【正文】
然而,臺灣當(dāng)局卻想方設(shè)法阻撓兩岸關(guān)系的發(fā)展,“臺獨(dú)”勢力在分裂的道路上越走越遠(yuǎn)。從那時(shí)以來,兩岸經(jīng)貿(mào)關(guān)系迅速發(fā)展,人員來往日益增加。實(shí)現(xiàn)國家統(tǒng)一,是我們堅(jiān)定不移的立場和不懈奮斗的目標(biāo)。我們將繼續(xù)致力于世界持久和平與各國共同發(fā)展,推動(dòng)國際對話與合作,為國際秩序更加公正合理作出建設(shè)性的貢獻(xiàn)。我們將發(fā)展社會(huì)主義物質(zhì)文明,建設(shè)社會(huì)主義政治文明,弘揚(yáng)社會(huì)主義精神文明。我們將注重依靠科技進(jìn)步和加強(qiáng)管理,提高經(jīng)濟(jì)增長質(zhì)量;注重實(shí)施可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略;注重地區(qū)、城鄉(xiāng)協(xié)調(diào)發(fā)展和社會(huì)全面進(jìn)步。我們將提出發(fā)展的新思路,取得改革的新突破,實(shí)現(xiàn)開放的新局面。新世紀(jì)的頭一、二十年,對中國來說,是發(fā)展的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期。我們的指導(dǎo)思想是始終代表中國先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表中國先進(jìn)文化的前進(jìn)方向,代表中國最廣大人民的根本利益。主席先生,不久,中國共產(chǎn)黨將召開新世紀(jì)的第一次代表大會(huì)--第十六次全國代表大會(huì)?!堵?lián)合國憲章》的宗旨和原則有著強(qiáng)大的生命力。各國在制定發(fā)展戰(zhàn)略時(shí),應(yīng)當(dāng)奉行以人為本、人民受益的原則,以全面提高人的素質(zhì)、改善人民物質(zhì)文化生活為目標(biāo)。人類進(jìn)步事業(yè)的出發(fā)點(diǎn)和最終歸宿,都在于人的全面發(fā)展。要加強(qiáng)國際合作,將解決各國面臨的問題和解決全球環(huán)境問題結(jié)合起來,共同推進(jìn)人類的可持續(xù)發(fā)展事業(yè)。經(jīng)濟(jì)發(fā)展必須有利于資源的永續(xù)利用,有利于生態(tài)系統(tǒng)的良性循環(huán)。國際社會(huì)應(yīng)尊重發(fā)展中國家自主選擇發(fā)展道路的權(quán)利,并且在機(jī)制建設(shè)、人員培訓(xùn)、競爭力開發(fā)等領(lǐng)域提供幫助。發(fā)展中國家需要從本國國情出發(fā),選擇適合自身的發(fā)展道路。國際社會(huì)有必要改革國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則,加強(qiáng)對全球化進(jìn)程的引導(dǎo)和管理,在追求效率的同時(shí)兼顧公正,降低風(fēng)險(xiǎn),引導(dǎo)全球化朝著有利于各國共贏、共存的方向前進(jìn)。--推動(dòng)經(jīng)濟(jì)全球化的均衡、穩(wěn)定發(fā)展。當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)增長放慢,發(fā)展中國家遇到的困難增多,發(fā)達(dá)國家應(yīng)在金融、貿(mào)易、技術(shù)轉(zhuǎn)讓和發(fā)展援助等方面幫助它們排憂解難,并加快落實(shí)減債承諾。南方與北方之間,受援國與國際援助機(jī)構(gòu)之間,應(yīng)是互利互惠、平等合作的伙伴關(guān)系。我們主張:--建立面向發(fā)展的全球伙伴關(guān)系。人類共同發(fā)展的目標(biāo),還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有實(shí)現(xiàn)。經(jīng)濟(jì)發(fā)展與資源、環(huán)境的矛盾日益尖銳的情況亟待改變。世界財(cái)富增加、貧富差距卻在擴(kuò)大的情況亟待改變。經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展,使各國各地區(qū)都面對不進(jìn)則退的選擇,參與國際競爭、加快自身發(fā)展的要求與日俱增。當(dāng)前,推動(dòng)發(fā)展的因素更加活躍。一年來,區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作繼續(xù)呈現(xiàn)良好勢頭,成為各國在全球化背景下協(xié)作互補(bǔ)、共同發(fā)展的有效途徑。特別是本月初閉幕的可持續(xù)發(fā)展世界首腦會(huì)議,制定了國際社會(huì)實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的新的路線圖。我們要應(yīng)對這些挑戰(zhàn),最重要的是靠發(fā)展。世界的持久和平與普遍安全,只能建立在國際社會(huì)共同繁榮的基礎(chǔ)上。唯有如此,世界才會(huì)有和平與安寧,人類文明才能走向更加輝煌的未來。人類對客觀世界和自身的認(rèn)識發(fā)展到今天,理應(yīng)以寬廣的胸懷和開闊的視野善待不同文明的成果,在尊重差異的基礎(chǔ)上推動(dòng)交流。企圖在全世界推行一種觀念、一種文化,否定各國的獨(dú)特傳統(tǒng)和自主選擇,與國際關(guān)系民主化的潮流背道而馳。世界文明豐富多采,多樣化的文明之間存在差異,這是人類社會(huì)的一個(gè)基本特征。我們支持聯(lián)合國在這方面發(fā)揮重要作用。我們對近一年來阿富汗局勢的積極發(fā)展感到高興。伊拉克應(yīng)當(dāng)認(rèn)真、嚴(yán)格地執(zhí)行安理會(huì)的有關(guān)決議。我們主張政治解決伊拉克問題。我們反對針對無辜平民的暴力活動(dòng),不贊成以暴易暴。我們對以巴暴力沖突深表關(guān)注。要防止任意擴(kuò)大打擊范圍,同時(shí)堅(jiān)決打擊一切證據(jù)確鑿的恐怖勢力,包括接受塔利班和“基地”組織訓(xùn)練、武裝和資助的“東突”恐怖組織等,不讓恐怖分子再有逞兇的機(jī)會(huì)。我們呼吁國際社會(huì)就此達(dá)成廣泛的共識,積極開展對話與合作,共同解決當(dāng)前的重大安全問題:--我們要繼續(xù)推進(jìn)國際反恐合作,從根本上抑制國際恐怖主義的威脅。中國支持國際社會(huì)采取有效措施,防止外空武器化的危險(xiǎn)。最近,中國政府頒布了《導(dǎo)彈及相關(guān)物項(xiàng)和技術(shù)出口管制條例》以及管制清單,出口管理工作法制化建設(shè)邁出新的一步。正是本著新安全觀的精神,中國努力推動(dòng)地區(qū)安全對話合作機(jī)制的建設(shè),高度重視并積極參與上海合作組織和東盟地區(qū)論壇,和本地區(qū)國家一道,致力于建立一個(gè)對話而非對抗的亞太安全框架。協(xié)作,是指以和平談判的方式解決爭端,并就共同關(guān)心的安全問題進(jìn)行廣泛深入的合作,消除隱患,防止戰(zhàn)爭和沖突的發(fā)生?;ダ?,是指順應(yīng)全球化趨勢發(fā)展的客觀要求,各國應(yīng)在維護(hù)本國利益的同時(shí),互相尊重對方的安全利益,在實(shí)現(xiàn)自身安全利益的同時(shí),為對方安全創(chuàng)造條件,實(shí)現(xiàn)共同安全?;バ牛侵赋揭庾R形態(tài)和社會(huì)制度異同,摒棄冷戰(zhàn)思維和強(qiáng)權(quán)政治心態(tài),互不猜疑,互不敵視。在新形勢下,維護(hù)安全要有新觀念。單一的軍事手段不足以應(yīng)對紛繁復(fù)雜的安全挑戰(zhàn)。各國的共同安全利益上升,相互依存加深。安全已不再是“零和”游戲。由領(lǐng)土、資源、民族矛盾等因素引發(fā)的軍事對抗與沖突尚未消除,以恐怖主義為代表的各種非傳統(tǒng)安全問題又日見突出。此時(shí)此刻,我們不僅應(yīng)深入思考如何鏟除恐怖主義這一國際公害,還應(yīng)從更寬廣的視角,審視人類面臨的安全問題,尋求實(shí)現(xiàn)世界持久和平與普遍安全的有效途徑。11”事件一周年。借此機(jī)會(huì),我對瑞士聯(lián)邦加入聯(lián)合國表示祝賀,對東帝汶民主共和國即將加入聯(lián)合國表示歡迎。