freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文句式翻譯專項練習(xí)(參考版)

2024-11-04 12:51本頁面
  

【正文】 (《中山狼傳》)(使動)譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉啊!注意有修辭的語句的翻譯?乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防?臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?(借代)譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢??何故懷瑾握瑜而自。?君子死知已,提劍出燕京(為動)譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。?所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故注意詞類活用現(xiàn)象?一狼徑去,其一犬坐于前。(色彩變化)譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。信39。信39。雅,即文言語句的翻譯要富有文采,要譯出原作的意蘊(yùn)美質(zhì)。:字字落實;直譯為主,意譯為輔。:簡潔、準(zhǔn)確。故曰:教學(xué)相長也。34.是故學(xué)然后知不足,教然后知困。33.暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。譯:橘樹生長在淮河以南就是橘,生長在淮河以北就是枳。后之視今亦由今之視昔,悲夫!譯:我這才知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是妄造的。譯:派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān),是為了防備其他盜賊的進(jìn)入和意外的變故。譯:秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情緊急,幸虧他來告訴我。26.旦日饗士卒,為擊破沛公軍!譯:明天早上犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊。25.有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯:我如果不是到你這里來,就危險了。24.吾非至于子之門則殆矣。23.望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,?聞道百,以為莫己若?者,我之謂也。22.蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。譯:借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。21.假舟楫者,非能水也,而絕江河。20.登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?9.狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。譯:有人逃跑了一百步然后停下來,有人逃跑了五十步然后停下來。18.或百步而后止,或五十步而后止。17.察鄰國之政,無如寡人之用心者。14.無乃爾是過與? 譯:恐怕該責(zé)備你了吧!15.是社稷之臣也,何以伐為?譯:這是國家的臣屬,為什么要討伐他呢?16.故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之;既來之,則安之。11.入而徐趨,至而自謝,曰:老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。10.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。譯:滿一年之后。譯:我的妻子認(rèn)為我美,是因為偏愛我;妾認(rèn)為我美,是因為害怕我。如寡人者,安與知恥?譯:從前的戰(zhàn)爭失敗不是你們的罪過,是我的罪過。這是不仁德的;失掉同盟者,這是不明智的;用混亂相攻代替聯(lián)合一致,這是不勇武的。譯:我如果沒有那個人的力量到不了今天。4.夫晉,何厭之有? 譯:晉國,有什么滿足的時候呢?5.微夫人之力不及此。為什么要滅掉鄭國來增加鄰國的土地呢?3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。2.若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。鞏固練習(xí):第一冊文言文翻譯練習(xí)1.臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。梁惠王上》:王曰:“不可,直不過百步耳!”③惟……耳!(只……罷了!)《譚嗣同》:吾已無事可辦,惟待死耳!④一何……(多么……啊!)《石壕吏》:吏呼一何怒,婦啼一何苦!⑤亦……哉!(也真是……啊!)《五人墓碑記》:……且立石于其墓之門,以旌其所為。1.表示疑問①何以……?(根據(jù)什么……?憑什么……?)《論浯六則》:孔文子何以謂之文也? 《廉頗藺相如列傳》:王曰:“何以知之?”②何所……?(所……是什么?)《木蘭詩》:問女何所思?問女何所憶? 《賣炭翁》:賣炭得錢何所營? ③奈何……?(……怎么辦?為什么……?)《鴻門宴》:未辭也,為之奈何? 《阿房宮賦》:奈何取之盡錙銖,用之如泥沙? ④如……何,奈……何?(拿……怎樣呢?)《愚公移山》:如太行王屋何? 《垓下歌》:虞兮虞兮奈若何? ⑤孰與……?(與……比哪個……?)《鄒忌諷齊王納諫》:吾孰與徐公美? 《廉頗藺相如列傳》:公之視廉將軍孰與秦王? ⑥安……乎?(怎么……呢?)《赤壁之戰(zhàn)》:然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎? ⑦獨(dú)……耶?(難道……嗎?)《信陵君竊符救趙》: 公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子之姊耶? 2.