【摘要】第一篇:鄭之鄙人學為蓋原文及翻譯 文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的關(guān)于鄭之鄙人學為蓋原文及翻譯,歡迎閱讀參考。 【原文】 鄭...
2024-10-29 06:01
【摘要】第一篇:齊宣王為大室原文及翻譯 導語:齊宣王(約前350年-前301年,約50歲),媯姓、田氏,名辟疆,戰(zhàn)國時代齊國國君,齊威王之子。以下是小編整理齊宣王為大室原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。 一...
2024-10-28 14:21
【摘要】第一篇:《韓信始為布衣時》原文及翻譯 韓信(約前231-前196),淮陰(今江蘇淮安)的人,西漢開國功臣,中國歷史上杰出的軍事家,“漢初三杰”之一。曾先后為齊王、楚王,后貶為淮陰侯。為漢朝的天下立下...
2024-10-25 15:29
【摘要】子衿《詩經(jīng)·鄭風》原文翻譯 《詩經(jīng)·鄭風》原文翻譯 佚名〔先秦〕 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來? ...
2024-12-07 03:04
【摘要】第一篇:丘為左掖梨花原文翻譯及賞析 左掖梨花丘為 冷艷全欺雪,余香乍入衣。 春風且莫定,吹向玉階飛。 作者簡介: 丘為(694-789)唐代詩人。字不詳,蘇州嘉興(今屬浙江)人。累舉不第,歸...
2024-11-10 01:12
【摘要】第一篇:《蒲松齡之妻》原文及翻譯 原文: 五十余猶不忘進?、?。孺人②止之日:“君勿須復爾!倘命應(yīng)通顯,今已臺閣③矣。山林目有樂地,何必以肉鼓吹④為快哉!”松齡善其言。顧兒孫入闈⑤,褊心⑥不能無望,...
2024-10-14 03:25
【摘要】第一篇:《宋史盧之翰傳》的原文及翻譯 原文: 盧之翰字維周,祁州人。之翰少篤學,家貧,客游單州,防御使劉乙館于門下。乙徙錢塘,之翰隨寓其郡。太平興國四年,舉進士,不得解,詣登聞自陳,詔聽附京兆府解...
2024-10-28 20:41
【摘要】第一篇:茅屋為秋風所破歌原文、翻譯及賞析 茅屋為秋風所破歌原文、翻譯及賞析 茅屋為秋風所破歌 (11406人評分) 朝代:唐代作者:杜甫 原文:八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊...
2024-10-25 02:08
【摘要】第一篇:黔之驢原文翻譯及賞析 黔之驢原文翻譯及賞析3篇 黔之驢原文翻譯及賞析1 黔之驢 黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然...
2024-10-13 17:29
【摘要】《臨江之麋》閱讀答案及原文翻譯 篇一:文言文原文及翻譯 《臨江之麋》原文 臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來。其人怒,怛之。自是日抱就犬,習示之,使勿動。稍使與之戲。積久,犬...
2025-03-30 02:32
【摘要】第一篇:戲為六絕句原文翻譯及賞析 戲為六絕句原文翻譯及賞析(3篇) 戲為六絕句原文翻譯及賞析1 戲為六絕句·其二 王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。 爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。 譯文 ...
2024-10-15 10:20
【摘要】第一篇:黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯1 唐代柳宗元 黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之...
2024-10-13 17:26
【摘要】劉向《蘇秦之楚》閱讀答案及原文翻譯 篇一:泰州含答案 泰州市2011年中考語文試題 一、積累與運用(共30分) 1.按照拼音在田字格內(nèi)寫出相應(yīng)的漢字。(4分) mèili恒久,文昌水秀,...
2025-03-30 02:43
【摘要】第一篇:宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析 《送別杜審言》是唐代詩人宋之問創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩首句便營造出寂寥情緒;加上“君”竟要遠行萬里,更令人嗟嘆。詩人因“臥病”不能將朋友送至渡口橋邊,故感覺...
2024-10-21 09:35
【摘要】《涸轍之鮒》閱讀答案及原文翻譯 篇一:《記棚民事》閱讀及翻譯 記棚民事〔清〕梅曾亮 余為董文恪公作行狀,盡覽其奏議。其任安徽巡撫,奏準棚民開山事甚力,大旨言與棚 民相告訐者,皆溺于龍脈風水...
2025-03-30 05:48