【正文】
位?!叭e”位置:副賓是客人一方的第三順位?!案敝髻e”位置:是客人一方的第二順位。“主賓”位置:主賓是客人一方的第一順位,是客人里面職位最高者或地位最尊貴者做的地方。“三陪”位置:有些地方是沒(méi)有這個(gè)位置的,位置在主陪的右手邊第二位置。位置在主陪的對(duì)面,即背對(duì)門(mén)口。主要作用基本就是莊主,把握本次宴請(qǐng)的時(shí)間,喝酒程度等。Urbervilles 110 中西方文化面子觀差異分析 111 漢英交替?zhèn)髯g中的語(yǔ)篇銜接分析 112 從交際方式的角度比較中美課堂差異 113 淺析羅斯福就職演說(shuō)中的美國(guó)精神 114 跨文化背景下廣告漢英翻譯策略研究男女二元等級(jí)對(duì)立的顛覆--《奧蘭多》之女性主義解讀 116 被忽視的主人公——析《簡(jiǎn)愛(ài)》中的瘋女人 117 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)影片名的翻譯極致現(xiàn)實(shí)主義與現(xiàn)代自然主義──分析杰克倫敦小說(shuō)《野性的呼喚》 119 中餐菜名的英譯與飲食文化傳播A Study of Maggie’s Tragedy in The Mill on the Floss許淵沖的“三美”原則在國(guó)外化妝品品牌名漢譯中的應(yīng)用 122 從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長(zhǎng) 123 從《簡(jiǎn)?愛(ài)》與《藻海無(wú)邊》看女性話語(yǔ)權(quán)的缺失 124 勃朗特兩姐妹創(chuàng)作風(fēng)格差異探究 125 英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)的認(rèn)知及隱喻概念研究 126 面部表情和目視行為的跨文化研究父權(quán)制社會(huì)的傀儡—從安吉爾看父權(quán)主義思想 128 世紀(jì)美國(guó)男權(quán)社會(huì)下女性的成長(zhǎng)——解讀《覺(jué)醒》中埃德娜的覺(jué)醒過(guò)程和原因 129 忠實(shí)與變通策略在科技翻譯中的運(yùn)用淺析《戀愛(ài)中的女人》的圣經(jīng)意象原型——從原型批評(píng)角度解讀 131 美國(guó)影視劇中的俚語(yǔ)翻譯 132 薩拉的性格魅力論文化對(duì)國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷的重要性--以迪斯尼樂(lè)園為例 134 從中美非語(yǔ)言差異看國(guó)際商務(wù)談判的影響及其對(duì)策從認(rèn)知語(yǔ)境的角度解讀《一個(gè)干凈明亮的地方》的隱含意義 136 The Growth of Humphrey Weyden in The Sea Wolf 137 中式英語(yǔ)特點(diǎn)及發(fā)展趨勢(shì)母語(yǔ)正遷移在初中英語(yǔ)教學(xué)中的研究與應(yīng)用 139 Consumerism in The Great Gatsby 140 論《格列佛游記》的社會(huì)意義Application of Foregrounding Theory to Translation of Simile and Metaphor 142 現(xiàn)代敘事藝術(shù)與海明威的《永別了武器》Difference between Chinese Buddhism and American Christianity 144 淺談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的情感教學(xué)方法On the Translation of Tourism Advertisements 146 影響大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的因素研究從原型批評(píng)角度淺析《小伙子古德曼?布朗》 148 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)模式的調(diào)查跨文化視角下研究英漢民俗詞語(yǔ)的不等值翻譯 150 兒童本位主義在兒童文學(xué)翻譯中的應(yīng)用—《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》兩種譯本的對(duì)比分析 151 從目的論角度分析商業(yè)電視廣告中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯 152 抱怨類外貿(mào)信函的語(yǔ)篇分析153 An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 154 從體育舞蹈看中西方社會(huì)的審美文化差異 155 英漢白色詞的文化象征意義及翻譯 156 從文化角度論動(dòng)物詞匯的比喻與翻譯 157 從跨文化交際層面談口譯譯者能力的提高 158 中西餐桌禮儀文化差異 159 旅游宣傳品的翻譯160 A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles 161 中西方思維方式對(duì)比研究及其在廣告中的體現(xiàn) 162 目的論視角下新聞標(biāo)題漢譯英研究163 A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China 164 從美國(guó)婦女社會(huì)地位的提升看英語(yǔ)歧視性詞匯的變化 165 跨文化交際中的文化心理準(zhǔn)備分析 166 《理智與情感》的現(xiàn)實(shí)主義特征 167 論英文電影片名翻譯方法的應(yīng)用 168 從功能對(duì)等理論談漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯169 《哈利?