表示反問①何……哉(也)?(怎么能……呢?)《游褒禪山記》:何可勝道也哉?(兼有感嘆)②何……為?(……干什么呢?)《鴻門宴》:何辭為? ③何……之有?(有什么……呢?)《左傳固定結(jié)構(gòu)在了解古代漢語與現(xiàn)代漢語不同的特殊句式時,應(yīng)注意其中的固定結(jié)構(gòu)。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。省量詞 蟹六跪而二螯。又試之雞,果如臣言。臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。秦王不懌,為一擊缶。省謂語一鼓作氣,再而衰,三而竭。李氏子蟠,......不拘于時,學(xué)于余。1是以后世無傳矣。思無邪。惟你是問。父母唯其疾之憂。不患人之不己知,患不知人也。大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?39。39。村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲39。屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也。吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?遂為猾胥報充里正役。1子非我,安知我不知魚之樂? 被動句五人者......激于義而死焉者也。1巨是凡人。1此則岳陽樓之大觀也。如今人方為刀俎,我為魚肉。燕王,吾所立臣乃市井鼓刀屠者。即今之傫然在墓者也。一人之心,千萬人之心也。文言句式練習(xí)判斷句所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝句、被動句)?公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。譯文:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。譯:一個廚師丁替文惠君分解牛。二、如何做到“達(dá)”的要求古文翻譯除了要忠實原文,準(zhǔn)確翻譯外,還在語言表達(dá)提出了較高的要求,要我們做到意明白易懂,不含糊不費(fèi)解;語句通順流利,銜接緊密,過流自然。譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。(《中山狼傳》)(使動)譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉??!注意有修辭的語句的翻譯?乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防?臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?(借代)譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢??何故懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻)譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?注意有委婉說法的語句的翻譯 ?若有從君惠而免之,三年將拜君賜如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。?君子死知已,提劍出燕京(為動)譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。?所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故注意詞類活用現(xiàn)象?一狼徑去,其一犬坐于前。(色彩變化)譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。信39。信39。雅,即文言語句的翻譯要富有文采,要譯出原作的意蘊(yùn)美質(zhì)。2語境分析:盡量結(jié)合語境,整體把握。譯文:國君厭惡聽到自己的過錯,那么忠誠就會變?yōu)榧閭?;國君喜歡聽到正直的言論,那么奸偽就會變?yōu)橹艺\。譯文:裴矩竟然能夠當(dāng)廷辯駁,不肯當(dāng)面順從。君惡聞其過,則忠化為佞;君樂聞直言,則佞化為忠。古人有言:君明臣直。貞觀元年卒,贈絳州刺史,謚曰敬。裴矩遂能廷折,不肯面從。39。此人受賂,誠合重誅。有司門令史受饋絹一匹,太宗怒,將殺之?!秹粝P談》 譯文:。39。雱實未識,良久,對曰:39。 (即王雱,王安石的兒子)數(shù)歲時,客有以一獐一鹿同籠以問雱:39。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國家和修身做人也都應(yīng)是這樣。關(guān)尹子說:39。我知道能射中的緣故了。你知道你能射中的緣故嗎?39。又把學(xué)習(xí)的情況報告了關(guān)尹子。39。關(guān)尹子說:39。不知道。你知道你能射中的緣故嗎?39。才去向關(guān)尹子請教。39。守而勿失也。關(guān)尹子曰:39。知之矣。子知子之所以中乎?39。39。關(guān)尹子曰:39。弗知也。子知子之所以中者乎?39。,中矣,請于關(guān)尹子。我失去了平常的環(huán)境,我沒有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。我將到南方去游說吳、越的國王,引發(fā)西江的水來迎接你,好嗎?39。我說:39。我是東海波浪里的魚。鮒魚,來吧!你是干什么的?39。我昨天來,道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車轍中有一條鮒魚在那里。我將得到封邑內(nèi)的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?39。河監(jiān)侯答應(yīng)說:39。39。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆。鮒魚忿然作色曰:39。諾。君豈有斗升之水而活我哉?39。對曰:39。