【正文】
以上三例中的劃線部分Kohl(德國總理), Washington(美國首都華盛頓)和the Kremlin(俄羅斯政府所在地克里姆林宮)分別表示德國、美國和俄羅斯三國政府。 America’s trading partners in the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)formally charged Washington today with violating the rules of the trading agreement with its l5 percent surtax on imports.美國在關(guān)貿(mào)總協(xié)定的貿(mào)易伙伴今天正式指控,華盛頓破壞了貿(mào)易協(xié)定的原則,對進口商品征收 15%的附加稅。表示“在后,后”postwar,7)re, 表示“再一次,重新”retell, rewrite8)out,表示“超過,過分”outdo(超過), outbid(出價過高的人)9)over,表示“超過,過度,太”overeat, overdress, oversleep10)表示“許多,復(fù),多數(shù)”multi, mult, multimeter (萬用表)11)表示“二,兩,雙”bi, bin bicycle bilateral Some Key Words and phrases1)IraqRelief, oil, OPEC, postwar reconstruction, hinder, Saddam Hussein?s regime, counsel ( lawyer), hostage, crisis, protest, dispatch, withdrawal timetable, sovereignty handover, fighting, explosion, resume, WMD( weapon of mass destruction), protest, demonstration2)India and PakistanPakistani, Indian Kashmir, rebels, violence, claim responsibility, nuclear weapon, nuclear crisis management, military spending/ force, tigger an arm race.Six Party talkBeijing, purpose, aim at, progress, efforts, … relationship, … issue, a … round of talks, North Korea nuclear program, joint statement,Bird fluavian influenza virus , World Health Organization, humantohuman transmission, laboratory confirmation, recover, those infected, infectious, victim, vaccine.terrorism 合成詞組~~1)名詞+現(xiàn)在分詞cancercausing drug 制癌藥物oilproducing country 產(chǎn)油國peacekeeping force 維和部隊policymaking body 決策機構(gòu) 2)形容詞+現(xiàn)在分詞farreaching significance 深遠意義highranking official 高級官員longstanding issue 由來己久的問題widespreading AIDS 到處蔓延的艾滋病 3)名詞+過去分詞exportoriented economy 外向型經(jīng)濟povertystricken area 貧困地區(qū) 4)形容詞+過去分詞deeprooted social problems 根深蒂固的社會問題 5)副詞+過去分詞highlysophisticated technology 尖端技術(shù)richlypaid job 薪水豐厚的工作wellinformed source 消息靈通人士 6)名詞+形容詞inflationproof deposit 保值儲蓄interestfree loan 無息貸款 7)名詞+名詞armsreduction talks 裁軍談判l(wèi)abormanagement conflict 勞資沖突supplydemand imbalance 供求失調(diào)yearen