【正文】
持票人的責(zé)任 。 已經(jīng)承兌的遠(yuǎn)期匯票一經(jīng)提示 , 付款人就要付款 。 我國(guó) 《 票據(jù)法 》 不允許做成“ 來人抬頭 ” 的匯票 匯票的其他記載項(xiàng)目 ? 1. 擔(dān)當(dāng)付款人( Person Designated Payer) 2. 預(yù)備人( Referee in Case of Need) 3. 出票地點(diǎn) 4. 付款地點(diǎn) 5. 付款貨幣、利息、利率及匯率 6. 必須提示承兌及提示期限、不得提示承兌 7. 免作拒絕證書和拒付通知 8. 免于追索( Without Recourse) 9. 付一不付二 托收項(xiàng)下匯票 跟單信用證項(xiàng)下的匯票 ( 4)Classification of Bill of Exchange 1. According to the drawer: 商業(yè)匯票 ( Commercial Bill) 銀行匯票 ( Banker`s Bill) 2. According to whether or not the shipping documents are attached:: 光票( Clean Bill) 跟單匯票 (Documentary Bill) 3. According to the Tenor: 即期匯票 ( Sight Bill) 遠(yuǎn)期匯票 ( Time Bill) 4. According to the acceptor 商業(yè)承兌匯票 ( Commercial Acceptance Bill ) 銀行承兌匯票 ( Banker’s Acceptance Bill) ? 出票( Issue) ? 背書( Endorsement) ? 提示( Presentation) ? 承兌( Acceptance) ? 付款( Payment) ? 保證( Guarantee or Aval) ? 拒付( Dishonor) ? 追索( Recourse) ? 貼現(xiàn)( Discounting) Acts relating to a bill of exchange Issue Draw a draft and sign on it Deliver a draft to the payee Endorsement ?Special endorsement (特別背書、記名背書) ?Blank Endorsement (空白背書、不記名背書 ) ?我國(guó)票據(jù)法不允許空白背書,但國(guó)際上很盛行 ?Restrictive endorsement(限制性背書) 我國(guó) 《 票據(jù)法 》 第三十條 匯票以背書轉(zhuǎn)讓或者以背書將一定的匯票權(quán)利授予他人行使時(shí),必須記載被背書人名稱。 CASE UNDER DRAFT ? to C pany or order the sum of USD ten thousand only and charge/debit same to applicant’s account maintained with you. ? to C pany or order the sum of USD ten thousand only drawn under L/C issued by XYZ Bank,Tokyo dated on ,2020 ? to C pany or order the sum of USD ten thousand only. ? 以上都正確,可以接受 。 Unconditional payable order Place and date of issue Time of payment 5. Amount 6. Name of the drawee and place of payment. 7. Name of the payee. 8. Drawer’s name and signature Conten