freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析-文庫吧資料

2024-10-21 09:35本頁面
  

【正文】 上,是一首寓情于景、景中見情的佳作,兼有耐人尋味的深度和美感。在這詩中,詩人的離情不是用“泣離群”之類的話來直接表達(dá)的,而是通過對(duì)景物的描繪來間接表達(dá)。第一首詩最后用“誰見泣離群”一句來表達(dá)離情,寫得比較平實(shí)淺露,缺乏含蓄深婉、一唱三嘆的韻味,沈德潛也不得不指出其用意“未深”;而在寫景方面,“山橫塞北云”一句寫的是千里外的虛擬景,沒有做到與上下兩句所寫的當(dāng)前實(shí)景水乳交融,形成一個(gè)完美和諧的特定境界,因而也不能與詩篇所要表達(dá)的離情互為表里,收到景與情會(huì)的藝術(shù)效果。兩詩合看,大致可知寫詩的背景,即送客之地是巴南,話別之所是津亭,啟行之時(shí)是秋夜,分手之處是江邊,而行人所去之地則可能是塞北,此一去將有巴南、塞北之隔。江山:江水和高山。飛月:懸在高空的月亮?;\:籠罩。離群:離開同伴。津,渡口。亦泛指我國北邊地區(qū)。橫:橫亙。離亭的門關(guān)閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。譯文及注釋:譯文長江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。津亭秋月夜,誰見泣離群?亂煙籠碧砌,飛月向南端。他在這首詩中,就將自己復(fù)雜的內(nèi)心世界感受凝縮在“白云無盡時(shí)”這一幅自然畫面之中,從而達(dá)到“拈花一笑,不言而喻”,尋味無窮的藝術(shù)效果。即使要傳達(dá)禪意,也往往是妙喻取譬,將深邃意蘊(yùn)藏在自然物象之中,讓弟子自己去參悟。王維這首《送別》用了禪法入詩,富于禪家的機(jī)鋒。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想感情:既有對(duì)友人的安慰,又有自己對(duì)隱居的欣羨;既有自己對(duì)人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。詩人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)?!暗ツ獜?fù)聞,白云無盡時(shí)。至于友人不得意的內(nèi)容,當(dāng)然主要是指政治上、功業(yè)上的懷才不遇,詩人沒有明確寫出,也不必寫出,留以想象空間。“不得意”三字,顯然是有深意的?!熬圆坏靡?,歸臥南山陲。這一質(zhì)樸無華的問話,表露了作者對(duì)友人的關(guān)切、愛護(hù)的深情厚意。下馬之地也就是餞飲之地,大概在進(jìn)入終南山的山口?!跋埋R飲君酒,問君何所之?”飲:這里是使動(dòng)用法,“使......飲”的意思。但,只。南山:終南山,在今陜西省西安市西南。之,往。飲,使……喝。只管去吧我不會(huì)再追問,那里正有綿延不盡的白云,在天空中飄蕩。但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。創(chuàng)作背景此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)二月,詞人被召為翰林承旨,在赴汴京之前,向新任杭州太守林子中交接職務(wù)之時(shí),為了表示自己無可奈何的心情,于是寫下這首詞。東坡似是有意把自己當(dāng)作了“被告”,等待審判,但他實(shí)際上卻又是問心無愧,心地坦蕩,并且充滿了自信心。用語謹(jǐn)慎巧妙,表面上是請(qǐng)友人品賞、評(píng)說自己的新詩,而卻帶有某種警惕性。與把新詩判斷。這里,詞人把其湖山詩作的內(nèi)容限制在自然景物的范圍內(nèi),與其他(如政治)無關(guān),而且“百年幾變”,“下語千難”,表明其詩歌內(nèi)涵隨著風(fēng)景的變化而復(fù)雜多變,用語費(fèi)神頗多,是正?,F(xiàn)象?!按司鞍倌陰鬃?,個(gè)中下語千難。其實(shí),詞人這次知杭政績斐然,盡人皆知,他不僅積極抗旱救災(zāi),施粥送藥,救活了很多貧困百姓;而且開河浚湖、興建水利,在西湖中筑造堰閘,修建南北三十里長堤,并在堤上造六橋,置九亭,遍植楊柳芙蓉,不僅美化了風(fēng)景,還方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人們“家有畫像,飲食必祝,又做生祠以報(bào)?!痹~人先向新任杭州太守林子中訴說著他的仕宦奔波之苦。判斷:猶鑒別辨析。使君:指新任杭州太守的林子中。個(gè)中:此中。