freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯人才調(diào)研報(bào)告-文庫吧資料

2025-04-24 04:43本頁面
  

【正文】 可以在翻譯市場上找到與本校培 養(yǎng)目標(biāo)和已有資源相匹配的需求類型,不要盲目地一哄而上地都去培養(yǎng)高級口筆譯人才,而是有針對性地培養(yǎng)某一層面某一專業(yè)的語言服務(wù)類人才。除具有較強(qiáng)專業(yè)性和較高綜合素質(zhì)要求的口譯崗位外,其他各種崗位既需要具有較高學(xué)歷水平的專業(yè)技術(shù)人員,又需要從事基礎(chǔ)性操作性工作的??茊T工。因此,未來的職業(yè)譯員不但要具有扎實(shí)的語言基本功和翻譯能力,更需要掌握某一學(xué)科的基礎(chǔ)知識(shí)。但是,職業(yè)譯員在翻譯市場中遇到的不僅僅是語言類翻譯項(xiàng)目,還會(huì)遇到涉及不同專業(yè)知識(shí)的翻譯任務(wù)。 第四,從翻譯行業(yè)現(xiàn)有員工教育背景及對未來不同教育背景員工的需求來看,一方面,目前和未來年內(nèi)翻譯行業(yè)背景員工的需求來看,一方面,目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)需要來自不同專業(yè)背景的員工,另一方面,語言文字教育背景的員 工仍然是當(dāng)前和未來一段時(shí)期內(nèi)企業(yè)員工的主要組成部分。 第三,從翻譯行業(yè)員工的學(xué)歷層次現(xiàn)狀及對未來員工學(xué)歷的需求來看,一方面,目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)仍然需要高等教育各學(xué)歷層次的員工,另一方面,具有本科和碩士學(xué)歷的員工是目前和未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)的中堅(jiān)力量,與此同時(shí),翻譯行業(yè)對員工的學(xué)歷層次要求越來越高,??茖W(xué)歷的員工需求量會(huì)逐漸減少,而且會(huì)逐漸相對穩(wěn)定在若干技術(shù)操作性強(qiáng)的崗位上,其他相應(yīng)的需求量會(huì)增加到對本科和碩士學(xué)歷的員工上。不過,從對各企業(yè)員工的具體分工來看,專職員工則除了能承擔(dān)具體口筆譯業(yè)務(wù)外,有時(shí)還要負(fù)責(zé)部分管理計(jì)算機(jī)維護(hù)市場調(diào)研員工培訓(xùn)等各種工作。另一方面,一些新興的業(yè)務(wù)要求職業(yè)譯者不但要具有翻譯能力和技術(shù),還要具備一定的個(gè)人素質(zhì)如本地化翻譯人才要求除具有專業(yè)能力外,還必須具備跨文化交際能力,掌握現(xiàn)代市場營銷方法,并在工作 中具有團(tuán)隊(duì)合作精神等這就要求翻譯教學(xué)機(jī)構(gòu)提供的教學(xué)內(nèi)容有別于傳統(tǒng)的單純的口筆譯課程,增加相應(yīng)的翻譯技術(shù)與翻譯管理課程。通過以上的調(diào)研活動(dòng),了解到目前語言服務(wù)企業(yè)對翻譯人才的需求,認(rèn)識(shí)到作為高校,應(yīng)該對學(xué)生語言翻譯訓(xùn)練方面進(jìn)行改革。 筆者和本項(xiàng)目的團(tuán)隊(duì)成員于 2021 年 6 月參加了“第七屆中國翻譯職業(yè)交流大會(huì)”,并聆聽了來自國內(nèi)多個(gè)知名語言服務(wù)企業(yè)的報(bào)告,其中包括:阿里巴巴集團(tuán)、北京悅爾信息技術(shù)有限公司、 SAP 思愛普(北京)軟件系統(tǒng)有限公司、如文思科技信息咨詢有限公司、施博(西安)信息技 術(shù)有限公司、青島橡膠谷知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司、北京和易達(dá)軟件技術(shù)有限公司、四川語言橋信息技術(shù)有限公司、江蘇省舜禹信息技術(shù)有限公司、上海一者信息科技有限公司、北京語智云帆科技有限公司、中譯語通科技(北京)有限公司、英華博譯(北京)信息技術(shù)有限公司等企業(yè)。作為行業(yè)人才培養(yǎng)的陣地,培養(yǎng)譯者的學(xué)府要勇于跳出教條,把教育事業(yè)切實(shí)與時(shí)代契機(jī)相結(jié)合。 與此同時(shí),大數(shù)據(jù)云計(jì)算年代的到來沖擊著社會(huì)每一個(gè)行業(yè)的變革,對于語言服務(wù)行業(yè)也是如此。語言服務(wù)行業(yè)的迅猛發(fā)展所帶來的問題之一,就是高端人才嚴(yán)重匱乏。目前,全球語言服務(wù)行業(yè)以高于全球 GDP 增長率在繼續(xù)向前發(fā)展。 通過分析翻譯行業(yè)現(xiàn)狀和對翻譯企業(yè)員工的需求和要求,筆者認(rèn)為,專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)必須根據(jù)翻譯行業(yè)的市場需求和要求,明確培養(yǎng)目標(biāo),確立市場定位,建立以市場需求為導(dǎo)向的翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制。因此,對不同技能水平的員工而言,應(yīng)根據(jù)自己的學(xué)歷層次和教育背 景準(zhǔn)確定位,按照各崗位的不同要求選擇適合自己的工作。 最后,從翻譯行業(yè)對主要崗位員工的基本技能水平要求來看,目前翻譯行業(yè)中對不同崗位的員工技能要求各有不同,有些崗位需要員工達(dá)到專科水平即可,有些崗位則需要達(dá)到本科碩士,甚至博士的水平。事實(shí)上,目前翻譯市場上的翻譯業(yè)務(wù)中,人文社 科類翻譯項(xiàng)目在翻譯市場中的比例非常少。不過,未來幾年內(nèi)翻譯行業(yè)中對語言文字背景的員工需求會(huì)略有減少,而對其他教育背景的員工需求會(huì)加大語言文字類教育背景的員工通常具有較高的母語外語水平和雙語轉(zhuǎn)換能力,也是目前中國內(nèi)地高等教育中專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)的主要專業(yè)來源。此外,目前翻譯行業(yè)中的博士學(xué)歷員工比例和未來的需求都相對較小,說明翻譯行業(yè)中對博士學(xué)歷員工的需求可能還不夠明確究其原因,并不是翻譯市場中不需要高層次的翻譯人才,而是目前的學(xué)術(shù)型博士翻譯人才培養(yǎng)體系并不是以翻譯市場的需求而定位的,培養(yǎng)的目的也不是應(yīng)用型人才 ,因此,現(xiàn)有翻譯市場對博士學(xué)歷人員的需求相對較少,歸根結(jié)底是由于現(xiàn)有的翻譯人才培養(yǎng)體制還沒有培養(yǎng)出市場需要的高端翻譯人才。這就對職業(yè)譯員的技能和知識(shí)體系提出了要求一些翻譯企業(yè) (尤其是翻譯公司 )會(huì)為了降 低運(yùn)營成本而雇用部分兼職員工,作為職業(yè)譯員的專職員工要適應(yīng)各個(gè)不同的崗位工作,除具有口筆譯能力外,還必須掌握一定的管理計(jì)算機(jī)軟件使用與開發(fā)等方面的技術(shù)。 其次,當(dāng)前和未來一段時(shí)期內(nèi)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1