freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中級(jí)口譯教程(英漢對(duì)照)-文庫吧資料

2025-07-04 23:47本頁面
  

【正文】 them to have the sense of belonging in a munity. In other words, work is necessary for them to gain social acceptance in the society. That is why many Chinese managers and employees work so hard to maintain their positions in their panies. Also, they see work as the most important thing in life. That is, they have tried to find the meaning of life through their jobs. While the Chinese work ethic is based on social pressure and munity belonging, the American work ethic seems to be more individual oriented. Traditionally, we work because it is the will of the God, and we often value the results and acplishments of work more than its process. By the way, I’m very impressed by the obvious strong sense of dedication of the jobs among the older Chinese employees.我認(rèn)為,大多數(shù)中國人將工作視為能使自己成為整個(gè)團(tuán)體中的一分子的必不可缺的條件。而中國式的管理方式的特點(diǎn)就是,優(yōu)先考慮周密的計(jì)劃,鼓勵(lì)員工間的合作,鼓勵(lì)員工與管理層之間的合作。It is important for all of us to acknowledge and respect these cultural differences in order to avoid misunderstandings, isn’t it?我們都應(yīng)該承認(rèn)這些文化差異,尊重這些差異,以免產(chǎn)生誤解,這很重要,不是嗎?Yes, understanding these differences, I believe, will be a first step toward establishing affirm business relationship between American and Chinese panies.是的,我認(rèn)為,理解這些差異是朝著在沒夠公司和中國公司之間建立穩(wěn)固商務(wù)關(guān)系的方向邁出的第一步。我注意到許多中國人出于禮貌而經(jīng)常不明確的說一聲“不”。The American way of doing business often strikes us Chinese as very aggressive. Were you aware of this in your collaboration With your Chinese colleagues?美國式的經(jīng)營之道在我們中國人看來往往顯得咄咄逼人。而美國公司通常是由最高管理人士的快速?zèng)Q策運(yùn)作。第二,中國公司的決策過程耗時(shí)冗長。中國人會(huì)花費(fèi)時(shí)間來了解他們將要與之打交道的商人是否靠得住,例如邀請(qǐng)對(duì)方參加宴會(huì),同時(shí)他們進(jìn)行交流。我認(rèn)為中美兩國生意人在商務(wù)溝通方式上至少有兩點(diǎn)不同。4, 經(jīng)營之道Hi, Mr. Jackson. You have been working in China for three years. Can you tell us how you feel about the differences in business munication style between Chinese and American businessmen?您好,杰克遜先生。My pleasure. Yes, we’ll do it some other time. 不客氣。我想這個(gè)話題還有許多值得我們探討的地方,由于時(shí)間關(guān)系,我們今天暫且談到這里,以后我們?cè)俳又陌伞U麄€(gè)世界由于文化的交流而變得越來越美麗。中國人學(xué)習(xí)英語,美國人學(xué)習(xí)漢語;我們飲茶,你們喝可樂;我們練功夫,你們玩保齡球;我們品嘗北京烤鴨,你們喜歡肯德基;泰坦尼克號(hào)駛進(jìn)中國,牡丹亭也在百腦匯上演了。 Titanic sailed into China, The Peony Pavilion has been performed on Broadway. Nowadays, easterners and westerners are walking side by side, talking face to face, living, working and studying in harmony. The whole world is being increasingly beautiful due to exchanges.是的。 we exercise Kung Fu, you go to bowling。 The global integration of economy and the speeding information revolution have brought the world closer than ever before. Chinese learn English, Americans learn Chinese。盡管我們有如此多的文化差異,全球化浪潮正使世界變得越來越小,文化交流也隨之變得越來越廣泛。如果我沒理解錯(cuò)的話,中國傳統(tǒng)的思想體系是以儒家學(xué)說為基礎(chǔ)的,這種思想強(qiáng)調(diào)整體和諧,強(qiáng)調(diào)整體和諧高于個(gè)人自由。我們一般重視的是結(jié)果和成就,而不是過程。Yes , in many cases, you’re right. American working ethic seems to be more individualoriented. We often value the results and acplishments of work more than its process. Central to American political, economic and social thought is the concept of individual moral autonomy. If I’m not mistaken, traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism, which sings high praises for individual to uplift themselves for the benefit of munal harmony. That is, munal harmony takes precedence over individual freedom.