【正文】
會(huì)害怕說錯(cuò)而不開口。所以,注意聽英語(yǔ)廣播或英語(yǔ)電影、電視節(jié)目,聽他們的發(fā)音,還要注意看他們的口形。(畫圖).閉上眼睛,在說話之前想想如何發(fā)這個(gè)音,想想嘴巴和臉的定位。(慢下來).很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說話都求快,其實(shí)快不見得就說得好,說得越快毛病越不容易改掉。摘自《日語(yǔ)學(xué)園》第四篇:日語(yǔ)學(xué)習(xí)方法外教支招:“完美”英語(yǔ)口語(yǔ)八秘訣 to yourself(聽自己).如果你不能聽出你自己的發(fā)音問題,就很難去改正它。憑二級(jí)證書,很多日資企業(yè)對(duì)日語(yǔ)這項(xiàng)基本就可以認(rèn)可了。雖然是人人都懂的道理,但是仍是千年不變的死理,那就是貴在堅(jiān)持。我想如果每天能堅(jiān)持看一到兩個(gè)小時(shí),半年可過四級(jí)(看完標(biāo)日初級(jí)上冊(cè)),一年可過三級(jí)(看完標(biāo)日初級(jí)上下冊(cè)),兩年可過二級(jí)(看完標(biāo)日初級(jí)中級(jí)四冊(cè))。學(xué)時(shí)大多數(shù)朋友學(xué)習(xí)日語(yǔ)當(dāng)然是希望能拿到國(guó)際日本語(yǔ)能力考試證書。一箭雙雕。把一些常用的記住即可。日語(yǔ)中的漢字?jǐn)?shù)量有限,它們相互交錯(cuò),組成不同的單詞。把常用的記住即可夠用了。日語(yǔ)單詞的記憶日語(yǔ)單詞按記憶方法分大致可分為以下幾類訓(xùn)讀動(dòng)詞:我個(gè)人認(rèn)為這是日語(yǔ)單詞記憶中最重要的也是最需要花工夫的一環(huán),特別是訓(xùn)讀的動(dòng)詞,基本上沒什么竅門,就是去硬背。而且如果在與朋友聚會(huì)時(shí)唱首日文歌也一定技驚四座的吧。讓你知道,日本的酷哥喜歡用ぉれ,ぼく自稱,淑女們則用わたし,讓你不用刻意去記憶就耳熟能詳?shù)恼f出「どうしたの」(怎么啦)「あの…..」(恩….)「なぜ」(為什么啊)「どういうことつもり」(打算怎樣???)「なにをしてるの」(你在干什么啊!)「これはちょっと….」(可能不行…..)「なんでもない」(什么事也沒有)。再就是看日劇,GTO,美麗人生,16歲新娘,一吻定情,直海老師,都是非常值得一看的。我第一次接觸的配音游戲就是SS上的蘭古利薩3,那上邊的配音我非常喜歡。從SS之后的機(jī)種包括PS、DC、PS2等等,都有配音的游戲,特別是一些角色扮演游戲,雖然當(dāng)時(shí)還大部分都聽不懂,但是對(duì)那種語(yǔ)調(diào)的熟悉和對(duì)日語(yǔ)本身的熟悉,是非常有好處的。培養(yǎng)日語(yǔ)的興趣不知道各位朋友的具體情況是如何的。對(duì)于一個(gè)中國(guó)來說,學(xué)習(xí)日語(yǔ),有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),因?yàn)槿照Z(yǔ)中的很多漢字意思與漢語(yǔ)相近,漢字的音讀也有規(guī)律,大多數(shù)漢字的音讀只有一個(gè),所以在積累到一定程度后,看到新的漢字組詞,就可以順口讀出,無須記憶了。把句型這樣拆開一解釋,在理解的基礎(chǔ)上就容易記憶了,所以說沒有句型,但語(yǔ)法是有的,是需要死記硬背的,而句型則可以靈活地記憶和掌握。那么句型書上所說的這個(gè)“必須”的意思,就是從上面這個(gè)雙重否定句當(dāng)中意譯而來的,實(shí)際它本身的意思是“不做這個(gè)動(dòng)詞不行”。比如這個(gè)句子:“學(xué)校に行かなければならない?!挨省鼻懊嬉觿?dòng)詞或形容詞的未然型。再例如:“なければならない”這個(gè)句型表示“必須”的意思?!敝弊g的話就是:去也好。其中“て”是前面動(dòng)詞的“て”形,表示前面那個(gè)動(dòng)詞的中頓,“も”表示“也”,“いい”表示“好”,那么把這三個(gè)詞合起來直譯的話,就是做前面那個(gè)動(dòng)作也好。我們把總結(jié)出的句型再重新拆開進(jìn)行分析,通過直譯的方式翻譯一下,在理解的基礎(chǔ)上記憶起來就容易得多了??