freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

跨文化交際中手勢(shì)語(yǔ)的差異五篇(參考版)

2024-11-04 12:40本頁(yè)面
  

【正文】 參考文獻(xiàn)[1][J].邵陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(2).[2][J]綏化學(xué)院,黑龍江 綏化 152061[3][J].雙語(yǔ)學(xué)習(xí),2007,(5).[4][J].農(nóng)業(yè)考古,1995,(3).指導(dǎo)教師 范可微。如今像肯德基,必勝客一樣的洋快餐在中國(guó)遍地都是,我國(guó)的中餐在國(guó)際舞臺(tái)上被更多的西方人所接受,吸收各方優(yōu)點(diǎn)不斷推陳出新的創(chuàng)新菜式也在源源不斷的推出。自古以來(lái)我們中國(guó)有句老話“求同存異”,在面對(duì)差異性的問題時(shí),不應(yīng)否定不應(yīng)排斥,要接受并合理借鑒另一方的優(yōu)點(diǎn)。在秉持弘揚(yáng)和發(fā)展本國(guó)文化的同時(shí)更多地接觸外來(lái)文化,保留自身特點(diǎn)的同時(shí)又能不斷汲取外來(lái)文化的優(yōu)秀因素來(lái)完善自身。而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈鞣饺烁鼮槔硇砸稽c(diǎn),幾克就是幾克,不可多不可少,西方人的廚房多有量勺,量杯,天秤這樣的烹飪工具。在宴會(huì)時(shí)采取自助的形式也體現(xiàn)了西方人注重個(gè)體,尊重自我的價(jià)值觀念。自古以來(lái),中國(guó)人講究“和”文化,講究“大團(tuán)圓”的民族精神,更注重和諧與整體,所以中國(guó)人聚餐時(shí)采取“合餐制”,在宴會(huì)期間更是氣氛其樂融融,熱鬧無(wú)比,在制作菜肴的時(shí)候也喜歡將各式各樣調(diào)料一齊放入鍋中與材料一起烹飪。在這樣的氣候條件下,使得小麥水稻等農(nóng)作物大量生長(zhǎng),形成了中國(guó)人主食以面食米飯為主的飲食結(jié)構(gòu)。中國(guó)幅員廣闊,南北緯度跨度大,且東部靠近太平洋,季風(fēng)氣候顯著,所以中國(guó)氣候?yàn)樗募痉置鞯募撅L(fēng)氣候。二、中西方飲食文化差異原因飲食文化的差異也同時(shí)少不了地理原因。在敬酒方面,在西方的聚會(huì)上,敬酒雖然也是一種必不可少的禮貌行為,但喝多喝少在于客人,由客人自己決定。西方人聚餐時(shí)除了主客間的談話交流以外就是專心品嘗自己盤中美味佳肴。西餐中正式聚餐為長(zhǎng)方桌,主人在面對(duì)門的正面,其次副主人在其對(duì)面,較為總要客人依次在正主左右排開。且與單用一只手就能掌握筷子的中國(guó)人不同,他們兩手并用,左手叉右手刀。中國(guó)是筷子的發(fā)源地,最早在商紂時(shí)期,古人們就開始使用筷子,無(wú)論主食還是蔬菜水果各色肉類,炒的煎的炸的燉的,無(wú)論長(zhǎng)短大小形狀,小小兩支筷子都能將各色食物輕松送到嘴中,體現(xiàn)國(guó)人大包容和大智慧。而外國(guó)人的獨(dú)立意識(shí)自我意識(shí)比較強(qiáng),和中國(guó)人相比是分餐制,上菜的時(shí)候不僅自己吃自己的,上菜順序也是一道一道先后上,和中國(guó)宴會(huì)的菜全部上齊一起享用也不一樣,相比中國(guó)人的大圓桌而言,西方在宴會(huì)上大多采取自助餐的形式,自己吃自己的,各取所需,同時(shí)也便于客人之間來(lái)回走動(dòng)交流。和中國(guó)飲食谷物多蔬菜水果多相反,西方例如歐美國(guó)家的飲食以肉類為主,葷腥較多,以動(dòng)物性肉類為主,面包為輔,其次才為蔬菜水果。關(guān)鍵詞:跨文化交際 飲食文化差異 分析原因 提出建議 減少?zèng)_突中圖分類號(hào):G115 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):10039082(2015)05023601一、中西方飲食文化差異的表現(xiàn)中國(guó)人以谷類為主食,即黍、稷、。