【正文】
語 如: A driver who is driving the bus mustn‘t talk with others or be absentminded. 司機在開車時,不許和人談話,也不能走神?! ∪纾骸 here is a man downstairs who wants to see you. 樓下有人要見你?! 〉谌?、融合翻譯法:所謂融合,即把定語從句和它所修飾的先行詞結(jié)合在一起翻譯?! ?. 省略先行詞?! e wish to express our satisfaction at this to the Special Committee,whose activities deserve to be encouraged. 在我們對特別委員會表示滿意,特別委員會的工作應(yīng)該受到鼓勵。其中對于先行詞的處理有兩種: 1. 重復(fù)先行詞?! is laughter,which was infectious,broke the silence. 他那富有感染力的笑聲打破了沉寂?! e who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. 沒有吃過苦的人不知道什么是甜。但前置翻譯法往往適用于較短的定