【正文】
但1956年,她再也無法扮演“無敵女金剛”的角色了,精神醫(yī)生告訴她必須得開始關(guān)注自己了。在乏味的碗筷之間經(jīng)營著自己的生活。埋葬寵物短吻鱷。當(dāng)然,杰拉爾德也有一個(gè)不為人知的缺點(diǎn),那就是太專注于政治。她有前夫比爾是嗜酒如命的家具銷售代表。有著一頭金發(fā)的杰拉爾德是她心中高大帥氣的足球英雄,在他們婚禮上,他穿著一雙與禮服極不相稱、沾滿灰塵的棕色鞋子走在她身旁。尼克松辭職,杰拉爾德升職為美國總統(tǒng),這個(gè)過程,甚至都未曾經(jīng)歷過一場選舉。阿格紐辭去副總統(tǒng)職務(wù),杰拉爾德接替他成為美國副總統(tǒng)。when Richard Nixon resigned the next year, he wassuddenly was no felt terrified, but ended up enjoying never known what she was in for since she had met Jerry, the big, blond, handsomefootball hero who walked beside her at their wedding in 1948 in awful dusty brown shoes thatdidn t match his had seemed such a relief after Bill, her first husband, who soldfurniture and was an Jerry too had a secret vice, and that was 。杰拉爾德開玩笑道:“親愛的,你剛剛讓我失去了2000萬張選票”,但貝蒂自己的人氣卻在飆升。她為給自己的豪華轎車做了一面旗子,藍(lán)色緞子打底,上面畫著一條顯眼的大號(hào)白棉布燈籠褲,“60分”節(jié)目,她一頭膨松的美發(fā)恰到好處,臉上始終掛著笑容。但可銳教育官網(wǎng)即使入住白宮,她也沒有改變從前的生活方式,這一點(diǎn)很明確。On Jerry s inauguration day she kept quiet, because she had taken advice from her LivingBible that morning to “put a muzzle on your mouth”.But she made it clear that she didn tintend to change the candid habits of a lifetime just because she was in the White and she were going to keep their sleeping arrangements , in which they wouldhave sex “as often as possible!” The flag she had made for her limousine featured a pair ofvoluminous calico knickers on a blue satin ground, because her maiden name was “60 Minutes” in 1975, her bouffant hair perfect and her warm smile ever ready, shedeclared that smoking marijuana was like “having a first beer” and that she wouldn t besurprised if her 18yearold daughter Susan had an said: “Honey, you just lostme 20m votes.” Her own ratings 有好幾次,她出現(xiàn)在陽臺(tái)上向大家問好時(shí),正裝下是還未及更換的睡衣。她是如此喜歡衣服,但在各種公共場合裝淑女卻讓她很不自在。必要的場合,她甚至?xí)习咨痔住f course, she could be proper her brief stint as First Lady, from August 1974 toJanuary 1977, she was always immaculately turned wore white gloves whenever she had to do , much as she adored clothes—the roomlong rack ather house in Virginia had fallen off the wall, she had so many—all the ladylike publicbehaviour could be a bit of a too could the splitsecond scheduling, when she likedto linger in bed in the mornings till or so, putting on her makeup in her own good sometimes happened that she had to greet the public from the balcony with her nightgowntucked up under her coat.“Hi, Betty!” they would shout ,她也會(huì)中規(guī)中矩的合乎禮儀。但如果你想讓她學(xué)學(xué)阿拉貝斯克舞或者吉提,那她可是將是你見過的最差勁的芭蕾舞者了。葛蘭姆,并隨團(tuán)在卡內(nèi)基音樂大廳演出。福特一生中都摯愛舞蹈,十歲時(shí),她就在密歇根的大急流城參加交際舞學(xué)習(xí)班,自如的跳華爾茲和狐步舞。e,she turned into the worstballet dancer who ever came down the couldn t bear to be constrained like was, as she put it once, a booby who only wanted to soar。福特,直率的前第一夫人,于7月8日逝世,享年93歲??射J教育官網(wǎng)貝蒂二.Betty Ford貝蒂現(xiàn)在,摩根大通已經(jīng)有25,000名這個(gè)國家的雇員,他們中的許多人不僅僅只是負(fù)責(zé)接電話的工作。This sort of operation is new in Manila, but Mr Romualdez expects that he can find the skilledworkers to double his workforce over five banks have also discovered Chase now has over 25,000 workers on its own payroll in the country,many of whom do much more than answering Philippines is set to pete withIndia across the BPO ,但是Romualdez先生希望他能找到技術(shù)熟練的員工在未來的五年加倍努力。精通美國訴訟。這個(gè)公司僅僅只占用了幾個(gè)不起眼的安全的辦公室。這些業(yè)務(wù)被稱為知識(shí)流程外包和法律流程外包,在這方面印度仍處于領(lǐng)先地位。