舊官何物與新官:這里東坡僅以其“新官對(duì)舊官”句,借指自己是“舊官”即將離任;“新官”,指林子中,他接替自己任杭州太守。長安:此處代指京城汴京(今河南開封市)。京口:今江蘇鎮(zhèn)江市。請(qǐng)您細(xì)加指點(diǎn)。新太守林大人的才氣能掀起錢塘江的波瀾。舊官拿什么交代給新官?只有西湖、吳山、公事、案件。與把新詩判斷。此景百年幾變,個(gè)中下語千難。舊官何物與新官。《送別》原文及翻譯賞析6西江月最后以主人公對(duì)重逢的企望作結(jié),突出了她對(duì)熾熱愛情、對(duì)往日歡樂的珍惜與回味,襯托出了如今慘別的凄苦與愁怨,也減少了許多臨別的凄惶,增加許多亮色,使人精神也為之振作,從悲苦的離愁中暫時(shí)脫身而出,沉緬于絢麗的憧憬之中。即便是身處海角天涯,也如同耳鬢廝磨、長相廝守。她堅(jiān)信雙方的感情是深厚堅(jiān)實(shí)的,她忠實(shí)于自己的感情,發(fā)誓“便海角天涯,等是相守”。接著的“但若是”三句,承秦觀《鵲橋仙“別離事,人生常有,底何須為著,成個(gè)消瘦?”人生有合即有離,有聚即有散,離合聚散,自古皆然,不必耿耿于懷而把自己折磨得這般消瘦。下片承主人公的憂慮而來,緊扣題旨,全寫離情,由執(zhí)著而灑脫,境界頓寬,極變化騰挪之能事,但沒有極力鋪敘離別的寂寞凄涼和傷感苦楚,反而以別離時(shí)主人公安慰對(duì)方、勸他來信、望他明年來游三事表達(dá)主人公未別先盼再會(huì)的急切情懷,描繪出一個(gè)癡情專一但積極開朗的女性形象,表達(dá)了主人公對(duì)愛情的堅(jiān)貞誠信和積極執(zhí)著,這是全詞的基調(diào)。這是因?yàn)殡m然柳絲萬條,卻無法挽住“可人”的行舟,只好任其遠(yuǎn)去,直至最后消失在視線之外。無論“銷魂”也好,惶恐也好,皺眉也好,都不能改變離別的既成事實(shí),于是主人公的情緒更趨激越,由愁而至于恨:“望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳。這里,詞人翻用“眉如春山”而成“雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺”,讓原本無感的青山與主人公共懷愁緒;因楊柳擋住視線,而對(duì)當(dāng)年手栽之柳產(chǎn)生怨恨之情,更突出了送別時(shí)情感的熱烈與真切。分明是自己愁懷難遣,卻以為青山也充滿著離愁別剮恨;分明是自己愁眉緊鎖,卻以為青山也眉結(jié)不開?!坝晖獯荷?,會(huì)人意、與眉交皺。至此,離別的苦痛已基本寫盡,下文筆鋒再轉(zhuǎn),由直陳其事變?yōu)榫拔锬?,且使?jié)M腹別情具象化。其中,“重訂佳期”表明佳期的擬定已經(jīng)不是第一次,臨別之前,盛歡之際,二人便把下一次的幽歡佳會(huì)訂下了,而臨別之時(shí)又重訂期,則表明心跡之一如既往,態(tài)度之彌加堅(jiān)定;“臨別”之前冠以“縱”字則透出一種無法把握命運(yùn)的憂慮。接著的“落花成陣”既交代了送別的時(shí)間,又以暮春花落的客觀環(huán)境為陪襯,渲染了“銷魂”時(shí)節(jié)落寞感傷的氣氛。其中,“銷魂時(shí)候”一句不僅鮮明集中地點(diǎn)出了主題,且暗含著一股傷感黯然的感情,使此詞一開篇就帶有濃重的感情色彩?;涠申?,紛紛揚(yáng)揚(yáng),不可遏止,則更意味著一個(gè)詩一般的芳菲世界的覆滅,更有一種悲劇感。開篇即揭明本旨:“銷魂時(shí)候,正落花成陣,可人分手。上片單刀直入,直陳其事后情景合寫,亦物亦人,極纏綿吞吐之能事,通過落花成陣、雨外春山、水邊楊柳三景勾勒出別離場(chǎng)景,渲染、烘托、反襯主人公的惜別心理,纏綿感人。創(chuàng)作背景此詞是詞人為抒離別之苦和相戀之情而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。鯉魚雙:即“雙鯉魚”,代指書信。纖云弄巧》“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”句意。何須:何用,不用。殺:程度深。盛歡:達(dá)到極點(diǎn)的歡快情緒??扇耍罕局赣虚L處的人,這里指心中可愛的人。銷魂時(shí)候:指別離之際。潮水默默向西涌流,可肯寄給我那藏著信軸的雙鯉魚?倘若到了明年你能前來燈市游玩,我將為你買來醉人的美酒。離別的事情,人的一生本來就是會(huì)經(jīng)常有的。那雨簾外的青山,似乎了解人的心意,也與眉頭一起相互微皺。翻譯失魂落魄的時(shí)候,正值花朵如雨般地紛紛飄落,與可愛的心上人告別分手。潮水西流,肯寄我、鯉魚雙否。底何須,為著成個(gè)消瘦。望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳??v臨別、重訂佳期,恐軟語無憑,盛歡難又。