freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬競選演講全文(參考版)

2024-10-25 09:03本頁面
  

【正文】 他們給了我們一個共和國,一個民有、民治、民享的政府,托付每一代人保護我們的建國信條。歷史告訴我們,盡管這些真理可能是不言而喻的,卻從不會自動執(zhí)行;盡管自由是上帝給予我們的禮物,卻必須由他在地球上的子民來捍衛(wèi)。today we continue a neverending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our history tells us that while these truths may be selfevident, they have never been selfexecuting。讓我們變得獨特、讓我們成為美國人的,是我們對兩個多世紀(jì)前一項宣言中明確表達出來的一種信念的忠誠。我們都在確認美國民主制度的承諾。以下是就職演講全文。當(dāng)時像她這樣的人由于兩個原因不能投票--一第一因為她是女性,第二個原因是她的膚色。when someone like her couldnt vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her ,黑奴制剛剛廢除。she was born just a generation past slavery。this election had many firsts and many stories that will be told for one thats on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: ann nixon cooper is 106 years “第一”,誕生了很多將流芳后世的故事,但今晚令我最為難忘的卻是一位在亞特蘭大投票的婦女:安妮?庫波爾。我們的聯(lián)邦會不斷完善。對于懷疑美國這盞燈塔是否依然明亮的人們,今天晚上我們已再次證明:美國的真正力量來源并非軍事威力或財富規(guī)模,而是我們理想的恒久力量:民主、自由、機會和不屈的希望。對于想毀滅這個世界的人們,我們必將擊敗你們。”對于那些現(xiàn)在并不支持我的美國人,我想說,雖然我沒有贏得你們的選票,但我聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,我也將是你們的總統(tǒng)。as lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies, but friends...though passion may have strained, it must not break our bonds of , to those americans whose support i have yet to earn, i may not have won your vote, but i hear your voices, i need your help, and i will be your president, ,林肯面對的是一個遠比目前更為分裂的國家。這也是我們所有人都珍視的理念。let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the republican party to the white house — a party founded on the values of selfreliance, individual liberty and national are values we all share, and while the democratic party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our 、瑣碎幼稚,長期以來這些東西荼毒了我們的政壇。of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each us remember that if this financial crisis taught us anything, its that we cannot have a thriving wall street while main street this country, we rise or fall as one nation — as one ,樹立嶄新的服務(wù)意識、責(zé)任感,每個人下定決心,一起努力工作,彼此關(guān)愛;讓我們牢記這場金融危機帶來的教訓(xùn):不能允許商業(yè)街掙扎的同時卻讓華爾街繁榮。假如我們照老路子辦事,就沒有變革;沒有你們,就沒有變革。what began 21 months ago in the depths of winter must not end on this autumn victory alone is not the change we seek — it is only the chance for us to make that that cannot happen if we go back to the way things cannot happen without ,絕不應(yīng)在這一個秋夜結(jié)束。用自己的雙手,從一磚一瓦做起。我會聆聽你們的意見,尤其是在我們意見相左之時。我向你們承諾--我們美利堅民族將實現(xiàn)這一目標(biāo)!there will be setbacks and false are many who wont agree with every decision or policy i make as president, and we know that government cant solve every i will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we , above all, i will ask you join in the work of remaking this nation the only way its been done in america for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused ,會出師不利,會有許多人不認同我的某一項決定或政策。一年之內(nèi),甚至一屆總統(tǒng)任期之內(nèi),我們可能都無法完成這些任務(wù)。我們需要開發(fā)新能源,創(chuàng)造就業(yè)機會,建造新學(xué)校,迎接挑戰(zhàn)和威脅,并修復(fù)與盟國的關(guān)系。今晚我們在這里慶祝,但我們知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,許許多多勇敢的美國人醒來后就將為了我們而面臨生命危險。你們這樣做,是因為你們清楚未來的任務(wù)有多么艱巨。i know you didnt do this just to win an election, and i know you didnt do it for did it because you understand the enormity of the task that lies even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a as we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how theyll make the mortgage, or pay their doctors bills, or save enough for is new energy to harness and new jobs to be created。他們的行動證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。無數(shù)美國人自愿組織起來,充當(dāng)自愿者。他們遠離家鄉(xiāng)和親人,拿著微薄的報酬,起早摸黑地助選。from the millions of americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your 、10美元、20美元,拿來捐助我們的事業(yè)。who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep。我們的競選并非始于華盛頓的華麗大廳,而是起于德莫奈地區(qū)某家的后院、康科德地區(qū)的某家客廳、查爾斯頓地區(qū)的某家前廊。but above all, i will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to ,我將永遠不會忘記這場勝利真正屬于誰是你們!i was never the likeliest candidate for this didnt start with much money or many campaign was not hatched in the halls of washington — it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of 。and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and i am forever grateful for what youve sacrificed to get it ?普魯夫,感謝首席策劃師大衛(wèi)?阿克塞羅德以及整個競選團隊,他們是政治史上最優(yōu)秀的競選團隊。to my campaign manager, david plouffe。i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vicepresidentelect of the united states, joe ——當(dāng)選副總統(tǒng)喬?拜登。我對他和佩林州長的成績表示祝賀。他為美國的奉獻超出絕大多數(shù)人的想象。在這次競選中,他的努力持久而艱巨。特殊的一天,特殊的一次大選,特殊的決定性時刻,美國迎來了變革。但是,歷史之輪如今已在我們手中,我們又一次將歷史之輪轉(zhuǎn)往更美好的未來。its the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states。為了投票,他們排隊長達三、四個小時。that their voice could be that 。its the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen。who still wonders if the dream of our founders is alive in our time。如果你們投我的票,我們將不僅贏得此次競選,還將一起改變這個國家
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1