相信你會(huì)在廣大會(huì)員國的支持下,出色完成所擔(dān)負(fù)的使命。s economy will retain its famed dynamism and be always blessed with a bright since Hong Kong39。s future economic successes will still require the unremitting exploration and hard work of the SAR Government and the people of all the current circumstances, it is all the more important not to lose sight of the main advantages of Hong Kong while acknowledging its current economic difficulties and a fairly strong economy and considerable petitive edge, Hong Kong is wellknown in the world for its highly open and free economic structure, a fairly plete legal system, a sound business environment and extensive links with the world is more, Hong Kong has a contingent of highquality civil servants, large numbers of successful entrepreneurs and an array of professional will contribute to Hong Kong39。s past economic successes were the results of Hong Kong people39。s future role as masters of their own HongKong patriots are not only masters of the Hong Kong SAR, but also of the should, therefore, keep enhancing their sense of the country and of the nation, make conscious efforts to safeguard the security and unification of the motherland and endeavor to defend its overall great rejuvenation of the Chinese nation and the eventual reunification of the motherland is the mon aspiration of all , including our Hong Kong patriots, should devote oneself to thislofty cause with contributions that will make the country, the nation and the times really , I hope the executive, legislative and judicial bodies of the Hong Kong SAR will constantly improve their job performanceso as to provide better services to the public and executiveled structure should be further executive, legislative and judicial offices should go about their respective terms of references in accordance with the Basic Law, and do a better job in ensuring the overall interests of the Hong Kong citizens and serving the Hong Kong society by following the demand for social progress and economic servants at all levels, especially ranking officials, should conscientiously submit themselves to and support the leadership ofthe Chief Executive, work with one heart and strive to achieve fresh from all walks of life should close ranks under the banner of loving the country and loving Hong Kong, support the work of the Chief Executive and the SAR government andget to grips with solving some major issues bearing on the future social and economic development in Hong am confident that as long as the SAR government and Hong Kong residents could work together, giving full play to the talent of all social sectors while pooling the strength of the entire Hong Kong society, they will surely succeed in taking good care of Hong , I hope the SAR Government and the Hong Kong people in general will strengthen their confidence and work persistently towards a new economic landscape in Hong is always important to watch Hong Kong39。s economic and social Hong Kong SAR government and the people of all circles are therefore required toalso keep abreast with the times, work hard and bring about an even better future for Hong this end, I would like to express a few , I hope the people of all circles in Hong Kong will do still a better job in adapting themselves to the new Hong Kong after 1997 and bee better masters of Hong Kong, and of our great motherland the first anniversary of Hong Kong39。s overall national strength has increased substantially and the Chinese people on the whole have enjoyed a fortable living the new century, China39。s return to the motherland saw “one country, two systems” being translated from a scientific concept into a vivid reality and the SAR Government under the leadership of Chee Hwa making remarkable progress by closing ranks with the people in Hong Kong and