【正文】
霍爾出版社 .2020, 216224. 。我們認(rèn)為,這將激勵(lì)其他國(guó)家的準(zhǔn)則制定機(jī)構(gòu)采取類似的行動(dòng)來(lái)縮小其與《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第 21號(hào)》之間的差異。在美國(guó),國(guó)外公司被允許遵循國(guó)際準(zhǔn)則(《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第 21號(hào)》),而不是美國(guó)的準(zhǔn)則(《 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則公告第 52 號(hào)》)進(jìn)行外幣折算。國(guó)際上的進(jìn)展如何?我們能夠達(dá)成共識(shí)嗎?我們認(rèn)為,答案取決于國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則理事會(huì)如何開展協(xié)調(diào)活動(dòng)。還有一些其 他類型的報(bào)告,可以只折算流動(dòng)項(xiàng)目或者貨幣性項(xiàng)目,而對(duì)其他項(xiàng)目不進(jìn)行折算。一些公司的內(nèi)部報(bào)告可以設(shè)置幾個(gè)不同的貨幣金額欄,每一欄用不同貨幣單位折算的金額表示。最后,某些特殊的管理層報(bào)告也不應(yīng)當(dāng)進(jìn)行折算。如果一種貨幣非常不穩(wěn)定,以至于不可能進(jìn)行報(bào)表折算,那么也就不可 能進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)表合并。沒有折算也就意味著財(cái)務(wù)報(bào)表不能合并。在高度穩(wěn)定和高度不穩(wěn)定的貨幣之間,沒有任何一種折算方法是恰當(dāng)?shù)摹H绻诮o定的外幣 報(bào)表中已經(jīng)進(jìn)行了可靠的物價(jià)水平調(diào)整,而且該種外幣的匯率變動(dòng)與本國(guó)物價(jià)水平的變動(dòng)緊密相關(guān),那么,對(duì)進(jìn)行了物價(jià)水平調(diào)整的報(bào)表適宜采用現(xiàn)行匯率法進(jìn)行折算,其結(jié)果與采用歷史匯率折算歷史成本報(bào)表的結(jié)果相類似。如果為了方便國(guó)外股東和其他外部使用者集團(tuán)而對(duì)獨(dú)立公司的報(bào)表進(jìn)行折算,這種折算方法也是有用的。如果國(guó)外子公司已折算的報(bào)表以當(dāng)?shù)刎泿抛鳛橛?jì)量單位,也就是說,如果以國(guó)外公司的觀點(diǎn)(與母公司觀點(diǎn)相對(duì))來(lái)看待國(guó)外主體,那么,采用現(xiàn)行匯率法比較適合。 現(xiàn)行匯率法是將一種貨幣語(yǔ)言( currency language) 直接折算(重述)為另一種貨幣語(yǔ)言的折算方法。例如,存貨或某些負(fù)債可以用于原先不同的會(huì)計(jì)處理重述。時(shí)態(tài)折算法可以很容易地與折算中進(jìn)行的會(huì)計(jì)調(diào)整過程相適應(yīng)。我們傾向于采用時(shí)態(tài)法,因?yàn)檫@種方法通常能夠把用外國(guó)貨幣單位表述的資產(chǎn)和負(fù)債所采用的會(huì)計(jì)原則保留下來(lái)。因此,折算的目標(biāo)是將國(guó)外子公司財(cái)務(wù)報(bào)表的計(jì)量單位轉(zhuǎn)換成為本國(guó)貨幣,并且使國(guó)外子公司的報(bào)表符合母公司所在國(guó)的公認(rèn)會(huì)計(jì)原則。國(guó)外主體的財(cái)務(wù)報(bào)表既可以根據(jù)母公司觀點(diǎn)進(jìn)行折算,也可以根據(jù)子公司的觀點(diǎn)進(jìn)行折算。 我們提出三個(gè)問題: ( 1) 采用多種折算方法比采用一種方法更合理嗎 ? ( 2) 如果是的話,哪些折算方法是可以接受的?它們分別在什么情況下適用 ? ( 3) 存在根本不應(yīng)該進(jìn)行折算的情況嗎 ? 關(guān)于第一個(gè)問題,很顯然,單一折算方法不能完全滿足不同情況和不同目的折算業(yè)務(wù)的需要,因此,需要采用多種折算方法。 此外,進(jìn)行折算的目的也有所不同。將幣值穩(wěn)定的貨幣折算成不穩(wěn)定貨幣的會(huì)計(jì)處理,不同于將幣值不穩(wěn)定的貨幣折算成穩(wěn)定貨幣的處理。 哪一種方法最好 傳統(tǒng)假設(shè)認(rèn)為,一種折算方法可以適合于所有的發(fā)生折算業(yè)務(wù)的環(huán)境和服務(wù)于所有的折算目的,我們對(duì)此持反對(duì)態(tài)度。