周問之曰:39。莊周忿然作色曰:39。諾。17莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。而毀謗龐蔥的話早就到了。39。魏王說:39。現(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過三個人了,希望大王能夠明察他人的議論。龐蔥說:39。我相信它了。三個人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?39。39。魏王說:39。39。不相信。如果有一個人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?39。譯文:龐蔥跟太子到邯鄲去當(dāng)人質(zhì)。而讒言先至。39。王曰:39。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過于三人矣,愿王察之也。寵蔥曰:39。寡人信之矣。三人言市有虎,王信之乎?39。39。王曰:39。39。否。今一人言市有虎,王信之乎?39。(《高士傳》)(1)百姓莫不觀者 譯文:(2)我,野人也,不達(dá)斯語 譯文:。(2)請問天下亂而立天子邪?理而立天子邪?……39。溫下道百步自與言,老父曰:39。人皆來觀,老父獨(dú)不輟,何也?39?;傅垩屿渲行揖沽?,過云夢,臨沔水,百姓莫不觀者(1),有老父獨(dú)耕不輟。豈不見當(dāng)代許多偽劣商品標(biāo)出高價后反而易于騙得人上當(dāng)。⑶這位名叫吐的屠夫免去了丑老婆之災(zāi),是因為他從自己賣肉的經(jīng)驗中悟出了一個道理,是什么道理?因為事物之間總有聯(lián)系,雖有不同處,也有相同處,所以有些事物雖無法親見,可通過類推的方法幫助我們作判斷。譯文:我賣的肉好,只要分量給足,買肉的就去了,我就怕肉少(不夠賣)。——韓嬰《韓①子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?譯文:你一生到死不過在屠宰店鋪里罷了,為什么推辭呢? ②吾肉善,如量而去苦少耳。今厚送之,子丑故耳。?其友曰:?何謂也??吐曰:?吾肉善,如量而去苦少耳。其友曰:?子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之??吐應(yīng)之曰:?其女丑。14齊王厚送女,欲妻屠牛吐。曩者使女狗白而往,黑而來,子豈能毋怪哉!?——《韓非子〃說林》 ⑴天雨,解素衣,衣緇衣而反譯文:天下雨,脫去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑵曩者使女狗白而往,黑而來,子豈能毋怪哉!譯文:如果剛才使你的狗出去時是白狗,回來時卻是只黑狗,你難道不覺得奇怪嗎?⑶讀過本文,就?現(xiàn)象與本質(zhì)?這個話題談點(diǎn)自己的看法在認(rèn)識任何事物的時候,一方面不能離開現(xiàn)象去認(rèn)識本質(zhì),不對各種現(xiàn)象加以分析,就不可能把握事物的本質(zhì);另一方面,現(xiàn)象不等于本質(zhì),現(xiàn)象只是我們認(rèn)識事物本質(zhì)的向?qū)?,而認(rèn)識事物的本質(zhì)才是科學(xué)的主要任務(wù)。楊朱曰:?子毋擊也。,天雨,解素衣,衣緇衣而反,其狗不知而吠之。譯文:往后退,我討厭紫衣的氣味。于是日郎中莫衣紫,其明日國中莫衣紫,三日境內(nèi)莫衣紫也。諾。39。少卻,吾惡紫臭。39。君何不試勿衣紫也,謂左右曰:39。寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?39。當(dāng)是時也,五素不得一紫。譯文:那個賣藥的人欺騙你而把他的老芋頭賣出。譯文:把醫(yī)生叫來責(zé)問這是什么緣故。余戍然慚,愾然憂。彼鬻藥者欺子而獲售。醫(yī)求觀其滓,曰:39。39。⑵嗟乎!道其不濟(jì)夫!譯文:唉!我的主張大概不能實現(xiàn)了(肚子里生的硬塊)且悸,謁醫(yī)視之,曰:39。謂戎夷其能必定一世,則未之識;若夫欲利人之心,不可以加矣?、抛?,不肖人也,不足愛也。嗟乎!道其不濟(jì)夫!39。夫不肖人也,又惡能與國士之衣哉?39。39。我,國士也,為天下惜死;子,不肖人也,不足愛也。寒愈甚,謂其弟子曰:39。天大寒,而后門。 ⑵吾更為武,武節(jié)始就,武主又亡。 譯文:有人問他:39。⑴人或問之:39。少主始立,好用少年,吾年又老。用老主亡,后主又用武。對曰:39。39。對曰:39。人或問之:39。譯文:取來嘗一嘗,果然是這樣。(《世說新語》)(1)看道邊李樹多子折枝。39。人問之,答曰:39??吹肋吚顦涠嘧诱壑?,諸兒競走取之。譯文:軍士都說希望隸屬于大樹將軍,光武帝因此十分推重他。譯文:馮異為人處事,謙虛退讓,不夸耀自己。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號曰39。行與諸將相逢,輒引車避道?,F(xiàn)在既然已經(jīng)收到他搭乘我們的船,難道可以因為危急而拋棄他嗎?39。(1)譯文:39。遂攜拯如初。本所以疑,正為此耳。后賊追至,王欲舍所攜人。朗曰:39。譯文:和壞人交往,就如同進(jìn)入盛有咸魚的店鋪,時間長了就聞不到它里面的臭味;和好人交往,就如同進(jìn)入盛有蘭花的屋子,時間長了就聞不到它的香氣。學(xué)習(xí)須寧靜,要有才干就要學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)就不會增加才干,沒有志向就不會成就學(xué)問。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。這樣,別人自然像對仇敵一樣恨他,像對鴟梟那樣討厭他。譯文:學(xué)習(xí),是為了求得長進(jìn)。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?!譯文:假使先生您不是沒有吃飯,難道還能哀憐我嗎?,所以求益耳。譯文:我看見經(jīng)過我這里的人多著呢,(可是)沒有誰哀憐我。向使夫子不不食,其能哀我乎?!39。餓者吁曰:39。莊子曰:39。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1