而中西方飲食文化差異給各個(gè)國(guó)家的交流帶來(lái)了障礙,成為跨文化交際的障礙之一。第五篇:中西方飲食文化的差異對(duì)跨文化交際的影響中西方飲食文化的差異對(duì)跨文化交際的影響摘 要:經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展使各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交流頻繁,在這個(gè)大背景下各國(guó)文化交流既產(chǎn)生融合,又難免發(fā)生碰撞。就職稱上來(lái)講,一般只有“教授”一詞用來(lái)作稱呼比較常見,如:李教授、王教授 英語(yǔ)中除了“doctor”“president”“mayor”“judge”“ professor”“manager” 等少數(shù)幾個(gè)職位職稱詞用于稱呼外,一般少用這類詞表示稱呼,通常情況下是在姓氏前面加上Mr./Mrs./Miss/Ms.表示對(duì)對(duì)方的尊敬,并且在稍微熟悉之后就直呼其名了,這似乎在漢語(yǔ)中是很少見的。另外,某些職業(yè)還可以和親屬稱呼結(jié)合構(gòu)成稱呼語(yǔ),如:警察叔叔、解放軍叔叔、司機(jī)大哥、護(hù)士阿姨等等。(三)職業(yè)、職位及職稱稱呼差異漢語(yǔ)中一般可以將職位職稱直接用于稱呼當(dāng)中,一般的方式為“姓+職位/職稱”。這在中國(guó)文化中簡(jiǎn)直是難以想象的,漢語(yǔ)親屬稱呼屬于敘述式,精細(xì)、具體、復(fù)雜,英語(yǔ)中哥哥和弟弟都用brother 英語(yǔ)稱呼語(yǔ)中的表現(xiàn)就是稱呼語(yǔ)顯得較為簡(jiǎn)單自由。在英語(yǔ)中,親屬稱呼與名字結(jié)合可以用來(lái)稱呼長(zhǎng)輩,比如“Uncle Sam”、“Aunt Rose'’“Father Smith”、“Sister Linda”等。如: “祖父?外‘祖父”都叫 grandpa; “祖母”“外祖母”都叫grandma;“伯父”“叔叔”“舅舅”“姑父”“姨父”都稱為uncle:“伯母”“嬸嬸”“舅媽”“姑姑”“姨媽”都稱為 aunt;“堂兄(哥)/堂姐/堂弟/堂妹”以及“表兄(哥)/表姐/表弟/表妹”用cousin一詞表示即可。姨媽一姨父)等。母系則稱“外祖父(外公)”“外祖母(外婆)”,母系親屬明顯多一個(gè)“外”字,同樣講究這種父系正統(tǒng)思想的稱呼有“堂兄(哥)/堂姐/堂弟/堂妹(父系同輩親屬)孫‘子/孫女孫(輩)”,分別對(duì)應(yīng)母系的“表兄(哥)/表姐/表弟/表妹母(系同輩親屬)”和“外孫,外孫女(孫輩)”。具體體現(xiàn)在父系親屬(宗親)和母系親屬姻(親)都各自具有不同的稱呼語(yǔ)。在英語(yǔ)中則恰恰相反,西方人更多地體現(xiàn)了追求自由和平等的人文觀念,因此英語(yǔ)中的親屬稱呼顯得簡(jiǎn)單而且籠統(tǒng)化,往往一個(gè)英語(yǔ)中的稱呼語(yǔ)要對(duì)應(yīng)好幾個(gè)漢語(yǔ)中的稱呼語(yǔ)。英語(yǔ)中還可以直呼其姓,這在漢語(yǔ)中是沒有的現(xiàn)象,漢語(yǔ)中更習(xí)慣在姓氏前加上“老”表(示年長(zhǎng)、見識(shí)廣博和具有豐富經(jīng)驗(yàn))或“小”來(lái)表示對(duì)被稱呼者的尊敬。但是在英語(yǔ)中直呼其名是很常見的稱呼方式,無(wú)論身份地位、親疏關(guān)系、年齡長(zhǎng)幼都可以直呼其名,這在中國(guó)文化中是難以接受的。例如:“李曉梅”可稱“曉梅”,“Mary Lee”可稱“Mary”。二、口譯中稱呼語(yǔ)的跨文化交際差異(一)姓名稱呼在英漢兩種語(yǔ)言中都可以使用全稱來(lái)稱呼對(duì)方,但是值得一提的是由于在漢語(yǔ)文化中直呼其姓名很多時(shí)候都會(huì)被認(rèn)為是不禮貌的現(xiàn)象。如果翻譯成“It’s my duty.”