freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

莫言獲獎(jiǎng)感言莫言(參考版)

2024-10-13 18:51本頁面
  

【正文】 哈哈,我這一句話評論可不可以命名為“梨花評論”呢?![陳劍華]對于“梨花詩”,有人憤怒地說:這根本不是詩!但至少這樣的詩讓人看得懂,知道在說什么東西,而這一點(diǎn)是現(xiàn)代詩早已放棄的功能,因此,“梨花詩”也扎扎實(shí)實(shí)地打在了現(xiàn)代詩的痛處,打在了現(xiàn)代詩真正的軟肋?!独婊ā?、《與沁園春無關(guān)》、《章子怡漂不漂亮》之類的“梨花體”只會(huì)激起我對“趙(錢)孫李”們的蔑視,而不是對玩文字游戲的熱情。詩就得有詩魂,有意境,如果“梨花體”算詩的話,那么街頭巷尾長舌婦的碎語廢話豈不字字珠璣、句句成詩了?從“偷聽某某”記錄下的閑言閑語豈不都成了“來自民間”的詩歌了?文必有內(nèi)容,詩必言志。[beinah]我覺得就像日常生活語言可以不斷更新不斷創(chuàng)造一樣,詩歌也是可以根據(jù)生活情境的不同采用不同的形態(tài)來表達(dá)不同的愛好方式的,我很感興趣,正在努力嘗試,也算與時(shí)俱進(jìn)。正像我們熱愛相聲藝術(shù),我們就不由自主地喜歡上了郭德綱。[孫健]我在學(xué)生時(shí)代曾當(dāng)過業(yè)余詩社的社長,近日對“梨花體”詩歌的討論,多少我重新激發(fā)起我對詩歌創(chuàng)作的熱愛。無論是古詩還是新詩,好的詩都應(yīng)該是經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的作品,而不是為了寫詩而寫的詩、為了出名而寫的詩。不像現(xiàn)在的某些詩人創(chuàng)作的詩歌,形式大于內(nèi)容,或者索性沒有內(nèi)容,僅僅把一段毫無意義的文字毫無章法地分割一下,就成為了所謂的詩。徐志摩的詩、海子的詩都曾經(jīng)打動(dòng)過我們,因?yàn)樗麄兊脑姼柚杏忻篮玫臇|西,這些東西觸及到了人內(nèi)心深處最柔軟的地帶,能夠給人帶來共鳴或者感動(dòng),可以讓人震撼或者思考。我并不把它們歸于詩歌一類,它們僅僅是一些被莫名其妙斷了句的句子而已。梨花體在網(wǎng)上看過很多詩歌,當(dāng)然也包括那個(gè)已經(jīng)屬于“著名作家”所寫的“梨花體”。我說:莫言獲獎(jiǎng),受之無愧。莫言出生在山東高密,那豐腴厚重的黑土、若獵獵旌旗直指天宇的紅高粱,哺育了一顆善于憂思的偉大心靈,他曾在易縣當(dāng)兵服役、創(chuàng)作在保定起步,貫穿并主導(dǎo)民族風(fēng)骨的易水文化,保持了一個(gè)作家道義的守恒。令人欣喜地是《蛙》的語言在力求返璞歸真,用超然于世的第三者視角,干凈地編織故事,簡潔地塑造人物,樸素地談?wù)撍枷?,這不能不說是莫言對個(gè)人風(fēng)格的成功改造,也是一個(gè)作家在功成名就之后的自我升華,更是一個(gè)成熟作家能力攀升的生動(dòng)體現(xiàn),也為譯者蕩平了華語作品推介的難度。從他的成名作《紅高粱》我們可以感受到,莫言的語言氣勢宏偉,大氣滂沱,泥沙俱下,既有詩意充斥,又有民間喧嘩,是業(yè)內(nèi)責(zé)疑的話題和描摹的范本。而“蛙”的低卑形象、令人恐懼的眼神、咕呱繁復(fù)的鳴叫,刀鋒般刺向我們的記憶深處,又反向深化了主題。《蛙》以解放前、文革中、改革開放和新世紀(jì)四個(gè)不同歷史空間作為小說背景,圍繞實(shí)施計(jì)劃生育的不同敘事,讓這四個(gè)空間互文參照,糾纏攪擾,把人性悲劇宿命化,國民痼疾精神化,氣象遼闊,具有史詩風(fēng)格。我們說一部好作品要不斷打磨,經(jīng)得住時(shí)間的晾曬,才有可能思考得更深,觀察得更透,寫起來才更加成熟、飽滿。二,不斷打磨的耐久性。那時(shí)候我想,若干年后我們該怎樣看我們今天的手段,又該如何還原和解釋這段歷史?這是在用生命之痛、人性之痛交換國家發(fā)展和經(jīng)濟(jì)繁榮。人口是一個(gè)國家發(fā)展的基礎(chǔ),而控制人口又是現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的無奈抉擇。那么,為什么莫言的《蛙》在摘得茅盾文學(xué)獎(jiǎng)后又能問鼎世界級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng),個(gè)人認(rèn)為因素如下。我們不是沒有偉大的作家和一流的作品,困難的是以何種方式擠進(jìn)世界文學(xué)的前沿,個(gè)中原因有作家視野的寬闊或狹窄,也有思維模式的僵化和慣久的一邊倒,還有作品人性普泛意義的揭示和把握,更有翻譯技術(shù)的隔膜和制約。大概就是這些了。說明公眾作家的推崇也是很重要的。,來中國必見莫言。,莫言表示,”我的作品的文學(xué)的素質(zhì),這是一個(gè)文學(xué)獎(jiǎng),授給我的理由就是文學(xué)獎(jiǎng),我的作品是中國文學(xué),也是世界文學(xué)的一部分。都需要我們坦然面對。莫言不僅吸取西方創(chuàng)作理論,又保有了自我鮮明個(gè)性。這一點(diǎn)提醒我們,具有自己的個(gè)性與風(fēng)格是非常重要的。在莫言的小說中都有體現(xiàn),這也是他有別于中國現(xiàn)代作家重要的一點(diǎn)。,不管是意識(shí)流、魔幻現(xiàn)實(shí)主義,都大膽在自己的作品中嘗試。這是有別于其他作者的地方。,個(gè)性鮮明。莫言自述:“沒有想象就沒有文學(xué)”。原因:?!痹谥袊罅ν七M(jìn)文化體制改革、推動(dòng)中國文化走出去之際,中國當(dāng)代文學(xué)走向世界不可能是一個(gè)孤立的行為,而應(yīng)和翻譯、影視、媒體宣傳等共同形成跨文化傳播的合力。尤其是在諾貝爾獎(jiǎng)的所在地瑞典,瑞典漢學(xué)家陳安娜一人就翻譯出版了莫言的三本代表作——:《紅高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲勞》。文化傳播原因:“翻譯”與“影視”是跨文化傳播的重要橋梁莫言是作品被翻譯得最多的中國當(dāng)代作家之一。文學(xué)沒有絕對的標(biāo)準(zhǔn),外界的國際環(huán)境會(huì)產(chǎn)生一些影
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1