【正文】
quot。quot。的對應(yīng)詞。介紹amp。一本書,因此要選用remend作為amp。推薦amp。是要請別人給amp。介紹amp。這句話中的amp。使互相認識amp。介紹。講時是用于人們相遇時進行的amp。介紹amp。作amp。quot。quot。refrain是一個不及物動詞,后面不能直接加上賓語smoking and drinking,必須用及物動詞短語refrain from來表示,當然也可以選擇restrain或stop或deny oneself to。quot。quot。早睡早起的含義就是要有一個合理、規(guī)則的作息時間,英文說成keep good hours。這樣的翻譯就Chinglish了,老外理解不了。quot。quot。He was a little vague when I asked what had happened.(我問他出了什么事時,他一無所知。vague是指含混不清的,多用于比喻意義,用來表示因邏輯關(guān)系不清,言辭籠統(tǒng)而導(dǎo)致的意義不清楚。的想法很多,很混亂,不能形成一個確定的、清晰的計劃。他amp。而由nothing specific可知,amp。于是有考生會誤譯6 成He has some unclear ideas about what to 。quot。quot。是未來要去做的事情,是努力的方向,應(yīng)說成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy來表示目的。維護健康amp。amp。英文里不能將兩個或兩個以上的簡單句糅雜在一句話中。請注意本題中哪些詞語的英譯改變了順序。貧富(rich and poor)。田徑(track and field)。但也有一些需要改變前后順序,如:新舊(old and new)。有些漢語習(xí)語在轉(zhuǎn)移成英語時不需要變換位置。是個固定搭配,可譯成:to one’s heart’s content或to the top of one’s bent。盡情地amp。amp。的對應(yīng)詞。一頓amp。英語里沒有amp。quot。quot。quot。quot。這個動作的補充說明。吃amp。是漢語特有的量詞表達,是對amp。一頓amp。其實,amp。quot。quot。的對應(yīng)詞possible應(yīng)該放在所修飾的中心詞way之后,所以有了最終譯文:help them in every way possible??赡躠mp。根據(jù)英文習(xí)慣,amp。quot。quot。quot。quot。英語里,通常把方式狀語放在謂語部分之后,所以可得出譯文:help them in every possible way。 3. help them in every way possible解析:本題最有可能出現(xiàn)的譯文是:use very possible way to help them。quot。quot。quot。quot。quot。quot。5 2. Whether a large family is good or not解析:如果按照中文順序逐一翻譯就會得出譯文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,這并沒有語法錯誤,但不符合英語表達習(xí)慣。quot。quot。英語固定說法是sign the contract。簽訂合同amp。amp。同樣是表示方法途徑,前面的介詞選擇卻有不同,考生要注意比較。quot。quot。quot。quot。在句中充當方式狀語,表示某種途徑或方法。通過面部表情和靠發(fā)出噪聲amp。amp。是說人內(nèi)心的喜怒哀樂通過面部表情都可以反映出來,因此聯(lián)系前文就不難譯出:are reflected in facial expressions。行之于色amp。amp。quot。quot。如:The firm has done its best to meet us on that point.(公司在那方面已盡了最大的努力來滿足我們的要求。quot。quot。quot。quot。quot。quot。可選形容詞有:enough,sufficient,adequate,而wellprepared多在句中充當表語成分,如:His counsel was wellprepared.(他的律師作了充分準備。充分的amp。amp。的表達有:prepare...for。作準備amp。 3. always makes adequate preparations解析:amp。quot。quot。quot。quot。作名詞,后者作動詞。成就amp??梢杂羞@樣的表達:make achievements或achieve something,前者amp。取得成就amp。amp。這也是英漢互譯時的一個必備技巧。quot。quot。用名詞promise,如:a young man full of promise(大有前途的年輕人)。成功的希望amp。amp。quot。quot。quot。quot。quot。quot。 5. less powerful than the ones we have made很多人都用比較級,可是卻忽略了比較級是用在形容詞/副詞上的,如faster、bigger、more beautiful等。 many friends absent這里主要是考察對absent adj./vi./absence ,如果按照原文“不在”翻譯,顯然比較生硬且與下文不符,因此要善于根據(jù)上下文推斷原文意思。 Test 22 (直到失去健康) that people know the value of health. bag was stuffed____________________(臟衣服) (很多朋友不在), we decided to put the meeting off. (給我印象最深的) were her liveliness and sense of humor. engines are___________________ (不如我們制造的那些發(fā)動機功率大) . 答案解析:1. It is not until they lose it大家對not until/until的用法掌握比較好,不過比較少人用it來替代下文的health,答案的替代比較簡潔,翻譯中應(yīng)該避免重復(fù)使用同一個詞。從屬于......,隸屬于......amp。另外,be subordinated to是一個固定結(jié)構(gòu),含義是amp。quot。quot。所以要用serve sb./ ,不能譯成be served to。為......服務(wù)amp。即amp。服務(wù)于......amp。 5. serve the economic development解析:amp。quot。quot。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry。quot。quot。為避免重復(fù),可以選用and so does...來代替這個動賓結(jié)構(gòu)。第二,考查省譯法。對生產(chǎn)力的解放amp。譯文中處理成名詞短語amp。quot。quot。quot。quot。考點有二:第一,考查詞性轉(zhuǎn)移。而句子中賣掉的只能是機器,具體的實物。有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機color TV set。彩電amp。amp。quot。quot。請考生看下面這句話的英譯:我賣掉了彩電。quot。quot。quot。quot。(I’ve had second thought on that matter.) 2. were widely read in Englishspeaking countries解析:若