The big question is whether the Philippine BPO industry, having conquered the callcentremarket, can now move up the value keep growing rapidlyand profitablyit needs tocapture some of the more sophisticated backoffice jobs, such as those processinginsurance claims and conducting due these businesses, called knowledgeprocess outsourcing and legalprocess outsourcing, India still rules ,現(xiàn)在的大問題是它是否能提升企業(yè)價(jià)值鏈。每年有大約一百萬的菲律賓畢業(yè)生除了移民沒有什么可以選擇的工作。在菲律賓,因?yàn)閱T工的口音要求,需要支付額外的費(fèi)用,他們的工資比印度人還要高一些?,F(xiàn)在印孚瑟斯和威普羅,以及其他同等級(jí)的印度公司,也有大量的業(yè)務(wù)在那。對(duì)于這些問題,很多人曾痛苦的抱怨印度口音。而印度和菲律賓在后臺(tái)業(yè)務(wù)工作上的關(guān)系也不僅僅只是數(shù)量上的對(duì)比這么簡單。到那時(shí),整個(gè)行業(yè)的營業(yè)額將占全國GDP的十分之一,產(chǎn)值將超過來自 1千萬菲律賓海外工作者的匯款。The SouthEast Asian upstart is unlikely ever to surpass the SouthAsian behemoth across the entire range of outsourcing offerings, which alsoinclude all kinds of informationtechnology given the extraordinary growth sofar it is hard to gainsay the Philippines own projection that its BPO industry could addanother 700,000 or so jobs by 2016 and generate revenues of $25 that point, theindustry would make up nearly a tenth of GDP and be bigger in value than the remittancesfrom the 10m Filipinos working ,東南亞菲律賓的新貴可能永遠(yuǎn)不能通過提供包括各種信息技術(shù)服務(wù)在內(nèi)的全方位外包服務(wù)超過南亞的印度巨頭。去年,菲律賓人在話務(wù)服務(wù)上,超越了長期以來全球最大的印度呼叫運(yùn)營機(jī)構(gòu)。首次出現(xiàn)是在1997年。The rise of what is known as businessprocess outsourcing in the Philippines has beennothing short of very first calls were taken in 1997。在外人看來,這不算是一個(gè)光鮮的職業(yè),然而,盡管他們工作時(shí)間錯(cuò)亂,這些男男女女也有充分的理由可以像他們看上去的那么積極樂觀。一坐下,他們就迅速開始工作,對(duì)太平洋彼岸正開始新的一天的憤怒的美國消費(fèi)者提出的咨詢做出回答,并安撫他們的情緒。第四篇:2018年可銳考研英語閱讀經(jīng)典文章內(nèi)容講解可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語閱讀經(jīng)典文章內(nèi)容講解(二)一.Businessprocess outsourcing業(yè)務(wù)流程外包At the front of the back office走在后臺(tái)服務(wù)的前沿How the Philippines beat India in call centres菲律賓的呼叫中心是怎樣打敗印度的IT S midnight in Manila, and the capital is justwaking up to the start of another working Worldwide Corporate Centre office block,thousands of young Filipinos are crowding into endless openplan seated, theyquickly start answering the questions and calming the frustrations of vexed Americanconsumers beginning their own day on the other side of the Pacific ,這座首都城市正慢慢步入第二天工作日。令人生厭的安全演習(xí)和嚴(yán)格的安全帶規(guī)則統(tǒng)統(tǒng)廢除,鬧哄哄的男性聚會(huì)和嚎啕大哭的孩子都不復(fù)存在。Even if all these reforms were introduced, far more would have to be done to make flying funonce would need to bring back wide seats and generous meals and safety drills and strict seatbelt rules would have to go, as would rowdy stag partiesand wailing can but ,使飛行重新變得有趣還需要做很多工作。航空公司同樣提議整合登記簽到,安檢,護(hù)照管理和海關(guān)檢查成為無縫銜接的未來安檢點(diǎn)。霍利曾經(jīng)喜歡這一想法,現(xiàn)在卻擔(dān)心恐怖組織會(huì)招募那些通過審查的 清白 恐怖分子。所以安檢措施應(yīng)該隨機(jī)化,而不是讓每個(gè)人接受同樣的安檢措施。運(yùn)輸安全管理局的測試發(fā)現(xiàn)安檢人員忙于尋找打火機(jī)以及其他瑣碎的違禁品而忽略放置在附近的仿真炸彈部件。他同樣會(huì)取消對(duì)刀具和打火機(jī)等物品的禁令。游說集團(tuán)國際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)爭辯說,2000年中期在大多數(shù)航空公司對(duì)行李收費(fèi)之前,安檢點(diǎn)已經(jīng)拖延很厲害了?;衾壬硎具@會(huì)阻止旅客拖著所有行李通過安檢,從而提高效率。4月14日,霍利先生在華爾街日?qǐng)?bào)的一篇文章中就此問題提出了一些有益的提議。The man given the impossible task of opposing the motion was Kip Hawley, a former he readily admitted that airport security needed on April 14th,writing in the Wall St