【正文】
。吵架后先道歉的人,并不是因為錯,而是懂得珍惜。合作時愿意讓利的人,并不是因為笨,而是知道分享。A very happy Christmas to you 。That carol is still muchloved today, a legacy of the Christmas truce, and a reminder to us all that even in the unlikeliest of places hope can still be 。Sometimes it seems that reconciliation stands little chance in the face of war and , as the Christmas truce a century ago reminds us, peace and goodwill have lasting power in the hearts of men and ,和解的力量在戰(zhàn)爭與紛亂面前分外渺小,但是一百年前的圣誕休戰(zhàn)提醒著我們,和平與友善長存于我們的心中。s example has taught me to seek to respect and value all people, of whatever faith or ,他的雙手傳播關(guān)愛,寬容接納,治愈眾生。For me, the life of Jesus Christ, the Prince of Peace, whose birth we celebrate today, is an inspiration and an anchor in my ,耶穌基督,“我們和平的君”,我們在今日慶祝他的降生,同樣是對我人生的一次啟示與引導。今年我被一群人所深深打動,他們就是那些無私的醫(yī)療志愿者們。在蘇格蘭獨立公投之后,很多人感到失望,也有很多人感到安心,而彌合這種裂痕需要的是時間。Of course, reconciliation takes different Scotland after the referendum many felt great disappointment, while others felt great relief。What was once a prison during the Troubles is now a place of hope and fresh purpose。The benefits of reconciliation were clear to see when I visited Belfast in my tour of the set of Game Of Thrones may have gained most attention, my visit to the Crumlin Road Gaol will remain vividly in my 。英聯(lián)邦運動會不僅僅促進國家間的對話交流,也率先在每天的比賽中加入殘疾人競賽項目。It is no accident that they are known as the Friendly well as promoting dialogue between nations, the Commonwealth Games pioneered the inclusion of parasports within each day39。在古代,奧林匹克舉辦期間就會宣布休戰(zhàn),暫停所有戰(zhàn)爭與爭斗。Truces are not a new the ancient world a truce was declared for the duration of the Olympic Games and wars and battles were put on hold。照片拍下了他們互贈禮物的一幕。s were taken and gifts was a Christmas ,士兵們主動停止了射擊。但不幸的是,縱橫交錯的戰(zhàn)壕被挖掘出來,殘酷的現(xiàn)代歐洲戰(zhàn)爭的雛形形成了。No one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces who serve and protect us ,但是我們依然銘記他們的犧牲以及所有今天正在服役并保護我們的軍人。當人們看到它們,從花朵中穿行之時,唯一可能的反應就是沉默。The ceramic poppies at the Tower of London drew millions, and the only possible reaction to seeing them and walking among them was every poppy a life。今年八月,我們再一次回想起和解的重要。Casts of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called ,這座雕像叫做“和解”。這座雕像的靈感來源于一位女性。今年的主題關(guān)注“和解”,從1914年的圣誕休戰(zhàn)、蘇格蘭公投到抗擊埃博拉醫(yī)護工作者都有提及。s the last verse of this beautiful carol, O Little Town Of Bethlehem, there39。and it39。it39。ve seen that it39。事實上或許那些以工作為樂的人正是那些最需要通過一種興趣或愛好使自己適時忘記自己工作的人。每一天都是假期,法定假期到來時,他們不愿休假,埋怨(認為)這是強行中斷干擾了他們精彩的假期。他們的生活自然、和諧。長時間在辦公室或工廠的辛勤勞作不僅使他們得到了維持生命的薪水,而且培養(yǎng)了他們追求快樂的強烈愿望,即使僅僅是那些最簡單、最樸實的形式。大多數(shù)人屬于前者。and secondly, those whose work and pleasure are these the former is have their long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance(生計), but a keen appetite for leisure even in its simplest and most modest ,不僅帶給他們維持生計的金錢,還帶給他們一種渴求娛樂的強烈欲望,哪怕這種娛樂消遣是以最簡單、最樸實的方式進行的。對他們來說,條理、規(guī)矩是他們最有希望擺脫煩惱的辦法。As for the unfortunate people who can mand everything they want, who can gratify every caprice and lay their hands on almost every object of desire — for them a new pleasure, a new excitement is only an additional vain they rush frantically round from place to place, trying to escape from avenging boredom by mere clatter and them discipline in one form or another is the most hopeful :那些可以隨意發(fā)號施令;那些隨心所欲,無所不能的人,新的樂趣、新的喜悅對他們來說是無所謂的事情。體力勞動者經(jīng)過一周的辛勤勞動已經(jīng)筋疲力盡,再讓他們在周六下午踢足球或打棒球無助于消除他們的疲勞。隨心所欲的做你喜歡的工作不會幫你減輕心理壓力,而是你必須設(shè)法喜歡你目前所做的工作。這種嘗試只能更加增加大腦的壓力。一個人到了晚年才說:“我要培養(yǎng)這種或那種興趣。you have got to like what you speaking, human beings may be divided into three classes。它的種子必須要精挑細選,然后播撒到肥沃的土壤中,要想得到籽粒飽滿、需要時隨手可摘的果實,還必須對他們精心呵護。但這不是一件一朝一日或憑一時的意氣就能一蹴而就的事情。they must fall on good ground。如果這種新的東西選擇恰當,而且確實能激起你對另一領(lǐng)域的興趣,漸漸地、而且經(jīng)常是非常迅速地,你過分緊張的情緒就會緩解,你又開始恢復到原來的狀態(tài)。意志力越強,這種抗爭就越顯得徒勞無益。the mind catches hold of something and will not let it go.” It is useless to argue with the mind in this stronger the will is, the more futile the task can only gently insinuate something else into its rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually, and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair, :“憂慮是一陣情感的沖動,意識一旦陷入某種狀態(tài),這種狀態(tài)將很難被改變。我們只是和一系列馬上將被代替的物品保持短期的聯(lián)系,而不是和某一物品保持長期的聯(lián)系。這種心態(tài)使得我們對于物品的價值觀產(chǎn)生了巨大的改變。但不僅僅是經(jīng)濟問題,一次性文化的蔓延還帶來了不容忽視的精神影響。因此有一家百貨商店很有特色,店內(nèi)全是清一色的衣服,這些衣服都是用被稱作“魔鬼也會留意的纖維和尼龍”做成的?!睂τ谙胝故緞?chuàng)造力的成年人,可以買一種配有刷子的“自助衣服”,價格兩美元。Paper clothes are particularly suitably for children, Writes one fashion expert: “Little girls will soon be able to spill ice cream, draw pictures and make cutouts on their clothes while their mothers smile benignly at their creativity.” And for adults who want to express their own creativity, there is even a “paintyourselfdress” plete with : $。時尚雜志展示了價格驚人的紙長袍,紙外套,紙睡袍,甚至紙婚紗和禮服。The recent introduction of paper and quasipaper clothing carried the trend toward disposability a step boutiques and workingclass clothing stores have sprouted whole departments devoted to gaily colored and imaginatively designed paper magazines display breathtakingly sumptuous gowns, coats, pajamas, even wedding dresses made of bride pictured in one of these wears a long white train of lacelike paper that, the caption writer notes,