【正文】
其他一些純粹智力型的評(píng)論家,認(rèn)為這種設(shè)計(jì)是理所當(dāng)然的合理;它應(yīng)該包括起點(diǎn)、中部、結(jié)尾,因此每一個(gè)建筑應(yīng)如上所說(shuō)的,在垂直方向上明確的限定為三個(gè)部分。他們斷言這些基本數(shù)字的妙處,數(shù)字三的神秘,即由三部分組成的所有東西的妙處,比如,一天細(xì)分為早晨、中午和晚上;人體由四肢、胸和頭構(gòu)成。 某批評(píng)家和一些有見(jiàn)地的評(píng)論家已經(jīng)提出新理論,認(rèn)為高層辦公大樓的真正雛形是一些包括基礎(chǔ)、井、柱頭,建筑低層的一些澆注的柱形基礎(chǔ),顯示出單調(diào)的不間斷的一系列的辦公層的簡(jiǎn)單豎形的井,力量十足的林立的頂樓。 實(shí)際上這甚至沒(méi)有被認(rèn)可就已經(jīng)被完全否認(rèn),這一現(xiàn)實(shí)是我們必然停滯的人類反常的一個(gè)表現(xiàn)。他用自己的方式去生活,為了自己充實(shí)而有成就感的人生而生活。沒(méi)有任何異議,它是作為一個(gè)單元,并且是不加修飾的、光禿的、令人生畏的情況和新的、不可預(yù)料的結(jié)果。它必須得高,高度的每一寸必須充滿力量、動(dòng)力和令人興奮的驕傲和光榮。這種高自然是令藝術(shù)家恐懼 的方面,也恰恰是與它室外感染力相配的外在特征。現(xiàn)在我們必須注意融入建筑中情感的質(zhì)與量。第四,通過(guò)融入一定質(zhì)和量的情感,從簡(jiǎn)單建筑藝術(shù)到真正建筑藝術(shù)表達(dá)的開(kāi)端這個(gè)難題被提出來(lái)。 無(wú)疑,我們的 直覺(jué)是正確的,但我們一定要為它尋求一個(gè)更全面的證明,更好的依據(jù)。如果我們對(duì)具體的形式有某種天賦,對(duì)只不過(guò)純粹是為了作為形式的形式有某種感覺(jué),對(duì)形式有一種熱愛(ài),另外在總體表現(xiàn)上的毫無(wú)修飾的自然和完整,他的成果將有一些情趣魅力。我 指的是一個(gè)對(duì)建筑有著強(qiáng)烈和天生愛(ài)好的人,一個(gè)用純?nèi)惶煨灾芯陀械闹苯?、?jiǎn)單的方式來(lái)塑造建筑的人?,F(xiàn)在,有建筑才能的人已經(jīng)被認(rèn)為具有決定性的地位,因?yàn)樗? 們很快被接受,所以一種對(duì)情況全面可靠、合乎邏輯的建議變得明晰起來(lái)。然后我們開(kāi)始設(shè)計(jì)頂樓,它 與辦公室沒(méi)有費(fèi)界限,對(duì)照命也沒(méi)有特殊的要求,通過(guò)它的寬廣的墻壁,絕對(duì) 的重量和想象,向我們展示了一個(gè)事實(shí),那就是一層層的辦公層徹底地 到達(dá)了盡頭。從單獨(dú)的樓層出發(fā),他都需要擁有單獨(dú)的窗間墻、過(guò)梁的窗戶。第二層,我們用相似的方式處理,但通常做一些輕微的修飾。 首先在第一層,我們?cè)O(shè)置一個(gè)能吸引人眼球的最小入口,讓人們注意它的位置。無(wú)論什么,頂樓的間距和開(kāi)口并不重要,窗戶沒(méi)有實(shí)際價(jià)值,因?yàn)榭梢詮捻敹瞬晒?,而且“結(jié)構(gòu)空間的分隔式劃分是必須的”的說(shuō)法并沒(méi)有得到公認(rèn)。反過(guò)來(lái),這些純隨意性的結(jié)構(gòu)單元以同樣自然的方式形成了外形藝術(shù)發(fā)展的真正基礎(chǔ)。 實(shí)際的水平和垂直的區(qū)域劃分或辦公單元自然的以有舒適感的區(qū)域和高度的房間為基礎(chǔ)。 我尋求的不是一個(gè)個(gè)別的或者特別的方案,而是一個(gè)真正的普遍類型。舉例來(lái)說(shuō),這些事物和其他諸如電梯的安裝必須和建筑物的經(jīng)濟(jì)意義嚴(yán)格相符,并且我認(rèn)為這些已經(jīng)被充 分的考慮和處理,達(dá)到了對(duì)純粹功利和金錢要求的滿意程度。比如對(duì)電燈的必要的安排, 這些對(duì)問(wèn)題是不恰當(dāng)?shù)?,而且也?huì)很快變得清楚。最后,或者倒不如說(shuō)是開(kāi)始,在一樓一定有一個(gè)主要的孔或入口通常對(duì)所有的占有者或顧客開(kāi)放。這個(gè)循環(huán)系統(tǒng)完7 美了自身,無(wú)論是上升的還是下降的都使其具有優(yōu)美的形式。