送別銷魂時(shí)候。其氣度韻味,自不尋常。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,覺行人反不如春之知情。這又另一種解釋:末兩句寫春已歸去而人未歸來。而我們今天從詩歌中所看到的用“柳”來表現(xiàn)離情別緒的詩句,要早于這種“習(xí)俗”。據(jù)說,折柳送別的風(fēng)俗始于漢代。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?翻譯楊柳枝青青的垂到地面,楊花漫天飛舞。代表作有《咸陽城東樓》。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩律純熟為特色。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后二句以風(fēng)雨凄凄的黯淡景色正襯離情,以描寫景色作為反襯的手法表達(dá)情感,筆法富于變化。這樣借景寓情,以景結(jié)情,比起直抒別情的難堪來,不但更富含蘊(yùn),更有感染力,而且使結(jié)尾別具一種不言而神傷的情韻。),第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開寫景。暮色的蒼茫黯淡,風(fēng)雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時(shí)情景所感到的悵惘空虛,使詩人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無法承受這種環(huán)境氣氛的包圍,于是默默無言地獨(dú)自從風(fēng)雨籠罩的西樓上走了下來。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經(jīng)籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。一覺醒來,已是薄暮時(shí)分。朋友乘舟走遠(yuǎn)后,詩人并沒有離開送別的謝亭,而是在原地小憩了一會(huì)。“日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓?!凹薄弊职低赋鏊托姓摺傲魉翁薄钡男睦頎顟B(tài),也使整個(gè)詩句所表現(xiàn)的意境帶有一點(diǎn)逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這一句并沒有直接寫到友人的行舟。江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同一機(jī)杼。這明麗之景乍看似與別離之情不大協(xié)調(diào),實(shí)際上前者恰恰是對(duì)后者的有力反襯?!凹t葉青山水急流”句寫友人乘舟出發(fā)后所見江上景色?!皠诟琛?,原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱?!皠诟枰磺庑兄邸本鋵懹讶顺酥垭x去。前聯(lián)以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯(lián)以風(fēng)雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。賞析這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。西樓:即指送別的謝亭。葉:一作“樹”?!眲诟瑁涸局冈趧趧谕ぃㄅf址在今南京市南面,也是一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁。注釋謝亭:又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時(shí)所建。譯文唱完送別之歌你就解開行舟遠(yuǎn)去,兩岸是青山紅葉,江水急急向東流?!端蛣e》原文及翻譯賞析3勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。人生過客,別離豈足多悵?”此說固然灑脫,但面對(duì)別離,心生愁意終是人屬常情,故而前人有“別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈,使人意奪神駭,心折骨驚”(江淹詩別賦》)屬說。詩人于情、景屬間自由出入,巧妙運(yùn)用“綠暗”“紅稀”“宮前水”等契合送別氛圍的黯然意象,曲筆道盡衷腸,實(shí)現(xiàn)了一步一步情景交融的和諧美感。則“古今情”三字實(shí)為全詩靈魂所在。