【正文】
我成長(zhǎng)在。在這里,我想和大家分享一些我本人的故事。任何一位希望自己的思想被聽(tīng)眾銘記在心的演講者或許都應(yīng)該記住這一點(diǎn)。one study, by molecular biologist john medina at the university of washington school of medicine, found that not only could people recall more than 2,500 pictures with at least 90% accuracy several days later, but accuracy a whole year afterward was still at about 63%.華盛頓大學(xué)醫(yī)學(xué)院(university of washington school of medicine)分子生物學(xué)家約翰?梅迪納主持的研究發(fā)現(xiàn),幾天后,人們能夠回想起超過(guò)2,500張圖片,準(zhǔn)確率至少達(dá)到90%;一年后的準(zhǔn)確率依然保持在63%左右。這種做法同樣有科學(xué)依據(jù),它就是研究人員所稱(chēng)的“圖優(yōu)效應(yīng)”(picture superiority effect):聽(tīng)到或讀到一組事實(shí)三天后,大多數(shù)人會(huì)記得大約10%的信息。他隨后又馬上補(bǔ)充說(shuō),作為工具的powerpoint本身并沒(méi)有什么錯(cuò),但大多數(shù)演講者為他們的幻燈片塞進(jìn)了太多的單詞(平均40個(gè))和數(shù)字,讓這種工具不經(jīng)意間帶來(lái)了消極影響?!?then theres represents the end of powerpoint as we know it, writes hastens to add that theres nothing wrong with powerpoint as a tool, but that most speakers unwittingly make it work against them by cluttering up their slides with way too many words(40, on average)and 。ted大會(huì)上的許多演講高手就是這樣做的。如何把一個(gè)復(fù)雜的陳述壓縮至18分鐘左右?加洛就這個(gè)問(wèn)題提供了一些小建議,其中包括他所稱(chēng)的“三的法則”。它意味著,如果你說(shuō)個(gè)沒(méi)完沒(méi)了,聽(tīng)眾就會(huì)開(kāi)始抗拒你。此外,安德森說(shuō),如果你希望你的訊息像病毒般擴(kuò)散,這也是一個(gè)完美的時(shí)間長(zhǎng)度。然而,ted大會(huì)策辦人克里斯?安德森決議推行這項(xiàng)時(shí)間限制規(guī)則,因?yàn)椤斑@個(gè)時(shí)間長(zhǎng)度足夠莊重,同時(shí)又足夠短,能夠吸引人們的注意力。例如,每場(chǎng)ted演講都被限制在18分鐘以?xún)?nèi)。這部著作借鑒當(dāng)代腦科學(xué)解釋了什么樣的演講能夠說(shuō)服聽(tīng)眾、鼓舞聽(tīng)眾,什么樣的演講無(wú)法產(chǎn)生這種效果。pretty uninspiring, huh? talk like ted: 9 publicspeaking secrets of the worlds best mindsexamines why in prose thats as lively and appealing as, well, a ted to coincide with the 30th anniversary in march of those nowlegendary ted conferences, the book draws on current brain science to explain what wins over, and fires up, an audienceand what carmine gallo also studied more than 500 of the most popular ted speeches(there have been about 1,500 so far)and interviewed scores of the people who gave ,是吧?《像ted那樣演講:全球頂級(jí)人才九大演講秘訣》(talk like ted: 9 publicspeaking secrets of the worlds best minds)一書(shū)以流暢的文筆審視了為什么ted演講如此生動(dòng),如此引人入勝。它也許太長(zhǎng)了,以至于你被各種數(shù)據(jù)搞得頭昏腦脹,甚或干脆不理會(huì)演講者。當(dāng)一個(gè)語(yǔ)言消失時(shí),我們不知道還有什么也會(huì)一并失去。在學(xué)校里,她得把這些知識(shí)翻譯成英文,而她在班上卻能在這些學(xué)科上拿到最好的成績(jī)。我的女兒從科威特來(lái)到英格蘭,她在阿拉伯的學(xué)校學(xué)習(xí)科學(xué)和數(shù)學(xué)。如果你不能想到一個(gè)念頭,你會(huì)卡在那里。在德語(yǔ)也是同一個(gè)字。