一間辦公 室與蜂巢里的蜂房巢室非常相似,只是作為一個(gè)分隔間,別無(wú)其他。第三,二層很容易由樓梯進(jìn)入,它的空間由巨大的部分構(gòu)成,擁有相當(dāng)寬闊的結(jié)構(gòu)間隙,玻璃的擴(kuò)展區(qū)域以及外部通道。簡(jiǎn)而言之,需求能量,暖氣,照明的房屋設(shè)施。我們仔細(xì)的檢查這些組成部分,然后找出它所包含的意思,即這個(gè)問(wèn)題的本質(zhì)。 我相信每個(gè)問(wèn)題最本質(zhì)的是問(wèn)題本身包含了其解決途徑。我們?cè)撊绾螐倪@個(gè)奇怪的,怪異的,有著令人眩暈的高度的現(xiàn)代屋頂上公開(kāi)贊揚(yáng)這種安寧的情趣,美感,以及較高的生活時(shí)尚。它是投機(jī)商,工程師,建造者的結(jié)合的產(chǎn)物。這種建筑形式已經(jīng)自然而然的形成,因?yàn)樵谒鼉?nèi)部社會(huì)條件新的組合已經(jīng)形成一個(gè)聚居地和名字。大城市人口的可持續(xù)增長(zhǎng),隨之而來(lái)的中心區(qū)擁擠和地價(jià)的上漲刺激了建筑數(shù)目的增長(zhǎng);他們成功的聚集為建筑群通過(guò)作用、反作用、相互作用及內(nèi)部作用反映了地價(jià)等。 我們以最簡(jiǎn)單的方式來(lái)說(shuō)明情況。 討論社會(huì)現(xiàn)狀并不是我的目的。 it should have a beginning, a middle, and an ending, each clearly defined therefore again a building, as above, in three parts vertically. 6 2 中文翻譯 高層辦公建筑藝術(shù)思考 路易斯 4th, the question again elevated from an elementary architecture to the beginnings of true architectural expression, through the addition of a certain quality and quantity of sentiment. But our building may have all these in a considerable degree and yet be far from that adequate solution of the problem I am attempting to define. We must now heed quality and quantity of sentiment. It demands of us, what is the chief characteristic of the tall office building? And at once we answer, it is lofty. This loftiness is to the artist nature its thrilling aspect. It is the very open an tone in its appeal. It must be in turn the dominant chard in his expression of it, the true excitant of his imagination. It must be tall, every inch of it tall. The force and power of altitude must be in it, the glory and pride of exaltation must be in it. It must be every inch a proud and soaring thing, rising in sheer exultation that from bottom to top it is a unit without a single dissenting line that it is the new, the unexpected, the eloquent peroration of most bald, most sinister, most forbidding conditions. The man who designs in the spirit and with the sense of responsibility to the