價(jià)值。Ranbaxy, a Japaneseowned drugmaker, struggled to get regulators approval for itsgeneric version of Lipitor, and only won it on the day the patent ,獲得了立普妥非專利藥的生產(chǎn)許可,但該許可要到專利失效那天才生效。Pfizer s revenues should same story will be repeated many times, as otherbestselling drugs march over the patent ,因?yàn)槠渌麜充N藥也要臨近專利懸崖。What is supposed to happen now is that lots of copycat firms rush in with generic versions of Lipitor at perhaps onefifth of its 很多仿制藥公司現(xiàn)在大概正忙著推出與立普妥的非專利藥,價(jià)格僅為立普妥的1/5。This week the patent on the bestselling drug in history expired—Lipitor, an anticholesterolpill which earned Pfizer nearly $11 billion in revenues last ,史上最暢銷的藥物 立普妥 專利到期,這種降膽固醇藥去年就為輝瑞公司賺了近110億美元。Mr Zuckerberg s latest mea culpa is unlikely to be his 。Some observers reckon web firms have agreed to all this in the hope that it will deflect apush for more onerous privacy legislation in ,這些網(wǎng)絡(luò)公司全盤接受這些審核,希望借此擺脫美國更為繁瑣的隱私保護(hù)法。In separate cases over the past couple of years the FTC has insisted that Twitter and Googleaccept regular external audits, too, after each firm was accused of violating its customers ,在這兩家公司分別被指控觸犯用戶隱私后,F(xiàn)TC也堅(jiān)持要求兩家公司接受定期的外部審核,The intent seems to be to create a regulatory regime that is tighter than the status quo,but one that still gives social networks plenty of room to 。Jeff Chester of the Centre for Digital Democracy reckons this will make it somewhat easier forprivacy activists to hold the social network to Chester認(rèn)為,這從某種程度上讓隱私主義者更容易相信臉譜會為自己的行為負(fù)責(zé)。可銳教育官網(wǎng)The FTC is not relying on Facebook to police 。First he claimed that a small number of highprofile mistakes were overshadowing thesocial network s good history on 一小部分被高調(diào)炒作的錯誤 正在掩蓋臉譜網(wǎng)關(guān)于用戶隱私的 良好記錄。But the regulator s findings are deeply embarrassing for the pany ,協(xié)調(diào)員的調(diào)查結(jié)果已經(jīng)讓這個公司陷入極為尷尬的境地。And it failed to keep a promise to make photos and videos on deactivated and deletedaccounts ,賬戶不再活動或取消后,上面的相片和視頻卻仍然可以被搜索到,這完全與它的承諾不相符??射J教育官網(wǎng)Hence its willingness to negotiate the settlement unveiled this week, which should befinalised at the end of December after a period for public ,商談結(jié)果將在十二月底最終敲定。據(jù)說它正在準(zhǔn)備明年的首次招股,這將使它的價(jià)值達(dá)到一千億。而這份方案似乎是這個計(jì)劃中的一部分,這也是它受到廣泛關(guān)注的另一個原因。The details of the settlement make clear that Facebook, which boasts over 800m users,betrayed its users ,臉譜網(wǎng)背叛了它所聲稱的八億用戶的信任。第三篇:2018年可銳考研英語閱讀文章精選可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語閱讀文章精選(三)Facebook and privacy Sorry, friends臉譜和用戶隱私 對不起,朋友The giant social network is castigated for serious privacy failings社交網(wǎng)巨頭因嚴(yán)重隱私缺陷而遭受公眾譴責(zé)FACEBOOK has been playing with fire and has got its fingers burned, ,這次它又燒傷了自己的指頭。Both medicines are generic, which means that doctors may prescribe the existing drugsrather than Qnexa s more expensive ,這說明醫(yī)生可能會給患者開已有的藥而不選擇Qnexa,后者更貴。Even if Qnexa is approved, it is unclear that patients will buy ,患者會不會買賬仍不明了。