【正文】
11 ? Asking why enables the sorting process. 整理時(shí)要問(wèn)為什么 ? For example, when in the work area, for each “thing” ask: 例如,在工作區(qū),對(duì)每一樣物品都要問(wèn): ? Why do we need it? 為什么需要這個(gè)? ? Why is it used the way it is? 為什么要這樣使用它? ? If we need it, Why does it not have a home? 如確實(shí)需要,為什么沒(méi)有它自己固定的位置? ? Why are there no visual controls to manage it? 為什么不能做到目視化管理? ? Why are there no posted standards or standard work to tell how to use it and assign responsibility for it? 為什么沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)或標(biāo)準(zhǔn)化工作來(lái)告之如何使用它而且有人對(duì)它負(fù)責(zé)? ? A “thing”can be material or information. 所指物品包括物料或信息 SEPARATE through the 5 Whys 用 5個(gè)為什么來(lái)整理 SEPARATE 整理 ? Things Which Should be Reviewed 需要確認(rèn)的物品 Cabis 抽屜 Components 部件 Documentation 文件 Gages 量具 Machines 機(jī)器 Packaging Material 包裝材料 Parts 零件 Prints 印刷品 Shelves 架子 Supplies 耗品 Tables 工作臺(tái) Tooling 工具 Towels 毛巾 Trash 垃圾 PRODUCTION AREAS 生產(chǎn)區(qū) Books 書(shū)籍 Business Forms 表格 Cabis 抽屜 Catalogs 目錄 Correspondence 信件 Equipment 設(shè)備 Magazines 雜志 Paper 紙張 Parts 零件 Records 記錄 Samples 樣品 Shelves 架子 Supplies 耗品 OFFICE AREAS 辦公區(qū) CATEGORIZE ITEMS: 物品分類 ? RARELY USED 很少使用 ? OCCASIONALLY USED 偶爾使用 ? FREQUENTLY USED 經(jīng)常使用 1S SEPARATE 整理 RED TAG STRATEGY 紅牌策略 ATTACH TO ALL UNNECESSARY ITEMS 懸掛于所有非必需品 DISCARD UNNECESSARY ITEMS 扔掉不需要的物品 DIVIDE ITEMS INTO TWO CATEGORIES 將物品分成必需品和非必需品 NECESSARY 必需品 UNNECESSARY 非必需品 SEPARATE 整理 Factory 廠區(qū) Before Applying 1st S 整理前 After Applying 1st S整理后 SEPARATE 整理 Office 辦公區(qū) Before Applying 1st S 整理前 After Applying 1st S整理后 SEPARATE RED TAGGING 整理 掛紅牌 ? Red Tagging 掛紅牌 ? Red Tagging is a tracking process to provide visual identification of unneeded items. 對(duì)非必需品掛紅牌為了目視化的辨別和跟蹤處理 ? Red Tagging is a safe guard to the accidental removal of costly and critical items. 掛紅牌也是為了防止意外地把昂貴、重要的物品丟掉 ? After all obvious items have been thrown away, remaining items are “redtagged” to assure proper disposition. 在明顯的非必需品處理掉以后,剩下的物品掛上紅牌以便正確處置 ? Sample Red Tags 紅牌示例 SEPARATE RED TAGGING 整理 掛紅牌 CEL L / AR EARE D T AGT AG NU MBERCA T EG ORY1. Raw Mat er ial2. WI P3. F ini s h Ma t er ial s4. T oo ls5. Supplies6. Eq uip men t7. F ur nit ur e8. Of f i c e Mat e ria l s9. Bo o k s/Ma ga z ine s10. Ot he r :T AG DA T E T AGG ED BYI T EM NA MEQUANT I T YREASON T AGG EDDI SPO S I T I ON REQUI RED1. Dis c ar d2. I n Cell s S t o ra ge3. Lo ng T er m St or ag e4. Redu c e I n v en t or y5. Se ll / T ra n sfe r6. Ot he r :AC T I ON T AK EN DA T ECEL L / AR EARE D T A G L OC AT O RT AG NU MBER Remendations 建議 ?Should be full size 盡可能大些 ?Bright red to be very visible 亮紅色異常醒目 ?Should have preprinted sequential tag numbers 有預(yù)先印刷的序列號(hào) STRAIGHTEN 整頓 Organizing and locating the necessary items so that they can be used and returned easily near the point of use. 將必需品重新組織、定位在較近的位置以便使用和歸還 ? Place All Necessary Items in the Best Location and Visually Organize the Area 將必需品放在最佳位置 ,且該區(qū)域目視化定置管理 – First decide where all items should be so that the anization is easy to use and understand. 首先確定物品的位置以便易于使用和理解其條理性 – Choose proper storage methods that minimize inventory and promote visual management. 用合適的存儲(chǔ)方法來(lái)減少存貨量和提升目視化管理 – Visually indicate locations so items is use can be returned and missing items are easily identified. 所謂目視化指出了物品應(yīng)該返還的位置 , 缺少的物品容易被發(fā)現(xiàn) – Make sign boards that clearly explain inventory, equipment, and other items so anyone can understand the workplace. 制作標(biāo)識(shí)板來(lái)說(shuō)明存貨量、設(shè)備、其它物品 , 讓任何人都明了 IDENTIFICATION LINES 明確生產(chǎn)線 DETERMINE LOCATION FO