他們真的不知道該怎么辦,直到來(lái)了一位德國(guó)的科學(xué)家。 me tell you a story about two scientists, two english were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of they couldnt get the results they really didnt know what to do, until along came a german scientist who realized that they were using two words for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither does bingo, problem you cant think a thought, you are if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve and learn so much ,我跟你們說(shuō)一個(gè)關(guān)于兩位科學(xué)家的故事:有兩位英國(guó)科學(xué)家在做一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),是關(guān)于遺傳學(xué)的,以及動(dòng)物的前、后肢。畢竟,不可否認(rèn),最好的工作都留給那些西方大學(xué)畢業(yè)出來(lái)的人。我了解為什么大家都重視英語(yǔ),因?yàn)樗麄兿Mo孩子最好的人生機(jī)會(huì)。所以,當(dāng)下我們又拒絕了他們?,F(xiàn)在你會(huì)認(rèn)為,你和我都這么想,這些費(fèi)用不貴,價(jià)錢(qián)滿(mǎn)合理的。但對(duì)整個(gè)世界來(lái)說(shuō),很幸運(yùn)的當(dāng)時(shí)他不需要通過(guò)英語(yǔ)考試,因?yàn)樗麄冎钡?964年才開(kāi)始使用托福。愛(ài)因斯坦就是典型的例子。那么我們?cè)撊绾文媚竽??這個(gè)體制把智能和英語(yǔ)能力畫(huà)上等號(hào)這是相當(dāng)武斷的。但我反對(duì)用英語(yǔ)設(shè)立障礙。但不要誤會(huì)我的意思,我不是反對(duì)英語(yǔ)教學(xué)或是在座所有的英語(yǔ)老師。我倒想問(wèn)問(wèn)大家,為什么不用翻譯呢?想想伊斯蘭的黃金時(shí)代,當(dāng)時(shí)翻譯盛行,人們把拉丁文和希臘文翻譯成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻譯為歐洲的日耳曼語(yǔ)言以及羅曼語(yǔ)言?!钡拇_,研究論著和期刊都要用英文發(fā)表,但這只是一種理所當(dāng)然的現(xiàn)象。, i hear you say, what about the research? its all in the books are in english, the journals are done in english, but that is a feeds the english so it goes ask you, what happened to translation? if you think about the islamic golden age, there was lots of translation translated from latin and greek into arabic, into persian, and then it was translated on into the germanic languages of europe and the romance so light shone upon the dark ages of dont get me wrong。但這可能是危險(xiǎn)的。我們這些英語(yǔ)老師就是把關(guān)的?,F(xiàn)在容我換一個(gè)方式說(shuō),如果我遇到了一位只會(huì)說(shuō)荷蘭話的人,而這個(gè)人能治愈癌癥,我會(huì)阻止他進(jìn)入我的英國(guó)大學(xué)嗎?我想不會(huì)。但身為英語(yǔ)老師的我們,卻總是拒絕他們。所以自然每個(gè)人都想接受英語(yǔ)教育,但如果你不是以英文為母語(yǔ),你就要通過(guò)考試。英語(yǔ)(教學(xué))已經(jīng)成為所有英語(yǔ)系國(guó)家追逐的潮流。 this is the major change that ive seenhow teaching english has morphed from being a mutually englishspeaking nation on why not? after all, the best educationaccording to the latest world university rankingsis to be found in the universities of the the everybody wants to have an english education, if youre not a native speaker, you have to pass a ,我見(jiàn)過(guò)最大的改變,就是英語(yǔ)教學(xué)的蛻變?nèi)绾螐囊粋€(gè)互惠互利的行為變成今天這種大規(guī)模的國(guó)際產(chǎn)業(yè)。