【正文】
ce of the % PB from the Seller to the Buyer. 買方在合同簽訂后 5 個工作日內(nèi),開出 一張未激活的信用證 給賣方,在收到這張未激活的信用證后,賣方將開出一張買方確認(rèn)的銀行的合同總金額 %的履約保函給買方。 d. One original and three copies of Draft Survey Report issued by CCIC Indonesia. 由 印尼 PT CCIC出具的 檢驗報告草案 正本一份副本三份。 The vessel’s Master shall advise the Buyer and Ship Owner’s Agent at the port of discharge, the ship’s ETA 72 hours before her arrival, her name, tonnage, flag, draughts on board quantities, and actual Time of arrival 48, 24, and 12 hours before her arrival to the discharge port. 在船到達(dá)卸貨港 72小時前,船長應(yīng)通知買方和卸貨港的船務(wù)代理,船名,噸位,懸掛旗幟,吃水;以及分別在船到港 48, 24 和 12小時前通報準(zhǔn)確地到達(dá)時間。 If the Buyer failed to meet the discharging requirements speCamp。 A notice with respect to any change of address shall effective only when actually received. The parties shall do their best to respond and reply within 48 hrs if received during office hrs and during working days. If the munication is received on during Saturday, Sundays, holidays and non working days, the reply is due on next working day. 任何有修 改的地址都需經(jīng)過確認(rèn)無誤告知對方,雙方將在工作日內(nèi)的 48個小時內(nèi)告訴對方。 a. The parties hereto shall undertake all efforts to amicably settle any disagreement or dispute arising out of or in connection with this agreement. 買賣雙方都應(yīng)友好解決履行合約過程中出現(xiàn)的任何爭議和分歧。 In WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this contract as of the date SEPTEMBER 8, 2021. 以茲證明,下面的簽字雙方已經(jīng)完全履行了上述承諾,證明完成時間 2021年 月 日 。此合約所需要修改的內(nèi)容需通過雙方書面協(xié)議認(rèn)可。 Article 11 – NOTICE 通知 All notice given under this contract shall be in writing or confirmed in writing and shall be addressed to the Buyer and Seller at the addresses set forth below or at such other 合約中所有的內(nèi)容都必須以書面的形式通知買賣雙方,并以如下形式填寫完整告知雙方中的任意一方: 賣方資料 : Seller: IDEA SIGNWORKS BANK: HSBC BANK MALAYSIA BERHAD ADRESS: , LEBUH DOWNING,10300 PENANG MALAYSIA SWIFT CODE: HBMBMYKL ACCOUNT NAME: IDEA SIGNWORKS AC NO: 074109919701 買方資料 : Buyer : Seller Buyer 9 Notices shall be served by actual delivery or and shall be deemed to be received either when actually delivered or when well received by recipient39。 5萬噸船型(帶帶抓斗) 卸率 6,000公噸 , 中國 ……. 港口( 東 121.。 Seller shall ensure timely arrival of the ship to the discharge port in conformity with the approved schedule. 賣方應(yīng)按照批準(zhǔn)的交貨計劃,保證貨物準(zhǔn)時到達(dá)買方卸貨港。 b. Full set Charter Party Bill of Loading. 全套的租船提單。出現(xiàn)這種情況,仲裁者將帶著樣品到雙方認(rèn)可的國際獨立檢驗機(jī)構(gòu) (中國 CCIC)檢驗,產(chǎn)生的費用由提出質(zhì)疑的一方來承擔(dān)。在裝運港的檢驗結(jié)果將是作為付款的依據(jù) .對雙方均具有有約束力。 懲 罰條款: If the Ni content is higher than %, the bonus is USD above %, fractions pro rata. 鎳含量高于 %,每高 %獎勵 /噸 If the Ni content is below %, the penalty is USD %, fractions pro rata 鎳含量低于 %,每低于 %罰款 /噸 f the Ni content is below %, the buyer has the right to reject or renegotiate the price. 鎳含量低于 %,買家拒收 If Moisture 30%, renegotiate the price by both parties In the event the Total Moisture exceeds 30%, then weight shown on Invoice will be formulated as follows: Weight shown on Invoice = Draft survey weight x (100% (% of moisture found by Surveyor 30%)) 如果全水的比例超過 30%,那么發(fā)票上的金額按以下公式計算 : 發(fā)票結(jié)算重量 =吃水重量 * (100%(質(zhì)量報告百分比 30%) Article 4 – DELIVERY TERMS amp。F 50,000MT 2 50,000MT 3 50,000MT 4 50,000MT 待定 To Be Determined 5 50,000MT 待定 To Be Determined 6 50,000MT 待定 To Be Determined 7 50,000MT 待定 To Be Determined 8 50,000MT 待定 To Be Determined 9 50,000MT 待定 To Be Determined 10 50,000MT 待定 To Be Determined 11 50,000MT 待定 To Be Determined 12 50,000MT 待定 To Be Determined Article 2 – COMMERCIAL SPECamp。 shipment Way QTY Plan Price 1 Camp。 /噸 中國 港口( 東經(jīng) 北緯 ) 。在裝運港,買賣雙方同意以 印尼 PT CCIC的簽發(fā)的樣品分析報告為準(zhǔn)。 In the event that either party wishes to challenge the result of the analysis made at the loading port, it shall do so within 30 (thirty) calendar days from the date of Bill of Loading. In such event the umpire sample taken at