波特》的影響——對(duì)《哈利?波特與鳳凰社》的寫(xiě)作手法及其宗主題的研究170 從《瓦爾登湖》看“天人合一”與梭羅超驗(yàn)思想 171 On Children’s Psychological Needs from Harry Potter 172 關(guān)于數(shù)字在英語(yǔ)商務(wù)合同中的應(yīng)用的討論 173 基于語(yǔ)義場(chǎng)理論的英語(yǔ)詞匯習(xí)得研究174 析《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德的性格特征 175 國(guó)際商務(wù)談判中模糊語(yǔ)言應(yīng)用的語(yǔ)用分析 176 淺談高中英語(yǔ)練習(xí)課教學(xué)177 中外經(jīng)典英文廣告的語(yǔ)言特征淺析 178 無(wú)盡的欲望致使毀滅179 D.H.勞倫斯《東西》中象征主義的運(yùn)用 180 性格和命運(yùn)--《小婦人》中四姐妹分析181 莊子和梭羅自然觀比較——以《莊子》與《瓦爾登湖》為例 182 初中英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演183 中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)的對(duì)比研究——從英漢民族思維差異的角度 184 英漢禁忌語(yǔ)的文化差異185 On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society 186 淺析當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)交流中的縮略語(yǔ)187 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 188 論“看,易,寫(xiě)”方法在旅游翻譯中的應(yīng)用 189 A Comparison of the English Color Terms 190 中西餐桌禮儀中的文化差異191 硬漢形象-淺析厄內(nèi)斯特海明威《殺人者》192 從四個(gè)主要人物的敘述結(jié)構(gòu)來(lái)分析《蠅王》的主題意義 193 The Sociolinguistic Interpretation of Euphemism 194 華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對(duì)比研究195 The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 196 不同國(guó)家的商務(wù)談判風(fēng)格及其對(duì)策 197 淺談自有品牌在中國(guó)零售企業(yè)的發(fā)展 198 中英愛(ài)情隱喻的對(duì)比研究199 論《外婆的家什》中的象征意義 200 論中西飲食文化差異第三篇:餐桌文化之餐桌座次禮儀“主陪”位置:主陪是請(qǐng)客一方的第一順位,即是請(qǐng)客的最高職位者,或陪酒的最尊貴的人。原創(chuàng)Q 805 990 74 9 17 從跨文化的視角分析美國(guó)動(dòng)畫(huà)“辛普森一家”中的習(xí)語(yǔ)現(xiàn)象 18 五官習(xí)語(yǔ)的翻譯 《簡(jiǎn)愛(ài)》中女性主義之探究 從接受美學(xué)視角看旅游廣告的翻譯 如何運(yùn)用情景教學(xué)法進(jìn)行初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的探討 22 從《金銀島》看英國(guó)人的冒險(xiǎn)精神 23 語(yǔ)篇分析在閱讀教學(xué)中的運(yùn)用 試析《兒子與情人》中保羅畸形的愛(ài)情觀 25 商務(wù)英語(yǔ)信函中名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯 26 中西親子關(guān)系對(duì)比性研究 從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯 Psychological Analysis of Holden in The Catcher in the Rye 29 文化背景知識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 A Study on Problems and Solutions to JEFC Teaching under Multilevel Modes 31 雙關(guān)語(yǔ)在英語(yǔ)廣告中的應(yīng)用及翻譯 32 《呼嘯山莊》的悲劇分析The Influences of RMB Appreciation on China’s Foreign Trade 34 中美基礎(chǔ)教育對(duì)比研究A