【摘要】文言文的翻譯訓(xùn)練①?gòu)垉€字元節(jié),山陽(yáng)高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。③碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處
2025-01-09 16:05
【摘要】文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯考點(diǎn)要求文言翻譯是2021年《考試說明》對(duì)文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語(yǔ)法規(guī)范把文言語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯“信”——譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-20 12:28
【摘要】第一篇:高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo): 1、明確文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則 2、掌握文言文翻譯的常用方法并能在具體語(yǔ)境中靈活運(yùn)用。 3、讓...
2024-11-04 12:50
【摘要】文言文閱讀———理解并翻譯文中的句子考點(diǎn)解讀:《考試大綱》:理解并翻譯文中的句子。能力層級(jí)B級(jí).文言文翻譯自2020年開始讓考生直接翻譯句子或單獨(dú)的一段短篇文章,分值由5分至2020年增加到8分.技法解密:1、翻譯原則。直譯為主,意譯為輔。直
2024-11-13 22:27
【摘要】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句
2024-11-13 02:29
【摘要】理解并翻譯文中的句子?把握句子在文中的意思?翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)理解并翻譯文中的句子理解并翻譯文中的句子回主板書1、2020年全國(guó)高考題2、2020年上海題例1:2020年高考題代漢語(yǔ).(5分)(1)其李將軍
2024-11-23 01:22
【摘要】高三語(yǔ)文第五冊(cè)文言文復(fù)習(xí)復(fù)習(xí)要點(diǎn)?領(lǐng)會(huì)李杜詩(shī)歌不同的藝術(shù)風(fēng)格?積累經(jīng)典名句?掌握課文中的重點(diǎn)實(shí)詞和虛詞常識(shí)篇??號(hào)青蓮居士,浪漫主義詩(shī)人,史稱詩(shī)仙,詩(shī)歌風(fēng)格豪放飄逸.??現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,史稱詩(shī)圣,他的詩(shī)后人譽(yù)為詩(shī)史,風(fēng)格沉郁頓挫,他的詩(shī)多為憂國(guó)憂民之作.??戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想
2024-11-14 00:23
【摘要】——高考復(fù)習(xí)課復(fù)習(xí)目標(biāo)?探究高考文言文句子翻譯的考查規(guī)律,掌握文言文翻譯的技巧。?通過練習(xí)提高翻譯文言文的能力。月測(cè)回味廊:你翻譯對(duì)了嗎1微子幾敗我事。2又按宜州重辟十九人,為辨活者九人。3今以罪去,驟加美職,何以風(fēng)勸在位?如果沒有你,差點(diǎn)壞了我的事。(全句譯對(duì)得1分,“微”
2024-11-10 22:42
【摘要】高三文言文翻譯練習(xí)將文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每題8分)一.顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?!弊勇吩唬骸霸杠囻R衣輕①裘,與朋友共,敝之而無憾?!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又??!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷②之?!保ā墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)注:①“輕”可能是多出的字。②懷:歸依。(
2025-05-18 05:00
【摘要】第一篇:高三語(yǔ)文文言文訓(xùn)練 高郵臨澤中學(xué)高三語(yǔ)文導(dǎo)學(xué)案 主備人:李娟 2013-5-14 高三語(yǔ)文文言文訓(xùn)練 (一)一、文言文閱讀(19分) 閱讀下面的文言文,完成5~8題。 自為墓志銘...
【摘要】文言修辭句的翻譯方法文言文復(fù)習(xí)?古人為了準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想感情,常使用一些辭格,讓語(yǔ)言變得或生動(dòng)形象,或委婉曲折,從而形成多種多樣的敘事、議論風(fēng)格。對(duì)此,我們?cè)诜g時(shí)不可不察。在翻譯時(shí)需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉、變文、互文、并提等,下面分別舉例加以說明。一、借喻的翻譯?借喻,就是不出現(xiàn)要說的本體而用一個(gè)形象的
2024-11-23 11:59
【摘要】2011年高考文言文翻譯、斷句匯總一、(全國(guó)新課標(biāo)卷)7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)(1)整弓復(fù)中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。答案:整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。解析:注意“整弓、中、誦嘆、勞之”的翻譯和整句句意。(2)灌至,乞入見,不許,而令控守西隅,答案:何灌來到,請(qǐng)求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊
2025-03-26 02:56
【摘要】高中語(yǔ)文精選文言文斷句與翻譯用?/”為下面文字?jǐn)嗑?。(一)楊德祖為魏武主簿時(shí)作相國(guó)門始構(gòu)榱桷魏武自出看使人題門作活字便去楊見即令壞之既竟曰門中活闊字王正嫌門大也(一)楊德祖為魏武主簿時(shí)/作相國(guó)門/始構(gòu)榱桷/魏武自出看/使人題門作活字/便去/楊見/即令壞之/既
2024-08-27 01:13
【摘要】文言文復(fù)習(xí)句子翻譯一、文言文翻譯的要求信達(dá)雅二、文言文翻譯的原則字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主三、文言文翻譯具體方法留刪補(bǔ)換調(diào)變有言生于府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。有人聽說南宮生在府中,想將他降為幕下,卻不能實(shí)現(xiàn),而且
2024-10-02 21:39
【摘要】談?wù)劯呖嘉难晕膹?fù)習(xí)引子——文言文高考:言文并舉①理解常見實(shí)詞在文中的含義②理解常見文言虛詞在文中的用法③理解與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法④理解并翻譯文中的句子⑤篩選文中的信息⑥歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心
2024-11-23 09:43