敖英曰:日暮途窮屬客,聞此詩不無愴然。詩刪補(bǔ)唐詩選脈箋釋會(huì)通評(píng)林往日或許無妨,別人或許無妨,然行人不可聽,別時(shí)不可聽。子罕》)如此,“自是人生長恨水長東”(李煜詩烏夜啼》)又何嘗不是如此?詩人苦心告誡,讓人“莫聽”,卻不曾言明其中緣由,是同于古人?異于古人?他將一個(gè)貌似平凡的懸念屬花,選擇在詩尾綻放。面對(duì)不可回返的流水,人們總是抱以時(shí)光流逝中所有美好事物一去不再的無奈與遺憾。這大概就是韓琮所言的“古今情”了。此時(shí)此刻,在這繁華至極的帝都,無數(shù)高樓畫閣沐浴在落霞暮云屬中,眼前景不經(jīng)意間勾起了詩人無窮無盡的心中情?!澳涸茦情w古今情”,送別,本就暗生愁緒,更何況是在最易觸痛感傷的黃昏。即使不曾“雨疏風(fēng)驟”,“綠肥紅瘦”亦注定要在晚春時(shí)節(jié)一幕幕上演。鵝黃明麗、遠(yuǎn)有近無的嫩綠,只屬于東風(fēng)輕拂中萬木復(fù)蘇的早春,晚春風(fēng)光,便是詩人在紅綠色調(diào)鮮明對(duì)比中拈出的“暗”和“稀”。韓琮此詩別具一格屬處正在于其獨(dú)具匠心,斷然避開古已有屬且漸成模式的豪情、悲情二途,從所有離愁別恨中提煉出送別時(shí)的共有情態(tài)。宮前水:即指浐水。古今情:思今懷古之情。鳳城:指京城長安。注釋:浐水:亦稱為產(chǎn)水,發(fā)源于藍(lán)田縣西南的秦嶺,號(hào)為關(guān)中八川之一,西北流入灞水,二水匯合后流經(jīng)當(dāng)時(shí)的大明宮前,再北流入渭水。譯文:花飛卉謝,葉茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,古今之情都在其中。《送別》原文及翻譯賞析2暮春浐水送別/一韓琮〔唐代〕綠暗紅稀出鳳城,暮云樓閣古今情。最后一句不出現(xiàn)人,孤云獨(dú)馬的意象卻讓人想見軍士塞外相別的獨(dú)特場(chǎng)景,以及軍人的驍勇剽悍。對(duì)火山云的描寫便可告一段落,結(jié)尾二句自然歸結(jié)到送別上來?!靶薄薄鞍搿狈謩e點(diǎn)出火山云與鐵關(guān)、交河戍的關(guān)系,從空間位置上烘托“吞”“掩”的氣勢(shì)。同“滿山凝未開”的厚重濃濁相比,這種動(dòng)態(tài)的云輕盈靈巧多了。次四句筆鋒一頓,轉(zhuǎn)寫火山云的動(dòng)態(tài)。夸張中已為下文送人經(jīng)過火山做了鋪墊。“飛鳥千里不敢來”緊接著從側(cè)面渲染這外觀的奇異可懼。一二句都以“火山”開頭,第三句以“火云”起始承接第二句尾,三句中凡四次出現(xiàn)“火”字,描寫的筆鋒在“山”“云”上騰挪,讓人感到詩人在這種奇異的現(xiàn)象面前興奮不已?!盎鹕健倍质紫却碳と说膶徝烙?,把人的注意力拉引到遼遠(yuǎn)壯闊的塞外。鑒賞這首詩載于《全唐詩》卷一百九十九,是一首送別之作。交河:地名,在今新疆境內(nèi)。鐵關(guān):鐵門關(guān),故址在新疆境內(nèi)。渾:還是。胡風(fēng):西域邊地的風(fēng)。乍:突然。赤亭:即今火焰山的勝金口,在今鄯善縣七克臺(tái)鎮(zhèn)境內(nèi),為鄯善到吐魯番的交通要道。注釋火山:指火焰山,在今新疆?;丨h(huán)繚繞吞沒了鐵關(guān)樹,蒸騰彌漫半掩了交河戍?;鹪其伾缴w嶺凝滯不開,方圓千里鳥兒不敢飛來。迢迢征路火山東,山上孤云隨馬去。平明乍逐胡風(fēng)斷,薄暮渾隨塞雨回。第四篇:《送別》原文及翻譯賞析《送別》原文及翻譯賞析《送別》原文及翻譯賞析1火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。這首詩正是在道景言情上別具匠心。盡管如此,人們還是感到愁緒滿懷,凄惻纏綿。這樣不但深化了主題,而且情韻醇厚,含悠然不盡之意,令人神馳遐想。宋人沈義父說:“以景結(jié)情最好”,“含有余不盡之意”。”顯然,詩人暗用了這一典故?!泵鞒刻ど蠋X頭的時(shí)候,再望一望故鄉(xiāng)吧!雖然見不到她的蹤影,但嶺上盛開的梅花該是可以見到的!《荊州記》載,南朝梁時(shí)詩人陸凱有這樣一首詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。最后二句,詩人又從寫景轉(zhuǎn)為抒情。惱人的景象,愁殺了這位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他內(nèi)心的迷離惝恍。叢林迷瞑,瘴氣如煙,故鄉(xiāng)何在?望眼難尋;前路如何,又難以卜知。這景象又給詩人平添了一段憂傷。人雁比較以后,五六兩句
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1