freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中級(jí)口譯考試大綱-文庫(kù)吧資料

2024-10-08 20:48本頁(yè)面
  

【正文】 terested in kongfu films, fashions and outlandish words such as dimsum, ginseng, gingko, oolong cha have crept into their everyday latest Chinese cultural icons to make its impact there are Taoism,and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement.//在這個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代背景下,大學(xué)將扮演怎樣的角色呢?大學(xué)將如何通過(guò)旨在提高生活質(zhì)量、推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的創(chuàng)新活動(dòng)進(jìn)而推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步呢?在這個(gè)日新月異、充滿變數(shù)的社會(huì),大學(xué)又將如何培養(yǎng)那些善于取精用弘的學(xué)生呢?//今天我演講的重點(diǎn)是大學(xué)創(chuàng)新與研究的作用,因?yàn)閯?chuàng)新是大學(xué)精神之所在,同時(shí)也是經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和新技術(shù)產(chǎn)生的主要原因。目前在美國(guó)最熱門的中國(guó)文化是道家學(xué)說(shuō)和有著神秘色彩的風(fēng)水學(xué)。可以說(shuō),這個(gè)潮流方興未艾 As china is rising as a political and economic world power, thanks to its threedecade reform and opening up, more and more people in overseas countries start to learn Chinese and turn to a Confucius Institute in their own countries as their first choice for learning Chinese language and Chinese culture.// During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land,whose civilization is so vastly different from during the learning progress,the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art, architecture, medicine and catering culture and experience firsthand the splendors of this venerable civilization.// Meanwhile, Chinese culture has enriched the life and world outlook of the trend, so to speak, is gathering momentum and is there to stay 越來(lái)越多的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的美國(guó)人除了對(duì)中國(guó)菜肴贊不絕口之外,也在嘗試針灸,草藥和武術(shù)。//通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),他們對(duì)這個(gè)和自己文化大相徑庭的古老文明產(chǎn)生了濃厚的興趣,而且有機(jī)會(huì)了解中國(guó)的哲學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、飲食文化,親身體驗(yàn)這個(gè)文明古國(guó)的風(fēng)采。As students progress through a foreign language program, it is expected that they will increase their awareness of the cultural characteristics of the speakers of the language under broadened cultural knowledge may touch on all aspects of culture, the people39。我們知道,每個(gè)民族的文化有不同于其他民族文化的禮儀規(guī)范。 own ,他們會(huì)增進(jìn)對(duì)所學(xué)語(yǔ)言民族的文化特征的認(rèn)識(shí)。Because human language is a direct manifestation of culture, learning a second language involves learning a second the teacher of a second language, he or she should make sure to develop the students39。第二語(yǔ)言教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生注意并了解他們所學(xué)語(yǔ)言的文化內(nèi)容。物質(zhì)文化是具體的、可見的,而精神文化則比較蘊(yùn)蓄、比較抽象。文化還包含了文明史。[注]:筆試通過(guò)方可參加口試,筆試通過(guò)者在兩年內(nèi)有4次機(jī)會(huì)參加口試第四篇:中級(jí)口譯考試段落文化是指一個(gè)民族的整體生活方式。(4)選材原則(a)從一般話題范圍內(nèi)的對(duì)話、致辭、講話、講座等材料中選取口譯材料。(2)題型 口譯采用段落翻譯或?qū)υ挿g:段落翻譯量為四段,對(duì)話翻譯量為一段;英譯漢與漢譯英總量為650個(gè)詞左右,每一句段的英語(yǔ)或漢語(yǔ)后有l(wèi)5~30秒的間隙供考生口譯。6.口譯(1)測(cè)試要求 要求考生具備口譯基本技能,掌握英譯漢、漢譯英的口譯基本技巧。(3)測(cè)試目的 測(cè)試考生的英語(yǔ)口語(yǔ)技能。(b)按所給圖表及要求作敘述或發(fā)表評(píng)論。