【正文】
所有這些都將為他們積累社會(huì)閱歷和工作經(jīng)驗(yàn),為未來的就業(yè)或創(chuàng)業(yè)打下良好的基礎(chǔ)。通過社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),大學(xué)生可以更多的了解社會(huì),增強(qiáng)社會(huì)責(zé)任感,提高分析問題和解決問題的能力。斯皮拉的生活富有深度、目標(biāo)明確呢?在他的這種生活中,他,以及其他人,又發(fā)現(xiàn)了什么有意義的東西呢?近年來,社會(huì)的發(fā)展和就業(yè)形勢的變化對大學(xué)生提出了更高的要求。他只是關(guān)心社會(huì)中脆弱的生靈。他從來沒有像我們的漫畫書中那些披著斗篷的社會(huì)改革家那樣被稱為英雄。亨利的人生似乎缺少了我們大多數(shù)人想當(dāng)然地認(rèn)為美好人生所必須具備的很多東西。t bring antibiotics to the needy or vaccinate the poor. He was never called a hero like the caped crusaders of our ic books. There is no fancy stone for him at the cemetery after his death. He just cared for the weakest creatures in his society. What gave Henry Spira39。s acplishments when taking a retrospective look at life, and to be able to accept death and face infinity calmly. Henry39。6 We often assume that society has bee too big and too bureaucratic for individuals to make a difference. How could one individual, however humane and passionate, possibly bring about change in the face of powerful global corporations, ministerial indifference and plicated parliamentary rules?我們經(jīng)常認(rèn)為社會(huì)已經(jīng)變得太大、太官僚,從而個(gè)體不可能改變它。亨利卻改變了這一切。但與此同時(shí),用于實(shí)驗(yàn)的動(dòng)物數(shù)量從原來區(qū)區(qū)幾百驟增到三千多萬。他和我聊起了他的工作。unit8 TextAA meaningful life有意義的人生3 I left New York soon after that, but one day got a call from Henry. He talked with me about his work. I knew that for over a century, the animal rights movement had been putting out graphic brochures, leaflets, and audio propaganda, alerting people to the dreadful experiments on animals. But in all that time, the number of animals used in experiments had risen from a small batch of a few hundred to more than 30 million. No activist had managed to stop a single experiment or improve the lives of animals living in tiny, constricted enclosures. Henry changed that. One of his earliest campaigns permanently closed down a laboratory conducting experiments with toxic vapor on about 60 rabbits.在那之后,我很快就離開了紐約。prehensiveherChinaapproachthroughanisculturalindustries.ofthehasgreatly“Culturethismadeachievementsefforts,severaltherestwithculturaltosoExporting”implementthedecidedthatthisItwasChineseworldthataroundandfashions,popularandinspirationculturalmoreMoreattractingoncehistory,hasaculture,years,inherriseandeofthecivilization.influenceonaonceChinese這一現(xiàn)象表明,世界需要中國文化。近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升,歷史悠久的中國文化正引起世界新的關(guān)注。我擔(dān)心語言的力量,即如果一個(gè)人將一件事說了很多遍,無論其是否有惡意,這件事都會(huì)變成事實(shí)。22 I worry that the dominant society may see Chinese people from a limited perspective, hedging us in with the stereotype. I worry that the seemingly innocent stereotype may lead to actual intolerance and be part of the reason why there are few Chinese in top management positions, or in the main judiciary or political sectors. I worry about the power of language: If one says anything enough times, it might bee true, with or without malicious intent.我擔(dān)心主流社會(huì)可能會(huì)從一個(gè)狹隘的角度、以一種成見看待中國人。說英文的人會(huì)認(rèn)為中文極其難,因?yàn)橹形挠梅浅N⒚畹穆曊{(diào)變化就可以表示不同的詞語。20 Having listened to both