Naturalistic Approach to Jude’s Tragedy in Jude the Obscure 36 “eye”的認(rèn)知分析英國(guó)足球?qū)χ袊?guó)足球發(fā)展的啟示 38 中西飲食文化中的差異論《一個(gè)溫和的建議》中的黑色幽默 40 A Comparison of the English Color Terms 41 《抽彩》和《蠅王》的藝術(shù)魅力比較 42 從《簡(jiǎn)愛(ài)》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識(shí) 43 淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)中的性別歧視伍爾夫《一間自己的房間》的女性主義解讀 45 涉外商務(wù)用餐中的非言語(yǔ)交際 46 《紅字》中替罪羊形象的分析《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本(楊譯本和霍譯本)詩(shī)詞翻譯對(duì)比賞析試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn) 49 談新聞發(fā)布會(huì)口譯中的禮貌原則從個(gè)人英雄主義角度解讀《肖申克的救贖》 51 英漢新詞形成因素研究 52 淺析中西飲食文化的差異論電影翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——以《肖申克的救贖》為例The Study of Joseph Conrad’s Colonialism in Heart of the Darkness 55 高中英語(yǔ)教學(xué)中跨文化心理學(xué)的研究 56 Study of English Borrowing from Chinese 57 中國(guó)菜名翻譯方法的研究技術(shù)性貿(mào)易壁壘對(duì)中國(guó)外貿(mào)行業(yè)的影響—以CR法案為例教師在農(nóng)村初中英語(yǔ)游戲教學(xué)中的角色分析--以某中學(xué)為例 60 當(dāng)代中美青年恭維言語(yǔ)行為對(duì)比研究從《嘉莉妹妹》分析西奧多?萊塞對(duì)人性欲望的理解 62 論葉芝的寫(xiě)作風(fēng)格Confucianism’s Influence on Transcendentalism:Reflection on Emerson’s and Thoreau’s Philosophy 64 《德伯家的苔絲》中苔絲悲劇的分析 65 淺析《喜福會(huì)》中母女沖突的存在與消融 66 背誦在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用 67 中國(guó)與美國(guó)家庭教育的差別 68 《哈利波特》中的勵(lì)志精神 69 對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的文體分析論《德伯維爾家的苔絲》中的環(huán)境描寫(xiě)----從視覺(jué)和聽(tīng)學(xué)的角度On cultural differences between China and America from the film The Treatment(Gua Sha)72 《霧都孤兒》中的女人們——試析狄更斯的女性觀 73 由女性“奴性”潛意識(shí)解析瑪利婭姆多舛命運(yùn) 74 中英道歉語(yǔ)的比較分析從模因論角度下談廣告語(yǔ)的仿譯 76 文化背景知識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對(duì)比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考 78 從春節(jié)與圣誕節(jié)習(xí)俗看中西方文化差異 79 漢英禮貌原則對(duì)比淺析至美的追求—美學(xué)視角下泰戈?duì)柕摹都村壤?81 淺談西方情人節(jié)及其對(duì)中國(guó)文化的影響 82 中西方節(jié)日文化差異研究目的論指導(dǎo)下《頁(yè)巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象 84 中西方婚禮禮服顏色的對(duì)比研究 85 商標(biāo)的特征及其翻譯的分析 86 試析英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯 87 華茲華斯自然觀淺析Racism in Heart of Darkness 89 英語(yǔ)漢源借詞研究從電視劇《絕望主婦》看委婉語(yǔ)的交際功能Domestication and Foreignization in Idioms Translation 92 A Comparison of the English Color Terms 93 析喬治艾略特在《織工馬南》中的語(yǔ)言特色 94 《寵兒》的非線性敘事模式 95 從弗洛伊德解讀《好人難尋》 96 非語(yǔ)言交際中體語(yǔ)的文化分析一首平凡女性成長(zhǎng)的贊歌—用“成長(zhǎng)小說(shuō)”理論來(lái)解讀《簡(jiǎn)愛(ài)》 98 論《兔子歸來(lái)》中黑人民權(quán)意識(shí)的覺(jué)醒 99 英語(yǔ)中法語(yǔ)借詞芻議《收藏家》中空間與人物心