【正文】
In WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this contract as of the date SEPTEMBER 8, 2021. 以茲證明,下面的簽字雙方已經(jīng)完全履行了上述承諾,證明完成時間 2021年 月 日 。仲裁產(chǎn)生的費用由敗訴方承擔(dān)。 c. Such arbitration proceedings shall be held in CHINA. 仲裁程序需在中國進行。 a. The parties hereto shall undertake all efforts to amicably settle any disagreement or dispute arising out of or in connection with this agreement. 買賣雙方都應(yīng)友好解決履行合約過程中出現(xiàn)的任何爭議和分歧。此合約所需要修改的內(nèi)容需通過雙方書面協(xié)議認(rèn)可。 Article 13 – ENTIRE CONTRACT: MODIFICATION 合約修改 This contract constitutes the entire agreement between Seller and Buyer concerning the subject matter hereof. All previous documents, undertakings and agreement, weather verbal, written or otherwise, between the parties concerning the subject matter hereof are hereby cancelled and shall not affect or modify. Any modifications of this contract shall be made except by written agreement between the parties. 此合約的內(nèi)容構(gòu)成了買賣雙方所需要的整個購買協(xié)議。 All notice given under this contract shall be in Chinese, in writing or confirmed in writing and shall be addressed to the parties at the addresses set forth in this contract or at such other addresses as each party may from time to time notify the other. 在此合約中所有的書面形式文件都需以中文書寫為準(zhǔn),并可以雙方聯(lián)系的地址方式聯(lián)系對方。 A notice with respect to any change of address shall effective only when actually received. The parties shall do their best to respond and reply within 48 hrs if received during office hrs and during working days. If the munication is received on during Saturday, Sundays, holidays and non working days, the reply is due on next working day. 任何有修 改的地址都需經(jīng)過確認(rèn)無誤告知對方,雙方將在工作日內(nèi)的 48個小時內(nèi)告訴對方。 Article 11 – NOTICE 通知 All notice given under this contract shall be in writing or confirmed in writing and shall be addressed to the Buyer and Seller at the addresses set forth below or at such other 合約中所有的內(nèi)容都必須以書面的形式通知買賣雙方,并以如下形式填寫完整告知雙方中的任意一方: 賣方資料 : Seller: IDEA SIGNWORKS BANK: HSBC BANK MALAYSIA BERHAD ADRESS: , LEBUH DOWNING,10300 PENANG MALAYSIA SWIFT CODE: HBMBMYKL ACCOUNT NAME: IDEA SIGNWORKS AC NO: 074109919701 買方資料 : Buyer : Seller Buyer 9 Notices shall be served by actual delivery or and shall be deemed to be received either when actually delivered or when well received by recipient39。賣方和買方應(yīng)該在裝船結(jié)束當(dāng)日 15天之內(nèi)結(jié)算滯期費。滯期費按允許卸船時間終止后全部損失時間計算。 If the Buyer failed to meet the discharging requirements speCamp。 5萬噸船型(帶帶抓斗) 卸率 6,000公噸 , 中國 ……. 港口( 東 121.。 5’36〞 N30。 Shipping advice: Not later than the five (5) day before the readiness of each shipment. SELLER shall notify BUYER by fax/Email of the following contents: 賣方應(yīng)在準(zhǔn)備裝船前 5天內(nèi)用傳真或電郵方式通知買方以下內(nèi)容 : (A) CONTRACT number ( 合同號 ): (B) Date of readiness ( 裝船日期 ): (C) Total weight ( 總重量 ): (D) Package in bulk ( 包裝 ): (E) Loading port ( 裝貨港 ): (F) Vessel and Captain ( 船代號和船長名 ): Transshipment is not allowed and partial shipment is not allowed. 不允許轉(zhuǎn)運 , 不允許分 批交運。 The vessel’s Master shall advise the Buyer and Ship Owner’s Agent at the port of discharge, the ship’s ETA 72 hours before her arrival, her name, tonnage, flag, draughts on board quantities, and actual Time of arrival 48, 24, and 12 hours before her arrival to the discharge port. 在船到達(dá)卸貨港 72小時前,船長應(yīng)通知買方和卸貨港的船務(wù)代理,船名,噸位,懸掛旗幟,吃水;以及分別在船到港 48, 24 和 12小時前通報準(zhǔn)確地到達(dá)時間。 Seller shall ensure timely arrival of the ship to the discharge port in conformity with the approved schedule. 賣方應(yīng)按照批準(zhǔn)的交貨計劃,保證貨物準(zhǔn)時到達(dá)買方卸貨港。經(jīng)由受益人的銀行通知,銀行資料如下: 收款行 : HSBC BANK MALAYSIA BERHAD SWIFT CODE: HBMBMYKL Address : ,LEBUH DOWNING,10300 PENANG MALAYSIA 收款人( BENE39。 f. One original and two copies of Certificate of Origin issued by Beneficiary or Surveyor Company or Ministry of Trade of the Republic of Indonesian or any petent Government Authorities in Indonesia 由受益人、檢