墒悄敲炊嗟木湫腿绾蝸碛洃浤??我認(rèn)為,日語(yǔ)只有語(yǔ)法,沒有句型。大家在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的時(shí)候,會(huì)發(fā)現(xiàn)許多語(yǔ)法書都是通過一條一條的句型來展開和構(gòu)成的。也就是說在記憶單詞的時(shí)候,不但要記這個(gè)單詞整體的讀音,而且組成這個(gè)單詞的每一個(gè)漢字單個(gè)的讀音也要記住,這樣掌握了一定數(shù)量的單個(gè)日語(yǔ)漢字的讀音以后,記單詞就變得輕松了。有些常用的字根會(huì)和許多詞組合在一起。例如:在學(xué)習(xí)“先生”這個(gè)詞時(shí),可以通過前面學(xué)過的“先週”和“學(xué)生”這兩個(gè)詞,把其中的“先”和“生”單獨(dú)拿出來,重新組合,就是“先生”這個(gè)新詞,而且和在原來詞中的讀音是相同的。首先我們要熟練掌握一百多個(gè)日語(yǔ)常用漢字。在之后的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中一遇到聽不懂、解釋不通的時(shí)候,我的日語(yǔ)老師就把漢字寫在黑板上,配合著他那各式各樣非常搞笑的肢體語(yǔ)言,我總是能夠在歡樂的氣氛中理解老師的意思。而且日本的學(xué)生一般都對(duì)漫畫非常感興趣,許多男生從小就通過漫畫了解到了許多中國(guó)的文學(xué)和歷史,如《西游記》、《三國(guó)演義》、《史記》、《水滸》等。我是剛學(xué)完《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)上冊(cè)第8課就來到日本留學(xué)。因?yàn)槿照Z(yǔ)當(dāng)中使用著大量的漢字。在日語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中記憶這些大量的單詞和句型除了長(zhǎng)期不懈的勤勉以外,好的學(xué)習(xí)方法是非常重要的。如果我們從中學(xué)到大學(xué)一直把日語(yǔ)作為第一外語(yǔ)來學(xué)習(xí)的話,恐怕你的日語(yǔ)早已經(jīng)佩啦佩啦(ぺらぺら嘰哩瓜拉)的啦。怎樣記憶日語(yǔ)單詞和句型就英語(yǔ)學(xué)習(xí)和日語(yǔ)學(xué)習(xí)而言,我認(rèn)為還是日語(yǔ)相對(duì)好學(xué)一些。但我們也可以強(qiáng)制自己以日語(yǔ)思維,久而久之強(qiáng)制自己形成用日語(yǔ)思維的習(xí)慣。久而久之,他就會(huì)形成用此種語(yǔ)言進(jìn)行思維的習(xí)慣,達(dá)到學(xué)于應(yīng)用之中的效果。而且要求不高,學(xué)會(huì)了假名就可以!資料又好找,你不想試試?語(yǔ)言是進(jìn)行思維的基礎(chǔ),也是思維表達(dá)的工具。筆者曾買到一套名為的教學(xué)用VCD,里面女講師的發(fā)音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物吧)。筆者在開辦日語(yǔ)班的時(shí)候也有采用,效果較好。當(dāng)然,日本的影視劇也有好多種,動(dòng)畫的和非動(dòng)畫的,難的和不難的,你可以根據(jù)自己的水平及喜好自由選擇?,F(xiàn)在國(guó)內(nèi)有很多日本的影視劇,一般都是日文發(fā)音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價(jià)值。所謂的寓學(xué)于樂,也就是如此吧。而且內(nèi)容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發(fā)音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。從而也就有了學(xué)日語(yǔ)的興趣及說日語(yǔ)的興趣,那兩本漫畫書我反反復(fù)覆看了半年多,日語(yǔ)水平也有了飛速提升。筆者大學(xué)一二年級(jí)時(shí)日語(yǔ)并不太好,也根本不講日語(yǔ)。一般人都知道日本的漫畫很好,國(guó)內(nèi)也有大量的漢譯本。