我們被派到那里教英語(yǔ),是因?yàn)楫?dāng)?shù)卣M麌?guó)家可以現(xiàn)代化并透過(guò)教育提升公民的水平??傊?,我和其他25位老師一起被英國(guó)文化協(xié)會(huì)聘用。當(dāng)時(shí)教英文仍然是個(gè)困難的工作。但我知道的是,我見(jiàn)證過(guò)許多改變。每14天就有一種語(yǔ)言消失,而與此同時(shí),英語(yǔ)卻無(wú)庸置疑地成為全球性的語(yǔ)言。不需要我來(lái)告訴你們能夠跨代溝通是多么重要。還有這些植物是如何被用作藥材,化妝品,烹飪,香草。在一個(gè)晴朗的日子里,她決定帶她的學(xué)生到花園去教他們一些大自然的詞匯。現(xiàn)在這份數(shù)據(jù)是挺嚇人的,而我今天要和你們說(shuō)的是有關(guān)語(yǔ)言的消失和英語(yǔ)的全球化。我在波斯灣這邊生活和教書(shū)已經(jīng)超過(guò)30年了。我在迪拜總會(huì)遇上這種事。about a month later, i was at a performance by my daugterand please dontbut imagine, and how would you change? what would you get done that youre waiting to get done because you think youll be here forever? how would you change your relationtships and the negative energy in them? and more than anything, are you being the best parent you can? 我鼓勵(lì)今天要坐飛機(jī)的各位,想像如果你坐的飛機(jī)出了同樣的事,最好不要-但想像一下,你會(huì)如何改變?有什么是你想做卻沒(méi)做的,因?yàn)槟阌X(jué)得你有其它機(jī)會(huì)做它?你會(huì)如何改變你的人際關(guān)系,不再如此負(fù)面?最重要的是,你是否盡力成為一個(gè)好父母? thank :你不必沉迷英語(yǔ) ted演講稿我知道你們?cè)谙胧裁?,你們覺(jué)得我迷路了,馬上就會(huì)有人走上臺(tái)溫和地把我?guī)Щ匚业淖簧?。我不想就這樣離開(kāi),我熱愛(ài)我的生命。that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for one only wish i could see my kids grow ,當(dāng)你腦中的始終開(kāi)始倒數(shù)“15,14,13”,看到水開(kāi)始涌入,心想,“拜托爆炸吧!” 我不希望這東西碎成20片,就像紀(jì)錄片中看到的那樣。還沒(méi)完全做到,但確實(shí)好多了。但因?yàn)槿诵?,我難免有些自我中心,我后悔竟然花了許多時(shí)間,和生命中重要的人討論那些不重要的事。雖然我有人性缺點(diǎn),也犯了些錯(cuò),但我生活得其實(shí)不錯(cuò)。the second thing i learnt that dayi thought about, wow, i really feel one real regret, ive lived a good my own humanity and mistaked, ive tired to get better at everything i in my humanity, i also allow my ego to get i regretted the time i wasted on things that did not matter with people that i thought about my relationship with my wife, my friends, with after, as i reflected on that, i decided to eliminate negative energy from my not perfect, but its a lot not had a fight with my wife in 2 feels no longer try to be right?!?因?yàn)槿绻埔殉墒欤窒韺?duì)象也有,我早就把把酒打開(kāi)了。我們的人生目標(biāo)清單,那些我們想做的事,所有那些我想聯(lián)絡(luò)卻沒(méi)有聯(lián)絡(luò)的人,那些我想修補(bǔ)的圍墻,人際關(guān)系,所有我想經(jīng)歷卻沒(méi)有經(jīng)歷的事。now i want to share with you 3 things i learned about myself that ?!?i didnt have to talk to the flight attendant could see in her eyes, it was was 。想像坐在一架沒(méi)有聲音的飛機(jī)上。two minutes later, 3 things happened at the same pilot lines up the plane with the hudson usually not the turns off the imagine being in a plane with no then he says 3 wordsthe most unemotional 3 words iv