freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

考研英語翻譯中的定語從句翻譯技巧-文庫吧資料

2025-04-15 03:50本頁面
  

【正文】 語  如:  A driver who is driving the bus mustn‘t talk with others or be absentminded.  司機在開車時,不許和人談話,也不能走神?! ∪纾骸 here is a man downstairs who wants to see you.  樓下有人要見你?! 〉谌?、融合翻譯法:所謂融合,即把定語從句和它所修飾的先行詞結(jié)合在一起翻譯?! ?. 省略先行詞?! e wish to express our satisfaction at this to the Special Committee,whose activities deserve to be encouraged.  在我們對特別委員會表示滿意,特別委員會的工作應(yīng)該受到鼓勵。其中對于先行詞的處理有兩種:  1. 重復(fù)先行詞?! is laughter,which was infectious,broke the silence.  他那富有感染力的笑聲打破了沉寂?! e who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.  沒有吃過苦的人不知道什么是甜。但前置翻譯法往往適用于較短的定
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1