顯然不合理,應(yīng)該翻譯成:It’s a(my)、道德觀、價(jià)值觀等方面的不同有密切聯(lián)系,如果把一種文化中的語(yǔ)言使用規(guī)則直接搬到另一種文化中去,則往往會(huì)造成誤會(huì)甚至沖突。”這句漢語(yǔ)通常表達(dá)的含義是客套、客氣;英文則應(yīng)該表達(dá)的是某人的工作、義務(wù),非做不可?!狟e at home,。——After you./ Ladies 。——Please (老)先走?!狤xcuse me./ Can you help me?愿意效勞。借光?!猋ou must be very tired / ,先生?!狟e there,or be won’t leave until we see each other,shall we?問候辛苦了。慢點(diǎn)騎。慢走。——I haven’t seen you for a long time no have you been for these days?請(qǐng)隨便。Thank you for your ,慚愧!I’m ’m very much 、寒暄語(yǔ)您好!吃了嗎?——Hi!/ Hello!/ How have you been?上哪兒去?。俊狧ow are you? / How are you doing?It’s a nice day, isn’t it ?回頭見。Thank ’s book/article, home。不必考慮對(duì)方的年齡、頭銜、地位等。究其原因就是英語(yǔ)中很少使用謙詞與敬語(yǔ)。這就需要我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)過程中,不僅要傳授語(yǔ)言知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的聽、說(shuō)、讀、寫、譯能力,同時(shí)還要適當(dāng)引入一些中西文化對(duì)比的討論,這有助于幫助學(xué)生更好地理解課文,加深印象,增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,將課堂置于跨文化交際環(huán)境之中,做到既教語(yǔ)言又教文化。著名外語(yǔ)教育家王佐良先生說(shuō):“不了解語(yǔ)言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰(shuí)也無(wú)法真正掌握語(yǔ)言。祖祖輩輩,世代如此。父母省吃儉用,一輩子積蓄買一套房子,該享天倫之樂了,自己也已走到生命的盡頭。父母比較尊重孩子的意愿,注重孩子的個(gè)性培養(yǎng),獨(dú)立是對(duì)孩子的基本要求,同時(shí)父母又是孩子的朋友,父母同孩子相處關(guān)系融洽,孩子成年后不再依賴父母生活,即使是上學(xué)也靠自己打工掙錢完成學(xué)業(yè),否則,會(huì)被視為丟人的事。通常,孩子出生后的幾年里與父母同居一室一床,母親外出或走親訪友總要帶著孩子,長(zhǎng)期如此的母子間的親密使孩子在感情上依賴母親;飯來(lái)張口、衣來(lái)伸手、生存能力低下,獨(dú)立性差,依賴性強(qiáng)。子女必須服從父母長(zhǎng)輩,否則被視為“大逆不道”、“不孝”。在宴席上,男女賓客必須交叉而坐,體現(xiàn)了男女平等的思想?!芭瞬簧舷钡牧?xí)俗。其二是“男尊女卑”vs“女士?jī)?yōu)先、男女平等”。、首座等。(5)座位安排的差異座位安排方面,主要有兩個(gè)差異:其一是“南北”Vs“左右”。對(duì)于“遲到”現(xiàn)象主客雙方都習(xí)以為常,并不將之視為對(duì)主人邀請(qǐng)的一種輕視或是一種不禮貌的行為。另一種是亞非拉地區(qū)普遍使用的模式,多樣化時(shí)問(Polychronic—time)模式,持該觀念的人沒有安排fj程的習(xí)慣,該干什么的時(shí)候沒有按時(shí)去干。注意嚴(yán)格遵守約會(huì)時(shí)間,一般不超過lO分鐘。而西方人使用刀叉時(shí)又切又割,讓人感到一種殘酷和暴虐,是
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1