(報(bào)紙及雜志等)一般日語(yǔ)教材出現(xiàn)的語(yǔ)言都不可避免的帶有較強(qiáng)的書面用語(yǔ)的味道,不太實(shí)用,也不容易引起學(xué)習(xí)者的興趣,在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的應(yīng)用。這樣做,尤其對(duì)于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國(guó)方言式的日語(yǔ)發(fā)音。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發(fā)音不清等問題,多說多練自然會(huì)提高一個(gè)人說話的流利程度。第二就是日語(yǔ)的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語(yǔ)中都有相同或相似音素。日語(yǔ)屬于亞洲語(yǔ)系,它的發(fā)展歷程中直接或間接受漢語(yǔ)的影響較大,其最大的發(fā)音特點(diǎn)就是詞與句的聲調(diào)較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒有英語(yǔ)那幺大的升降變化。但是,瘋狂學(xué)習(xí)法不免枯燥,需要很強(qiáng)的學(xué)習(xí)意志,有沒有較為輕松有趣的學(xué)習(xí)方法呢?回答是肯定的。筆者認(rèn)為:我國(guó)的傳統(tǒng)的以寫和記為主的學(xué)習(xí)方法,對(duì)于自學(xué)來說,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如李陽(yáng)的以用和說為主的“瘋狂學(xué)習(xí)法”有效。語(yǔ)言是相通的,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,只要是好的,大可用到學(xué)日語(yǔ)中。首先,怎樣才算是系統(tǒng)而完整的日語(yǔ)呢?作為一種語(yǔ)言,日語(yǔ)必然會(huì)發(fā)生聽說寫以及理解(即是譯)的動(dòng)作,而其中第一位的就是“說”和“聽”(其中“理解”是自然的事情,在自學(xué)中不必單獨(dú)分出),然后才是“寫”。也有人是因?yàn)槊Χ兄沟?。這其中大部分是自學(xué),也有人參加短期或臨時(shí)性指導(dǎo)班,因?yàn)楣ぷ鞯年P(guān)系,或者生活的關(guān)系,都不可能擁有系統(tǒng)及完善的學(xué)習(xí)環(huán)境。我現(xiàn)在看動(dòng)畫片必備日語(yǔ)電子詞典和筆記本,然后把字幕遮掉,就靠耳朵聽,有聽不懂的地方倒回去再聽一次,再聽不懂就看下字幕,然后用電子詞典查一下新單詞,再將我聽不懂的新單詞記在筆記本上,有空拿出來多看幾便,這樣背單詞記得很牢。如果你每天看兩個(gè)小時(shí)左右,對(duì)練習(xí)聽力很有幫助(我聽課文磁帶很容易打瞌睡)。都說學(xué)語(yǔ)言環(huán)境很重要,我們生活的環(huán)境是這樣沒辦法改變,但是我們可以用電腦自己創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境。可能開始聽的時(shí)候沒多少聽得懂,不要緊,可以邊聽邊看文字,堅(jiān)持下來你會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn)自己的進(jìn)步。去日本的NHK網(wǎng)站。三、看新聞學(xué)官方語(yǔ)言和風(fēng)土人情?,F(xiàn)在的播放器還都有歌詞功能,更方便我們學(xué)習(xí)。這里建議多聽一些旋律慢的咬字清楚的歌。聽日文音樂是學(xué)日語(yǔ)的一個(gè)竅門。兩套個(gè)有千秋,就看你自己喜好了。這里向大家推薦兩套教材,分別是標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)和大家的日語(yǔ)。這是必不可少的一步。至于訓(xùn)讀,則大體上是用日語(yǔ)詞翻譯漢語(yǔ)而讀出,總不會(huì)完全脫離漢語(yǔ)愿意。在日語(yǔ)中雖有不同的數(shù)種音的讀法,但總不會(huì)脫離漢語(yǔ)音。