你說得對(duì),在很多情況下,確實(shí)如此。而中國教師喜歡講課,喜歡考試,花許多時(shí)間去備課,編寫千篇一律的標(biāo)準(zhǔn)教案,培養(yǎng)整齊劃一的高材生。優(yōu)秀教師具有靈活應(yīng)變的才能,能隨時(shí)回答學(xué)生可能提出的各種問題。在日常交往中,我們往往比較幽默和隨意,而你們則比較認(rèn)真和嚴(yán)肅。Can you offer us some examples? For instance, during your stay in China, have you found any serious cultural differences or clashes with regard to life and work?你能給我舉些例子嗎?比如說,你在中國的生活和工作中發(fā)現(xiàn)什么嚴(yán)重的文化差異或沖突嗎?We emphasize efficiency, petition and originality while your management gives priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members. In daily contacts, we tend to be humorous and casual while some of you appear more serious and formal. In American schools, discussion is given top priority and seminar is the usual way of class. Good teachers are those who possesss flexible and adaptable talents, and are able to respond instantaneously at any moment to any questions that might arise among the students. That kind of capacity makes a popular teacher in the USA. But Chinese teachers like to lecture in class, and a lot of them are obsessed with examinations。至少我就沒注意到這個(gè)意思!難道這是文化差異造成的嗎?Yes, absolutely. Such cultural differences arise from the differences in region, race, history, environment, and in the levels of economic, scientific and technological development.確實(shí)是這樣。我認(rèn)為,這種見于電影海報(bào)的有趣意象,許多中國觀眾卻未能理解其中的含義。其實(shí)American Beauty首先指一種美國紅玫瑰,一種生有長頸的紫紅色的大花。Yes? 是嗎?In some Oriental countries, the translation of the film’s title goes as something like A Beautiful American Lady, or even Beauty is Guilty. While to most of the Americans, I’m afraid the reaction toward this title is mixed or confused, for they cannot decide what exactly the phrase might indicate. The film first and foremost refers to a type of rose bearing large, longstemmed purplishred flowers. And the flowers usually remind people of romance, love, beauty in its abstract sense, and vigor and vitality of a nation, etc. But this interesting image on the film’s poster has failed to make any sense to many Chinese viewers.一些東方國家將這部電影片名譯成《一個(gè)美麗的美國女士》,深甚至譯成《美麗有罪》。我想先從你提到的電影談起。沒有完全看懂可能是中美兩國的文化差異吧,或者叫做東西方文化差異。干杯!為我們永久的友誼和合作,干杯!To our lasting friendship and cooperation, Cheers!3, 文化差異Mr. Roberts, you have been living in China for two years. How do you like it?羅伯茨先生,您在中國生活兩年了,還習(xí)慣吧?I think I’ m quite used to my Chinese life here. Actually I’m thinking about settling down in China for good.我想我已經(jīng)十分習(xí)慣這里的是那個(gè)活了,其實(shí)我還想在中國永久定居呢I saw an American Movie called American Beauty a few days ago. I didn’t quite get the story. I still wonder why the movie won the Oscar for the best picture of the year, either. Maybe the answer is the difference between the Chinese and American cultures. Or rather, it is due to the culture difference between the East and the West.前幾天我看了一部美國電影,片名叫《美國麗人》。讓我們共同舉杯,敬祝凱蘭女士健康。晚宴才開場(chǎng),好戲還在后頭呢。謝謝你們的盛情宴請(qǐng)和款待。菜上來了,別客氣,請(qǐng)隨意。我們?cè)谌齻€(gè)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)上再添上“形”吧。Oh,I suppose they are the perfect bination of the three elements “co
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1