【正文】
The manufacturer agrees to manufacture and to maintain a quantit。轉(zhuǎn)讓后出讓方仍須承擔(dān)協(xié)議中的責(zé)任,轉(zhuǎn)讓對(duì)出讓方承擔(dān)的責(zé)任沒有任何影響。 The seller will retain title to the goods until the buyer has paid the purchase price in full as provided in this agreement, notwithstanding that the goods are delivered to the buyer before full payment is made. 42. 買賣雙方同意買賣如下貨物。 The buyer will not modify the goods or the design, packaging, or labeling of the goods in any way, and all advertising must specify that the seller owns the intellectual property rights. 40. 我方確認(rèn)已收到你方 2021年 1月 6日對(duì)如下貨物的訂單。 The seller will not consider any claim for damage, shortage, or loss if the buyer presents a separate written notice and claim to the carrier concerned. 38. 如賣方由于不能獲得許可證和原材料,而無法完成訂單,賣方有權(quán)撤銷合同。 If the buyer believes that any goods delivered are defective, the buyer’ s only remedy will be to return the goods to the seller. 36. 如果買方要求換貨,并有貨可換,在貨物被退還賣方后,并被認(rèn)為確有瑕疵,賣方應(yīng)為買方換原定的貨。42 To give notice pursuant to this agreement, a party must send written notice to the other party at the address stated in this agreement. 23. 另一方收到通知時(shí)通知生效。 All modifications to this agreement must be in writing and signed by the parties or their authorized agents. If a party waives any of its rights under this agreement to make a claim for breach, that waiver will have no effect with regard to the