freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

公共場所雙語標(biāo)識英文譯法第1部分道路交通-文庫吧資料

2025-06-23 13:00本頁面
  

【正文】 Start62 終點 End63 隧道 Tunnel64 應(yīng)急停車帶 Emergency Stop Area注:僅用于長安街、平安大街和兩廣路。t Exceed Height Limit44 嚴(yán)禁超速 Don39。t Use Cellphones When Driving42 禁止超載 Don39。t Drink and Drive39 請勿疲勞駕駛 Don39。 警告提示信息英文譯法序號 中文名稱 英文名稱1 爬坡車道 Steep Grade2 長下坡慢行 Steep SlopeSlow Down3 陡坡減速 Steep InclineSlow Down4 追尾危險 Don39?!√厥馇闆r已經(jīng)被社會普遍接受的單位名稱,如清華大學(xué)Tsinghua University在指地方時可延用此用法,但在指道路名稱時,應(yīng)符合本部分的譯法原則,如:清華南路QINGHUA South Rd。 冠詞和介詞道路交通標(biāo)志上地名的英譯文中不使用冠詞,盡量不使用介詞,如頤和園Summer Palace,但有些約定俗成的說法和固定用法例外,天壇Temple of Heaven?!⌒驍?shù)詞 通常情況下,道路交通標(biāo)志中如有需要表達(dá)序數(shù)詞,其英文寫法采用字母上標(biāo)形式,如1st,2nd, 3rd 等,如東三環(huán) E. 3rd Ring Rd?!‘?dāng)方位詞本身固化為地名的一部分時,方位詞采用漢語拼音,如北緯路 BEIWEI Rd,南池子大街 NANCHIZI St。其對應(yīng)的英文譯法分別為East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),F(xiàn)ront,Back ,Middle,Upper,Inner,Outer ?!—氃~3 / 9獨詞路標(biāo)的英文書寫形式依國際慣例全部大寫,如出口 EXIT。  基礎(chǔ)設(shè)施信息 各類“站”的譯法a) 一般的公共電汽車中途停靠站可譯為 Stop 或 Station; b) 公共電汽車終點站可譯為 Terminus; c) 公交中心站可譯為 Central Bus Station;d) 公交樞紐站可譯為 Public Transport Hub; e) 地鐵中途??空究勺g為 Station;f) 地鐵終點站可譯為 Terminus; g) 換乘站可譯為 Transfer Station 或 Transfer;h) 出租汽車調(diào)度站可譯為 Taxi Service; i) 出租汽車上下站可譯為 Taxi Stop;j) 出租汽車??空究勺g為 Taxi?!〉罔F、公交車站名稱地鐵、公交站名中的地名專名和通名全部采用大寫漢語拼音,如南禮士路 NANLISHILU 不要寫成S. LISHI Rd。 專用名詞為路名專名時,專名采用漢語拼音,如天壇東路 TIANTAN East Rd,白云觀街BAIYUNGUAN St;但指路標(biāo)志(或旅游區(qū)標(biāo)志)指向內(nèi)容為特定場所(而非周邊道路)時則采用英文,如天壇 Temple of Heaven?!∑渌淖g法里、區(qū)、園均用漢語拼音,如芳園北里FANGYUAN BEILI,芳城園二區(qū)FANGCHENGYUAN ERQU,惠谷根園HUIGUGENYUAN?!『淖g法形式為Hutong,如前章胡同QIANZHANG Hutong。 高速公路譯為 Expressway(Expwy),如京津塘高速 JINGJINTANG Expwy。 路 路譯為 Road(Rd),如白云路 BAIYUN Rd?!〗?、大街譯為 Street (St),如隆福寺街 LONGFUSI St,惠新東街 HUIXIN East St;西單北大街 XIDAN North St,菜市口大街 CAISHIKOU St。  地名通名 一般(基本)規(guī)定地名通名通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其余小寫。  本部分漢語拼音用法應(yīng)符合 GB/T 16159 的要求。 地名通名 mon names and terms地名中用來區(qū)分地理實體類別的詞。 地名 place names人們對各個地理實體賦予的專有名稱。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。2 規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。1 / 9公共場所雙語標(biāo)識英文譯法English Translation of Public Si
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1