Vivus s new data apparently satisfied the FDA s advisory ??射J教育官網(wǎng)That drug, Roche s Xenical, has notorious gastrointestinal ,該藥會引發(fā)胃腸功能的副作用。Drug panies have had even more trouble than 。He is now trying to convince insurers of LapBand s merits, arguing that the $20,000surgery is recouped in saved medical costs within four ,他認(rèn)為兩萬美元手術(shù)費(fèi)可以在四年之內(nèi)通過減少醫(yī)療支出收回。Last year the FDA approved the LapBand s use in patients who are only slightly overweight,but insurers have refused to ,美國食品藥物管理局同意,微超重病人使用 LapBand,但是保險(xiǎn)公司卻拒絕付款。The recession has sapped consumers desire for expensive 。It is an inflatable loop which the surgeon fits near the top of the stomach, which helps thepatient feel sated ,外科醫(yī)生可以用它繞住患者胃的上部,這樣患者會提前有腹飽感。醫(yī)院就是從這些減肥療程中賺錢,包括胃繞道手術(shù),但是胃部束帶卻是一個罕見的例子,被當(dāng)成一個器械制造商用來從減肥中賺錢的法子。Take the curious case of the gastric 。However, they are dismal at helping consumers lose ,減少體重。The announcement mostly served as a reminder of what a struggle it is to turn fat ,這是一場點(diǎn)肥成金的抗?fàn)?。給美國食品藥物管理局做咨詢的一家委員會推薦,Vivus公司的減肥藥Qnexa。On February 22nd one pharmaceutical firm, Vivus, took a small step towards this ,說必定就此大賺一筆。More than twothirds of Americans are 。Only 14% of employees swallow %的員工接受此說。Alas, only 4% of employees ,只有4%的員工同意此說。Bosses are eight times more likely than the average to believe that their organisation is 。At blindobedience firms, fewer than one in five ,持這種想法的人少于五分之一。Lack of trust may inhibit innovation, ,上下級之間缺乏信任會抑制員工創(chuàng)新。Nearly half of those in blindobedience panies said they had observed 可銳教育官網(wǎng)unethicalbehaviour in the previous year, pared with around a quarter in the other sorts of ,幾乎有過半數(shù)員工都稱在前一年目睹過有違職業(yè)道德的行為,而在其他類型的企業(yè)中只有四分之一的員工有此經(jīng)歷。Only 3% fell into the category of selfgovernance , in which everyone is guided by a set ofcore principles and values that inspire everyone to align around a pany s %的調(diào)查對象屬于 自我管理型,即每個員工都被一套 核心原則和價(jià)值 所引導(dǎo),這套原則和價(jià)值激勵每個員工以公司的宗旨為中心進(jìn)行工作。It found that 43% of those surveyed described their pany s culture as based onmandandcontrol, topdown management or leadership by coercion—what MrSeidman calls blind ,有43%的調(diào)查對象對其公司的文化有以下描述:以命令和指揮為基礎(chǔ)、自上而下的管理模式或強(qiáng)制式的領(lǐng)導(dǎo)——塞德曼先生稱之為 盲目服從型。A new study suggests there is less to this than it says on the ,實(shí)際情況與商家們所標(biāo)榜的有差距。Chevron, an oil firm, brands itself as a purveyor of human energy , though presumably itdoes not really want you to travel by ‘人類體能 的供應(yīng)商 的字樣,盡管它大概并非真的希望你用人力車代步。Values is the latest hot topic in management 是管理學(xué)思維最新的熱門話題。Now the firm has decided that its rulesbased culture is too inflexible to cope with thechallenges of globalisation and technological change,如今,沃爾瑪已經(jīng)認(rèn)識到其以規(guī)則為基礎(chǔ)的公司文化過于死板,無法應(yīng)對全球化和科技變革所帶來的挑戰(zhàn)。第一篇:2018年可銳考研英語作文1可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語作文范文(一): Directions:One