5.口語(yǔ)(1)測(cè)試要求 要求考生掌握英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和語(yǔ)言組織的基本技能,包括語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、措辭、句法、語(yǔ)句的連貫與說(shuō)話的流利度。(4)選材原則(a)材料取自中文報(bào)刊或書籍。(2)題型 本部分為主觀試題,長(zhǎng)度為170個(gè)詞左右的中文文章或段落一篇。速度為每小時(shí)340個(gè)詞左右。(b)題材和內(nèi)容具有普遍性、社會(huì)性及現(xiàn)實(shí)意義,難度適中。(3)測(cè)試目的 測(cè)試考生英譯漢的技巧與能力。譯文要求忠實(shí)于原意,語(yǔ)言流暢。3.英譯漢(1)測(cè)試要求 要求考生運(yùn)用英譯漢的理論和技巧,翻譯英語(yǔ)書刊上的文章。(b)內(nèi)容與題材多種多樣,具有普遍性和社會(huì)性。(3)測(cè)試目的 測(cè)試考生的英語(yǔ)閱讀理解技能、概括中心思想能力、推理與釋義能力、詞匯量以及與英語(yǔ)國(guó)家、社會(huì)、文化等相關(guān)的知識(shí)。閱讀材料均選自英語(yǔ)原版書刊,共6~8篇文章。2.閱讀(1)測(cè)試要求 要求考生具備熟練閱讀英語(yǔ)原文篇章、摘錄、說(shuō)明、書信、紀(jì)要、廣告等的能力。(4)選材原則(a)內(nèi)容多種多樣,難度適中。單句后有45~60秒、段落后有l(wèi)50~200秒的間隙供考生筆譯。聽譯內(nèi)容分為單句和段落兩個(gè)部分。1—C.聽譯(英漢)(1)測(cè)試要求 要求考生在聽懂和理解原話的基礎(chǔ)上,譯出其主要內(nèi)容。(4)選材原則(a)單句長(zhǎng)度為25個(gè)詞左右,句子結(jié)構(gòu)一般不超過(guò)兩個(gè)分句。試題形式為選擇題,每一節(jié)聽力材料后有一至數(shù)道選擇題,每道選擇題后有l(wèi)5秒左右的間隙,要求考生從試卷給出的四個(gè)選擇項(xiàng)中選出一個(gè)最佳答案。(2)題型 聽力材料有單句陳述,也有講話、對(duì)話(采訪)、廣播、講座等類型。(b)聽寫內(nèi)容的語(yǔ)言難度和詞匯量適中。(3)測(cè)試目的 測(cè)試考生的英語(yǔ)聽力理解、短時(shí)記憶及筆錄能力。語(yǔ)速為每分鐘130個(gè)詞左右,試題中有20處標(biāo)號(hào)的空缺部分要求考生填寫,填寫部分的詞語(yǔ)、短語(yǔ)長(zhǎng)度為l至4個(gè)詞。(2)題型 本部分為主觀試題。1.聽力 聽力測(cè)試分三個(gè)部分:聽寫、聽力理解和聽譯??偪荚嚂r(shí)間為l50分鐘,其中聽力45分鐘,閱讀45分鐘,英譯漢30分鐘,漢譯英30分鐘。在第一階段的筆試中,客觀試題約占試卷總分的35%,主觀試題約占試卷總分的65%;第二階段口試全部是主觀試題。測(cè)試力求科學(xué)、客觀、可行。筆試和口試由上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書考試委員會(huì)負(fù)責(zé)命題與實(shí)施。筆試包括聽力、閱讀、英譯漢和漢譯英;口試包括口語(yǔ)和口譯??荚嚪謨蓚€(gè)階段,第一階段為筆試,第二階段為口試。凡通過(guò)上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書考試(含筆試和口試)的考生,可獲得由上海市教育委員會(huì)、上海市成人教育委員會(huì)、上海市委組織部、上海市人事局統(tǒng)一印制的上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書。據(jù)此,本大綱規(guī)定了以下考試原則和要求。英語(yǔ)口譯崗位資格證書考試是為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、外資機(jī)構(gòu)、涉外單位等考核與遴選一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯人才。(b)V1譯材料題材帶有普遍性,圍繞社會(huì)、時(shí)代與日常生活內(nèi)容,難度適中。(3)測(cè)試目的測(cè)試考生的英譯漢、漢譯英的基本技能和基本技巧??谧g應(yīng)準(zhǔn)確、流利地傳達(dá)原話意思,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)正確,用詞與句法基本準(zhǔn)確。想不想知道自己的英語(yǔ)詞匯量?(4)選材原則供命題發(fā)言的題目帶有普遍性或爭(zhēng)議性,為考生所熟悉。(c)按所給書面短文(長(zhǎng)度為300個(gè)詞左右)和要求 回答問(wèn)題或發(fā)表評(píng)論。(2)題型可采取以下任何一種:(a)按所給題目的要求作命題發(fā)言。(4)選材原則(a)材料取自中文報(bào)刊或書籍。(2)題型本部分為主觀試題,長(zhǎng)度為170個(gè)詞左右的中文文章或段落一篇。速度為每小時(shí)340個(gè)詞左右。(b)題材和內(nèi)容具有普遍性、社會(huì)性及現(xiàn)實(shí)意義,難度適中。(3)測(cè)試目的測(cè)試考生英譯漢的技巧與能力。譯文要求忠實(shí)于原意,語(yǔ)言流暢。3.英譯漢(1)測(cè)試要求要求考生運(yùn)用英譯漢的理論和技巧,翻譯英語(yǔ)書刊上的文章。(b)內(nèi)容與題材多種多樣,具有普遍性和社會(huì)性。(3)測(cè)試目的測(cè)試考生的英語(yǔ)閱讀理解技能、概括中心思想能力、推理與釋義能力、詞匯量以及與英語(yǔ)國(guó)家、社會(huì)、文化等相關(guān)的知識(shí)。閱讀材料均選自英語(yǔ)原版書刊,共6~8篇文章。2.閱讀(1)測(cè)試要求要求考生具備熟練閱讀英語(yǔ)原文篇章、摘錄、說(shuō)明、書信、紀(jì)要、廣告等的能力。(4)選材原則(a)內(nèi)容多種多樣,難度適中。單句后有45~60秒、段落后有l(wèi)50~200秒的間隙供考生筆譯。聽譯內(nèi)容分為單句和段落兩個(gè)部分。1—C.聽譯(英漢)(1)測(cè)試要求要求考生在聽懂和理解原話的基礎(chǔ)上,譯出其主要內(nèi)容。(4)選材原則(a)單句長(zhǎng)度為25個(gè)詞左右,句子結(jié)構(gòu)一般不超過(guò)兩個(gè)分句。試題形式為選擇題,每一節(jié)聽力材料后有一至數(shù)道選擇題,每道選擇題后有l(wèi)5秒左右的間隙,要求考生從試卷給出的四個(gè)選擇項(xiàng)中選出一個(gè)最佳答案。(2)題型聽力材料有單句陳述,也有講話、對(duì)話
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1