有大量異字同訓(xùn)。因此,學(xué)習(xí)時(shí)必須弄清音和訓(xùn),按其不同的讀法和詞意記住,才不會(huì)出錯(cuò)。這一點(diǎn)是記單詞時(shí)必須特別注意的。有些日語(yǔ)詞本身即具備音讀和訓(xùn)讀兩種讀法,而這兩種讀法各有各自的含義。為了便于記住日語(yǔ)詞的音讀,這也必須注意。日語(yǔ)漢字音讀則不這樣簡(jiǎn)單,例如“富士山”的“山”字讀“サン”,而“大山”一詞的“山”字讀“セン”;“言”字可讀“ゲン”,也可讀“ゴン”;例子太多,不及詳舉。漢語(yǔ)中的字音也有不同的讀法,例如漢語(yǔ)的“銀行”和“行為”中的兩個(gè)“行”字是讀音不同的。學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人對(duì)日語(yǔ)漢字讀音不一致二煩惱。訓(xùn)音混讀:分為“重箱読み”和“湯桶読み”兩類?;煊玫氖羌嬗靡艉陀?xùn)兩種。音成千上萬(wàn),皆不出規(guī)律的范圍之外。音讀:(1)正音:只用音——朝家(チョウカ)也用訓(xùn)——悪僧(アシキソウ)(2)義音:有借用漢字音的,如“都率天(トンツテン)”也有借漢字音對(duì)應(yīng)的,如“不靜”(フジョウ不浄),卓散(タクサン)(3)正?義音:有正加義,也有義加正。義訓(xùn)是借漢字表達(dá)日語(yǔ)詞,也如同翻譯。正訓(xùn)中只用訓(xùn)的是純粹的訓(xùn),即用日語(yǔ)詞與漢字對(duì)應(yīng),如何翻譯。訓(xùn)讀:(1)正訓(xùn):只用訓(xùn)——涙(ナミダ)也用音——年(トシ,ねん)(2)儀訓(xùn):熟字訓(xùn)——流石(サスガ)翻訳訓(xùn)——飛鳥(トミ)借訓(xùn)——度(渡ワタル),淺猿(アサマシ)(3)正?義混:生加義——苦敷(クルシク)義加正——糸惜(イトオシ)以上是日語(yǔ)訓(xùn)讀用字法是日語(yǔ)漢字訓(xùn)讀的全部梗概。要真正弄懂音和訓(xùn),必須弄清日語(yǔ)的“用字法”,這樣才能溯其源流。這完全不同于學(xué)習(xí)印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)言時(shí)只將文字作為表音的符號(hào)。這樣,日語(yǔ)詞的狀況再?gòu)?fù)雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終于在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。只有從音和訓(xùn)入手,才能找到日語(yǔ)詞的構(gòu)成。(這里對(duì)原文有一小部分省略——因?yàn)槲业娜照Z(yǔ)輸入法寫不出部分日本漢字。例如,用“人”和“動(dòng)”二字相合而成為“働”,以表示“勞動(dòng)”。這些都是在漢字進(jìn)入日本后,日本人依照漢字造字法而創(chuàng)造的字,即國(guó)字(和字)。意為“鳘魚。意為“教育”。意為“十字路”。意為“旱田”。意為“旱田”。意為“揪毛發(fā)”。意為“山風(fēng)”。意為“寺廟的樹”。意為“故事”。意為“山頂”、“山嶺”。意為“風(fēng)住,風(fēng)?!薄R鉃椤昂L(fēng)”。意為“面貌”、“影像”。從日本人創(chuàng)造漢字看,也可看出讀音與日語(yǔ)詞的關(guān)系。在如此而已復(fù)雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓(xùn)這個(gè)總綱,才能化繁為簡(jiǎn),以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了。不僅這些,還有日本人依照漢字而創(chuàng)造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國(guó)字”??傊?,記日語(yǔ)詞以漢字的音和訓(xùn)為綱,是最簡(jiǎn)便有效的方法。學(xué)會(huì)一個(gè)“飛”字,遇見“飛機(jī)”、“飛行員”、“宇宙飛船”等只要有“飛”字的詞,都有會(huì)認(rèn)識(shí)這個(gè)“飛”字。況且這更適合于我們中國(guó)人學(xué)習(xí)日