流動(dòng) 非流動(dòng)法假設(shè)只有流動(dòng)資產(chǎn)和負(fù)債是受險(xiǎn)項(xiàng)目,而貨幣 非貨幣法則假設(shè)貨幣性資產(chǎn)和負(fù)債才是受險(xiǎn)項(xiàng)目。折算方法的具體應(yīng)用體現(xiàn)了這些差別。一般來(lái)說,這些方法產(chǎn)生的外幣折算結(jié)果有很大差異。在折算中有意忽略當(dāng)?shù)赝ㄘ浥蛎浀挠绊懀@是時(shí)態(tài)法與前面討論過的幾種方法的共性(當(dāng)然,歷史成本會(huì)計(jì)也是有意忽略通貨膨脹的影響)。兩種折算方法的唯一不同之處在于,是否采用了其他的資產(chǎn)計(jì)價(jià)基礎(chǔ),如重置成本、市價(jià)、折現(xiàn)現(xiàn)金流量等。在收入和費(fèi)用發(fā)生數(shù)量多、交易頻繁的情況下,建議采用平均匯率。同樣,以現(xiàn)行價(jià)值計(jì)價(jià)的非貨幣性項(xiàng)目采用現(xiàn)行匯率折算,因?yàn)閷?duì)于以外幣表述的現(xiàn)行成本,采用現(xiàn)行匯率折算,才能產(chǎn)生以本 國(guó)貨幣表述的現(xiàn)行價(jià)值。尤其是外幣報(bào)表上用歷史成本計(jì)量的資產(chǎn),要采用歷史匯率折算。簡(jiǎn)而言之,這些貨幣價(jià)值與時(shí)間因素有關(guān)。但是, 有些項(xiàng)目是按照財(cái)務(wù)報(bào)表日的價(jià)格 (現(xiàn)行價(jià)格 )計(jì)價(jià)的。對(duì)外幣余額的折算只是對(duì)計(jì)量這些項(xiàng)目的貨幣名稱的重述,而不是改變這些項(xiàng)目的實(shí)際價(jià)值。 (3)時(shí)態(tài)法 根據(jù)時(shí)態(tài)法( temporal method) ,外幣折算是一個(gè)計(jì)量轉(zhuǎn)換過程,或者說是對(duì)既定價(jià)值的重述。將非貨幣性資產(chǎn)的現(xiàn)行市價(jià)與歷史匯率相乘而產(chǎn)生的本國(guó)貨幣金額,既不是該項(xiàng)目的現(xiàn)行價(jià)格等值,也不是它的歷史成本。這種處理可能導(dǎo)致不恰當(dāng)?shù)慕Y(jié)果。 這種方法也反映了長(zhǎng)期負(fù)債在其各個(gè)存續(xù)期間內(nèi)本國(guó)貨幣等值發(fā)生的變動(dòng),從而及時(shí)地披露了匯率變動(dòng)的影響。 與流動(dòng) 非流動(dòng)法不同的是,這種方法認(rèn)為貨幣性資產(chǎn)和負(fù)債暴露在匯率風(fēng)險(xiǎn)之中。非貨幣性項(xiàng)目 固定資產(chǎn)、長(zhǎng)期投資和存貨 按照歷史匯率折算。 (2)貨幣 非貨幣法 貨幣 非貨幣法( moarynonmoary method)也采用資產(chǎn)負(fù)債表的分類思路來(lái)確定適當(dāng)?shù)恼鬯銋R率。許多人認(rèn)為這與現(xiàn)實(shí)不相符。例如,如果存貨的當(dāng)?shù)貎r(jià)格可能因?yàn)樨泿刨H值而上升,這樣它的價(jià)值就不會(huì)因?yàn)楝F(xiàn)行匯率風(fēng)險(xiǎn)而遭到損失。采用年末匯率折算流動(dòng)資產(chǎn)意味著外幣現(xiàn)金、應(yīng)收賬款和存貨都同樣地暴露在外匯風(fēng)險(xiǎn)中。折舊和攤銷費(fèi)按照相關(guān)資產(chǎn)取得時(shí)的實(shí)際歷史匯率進(jìn)行折算。非流動(dòng)資產(chǎn)和負(fù)債采用歷史匯率進(jìn)行折算。 多種匯率法 多種匯率法在折算過程中結(jié)合采用現(xiàn)行匯率和歷史匯率。在當(dāng)期收益中反映這些匯兌調(diào)整,可能會(huì)嚴(yán)重歪曲報(bào)告業(yè)績(jī)的計(jì)量。而且,用現(xiàn)行市場(chǎng)匯率折算歷史成本數(shù)額會(huì)產(chǎn)生一個(gè)既不是歷史成 本也不是現(xiàn)行市價(jià)的折算結(jié)果。然而,這塊土地公允價(jià)值的增加表明,實(shí)際上它以美元計(jì)量的現(xiàn)行價(jià)值是 1071285 美元。出于物價(jià)變動(dòng),這塊土地升值為 1500000FC(按照公認(rèn)會(huì)計(jì)原則,屬于為實(shí)現(xiàn)的),而期末匯率降為 =$1。匯率(歷史匯率)為 1FC=$1。 考慮下面的例子。根據(jù)這一定義,因?yàn)橥鈳庞囝~的母公司貨幣等值會(huì)隨著現(xiàn)行匯率(相對(duì)于歷史匯率)的變動(dòng)而變動(dòng),所以現(xiàn)行匯率法假定所有采用當(dāng)?shù)刎泿庞?jì)量的資產(chǎn)都暴露在外匯風(fēng)險(xiǎn)中。也就是說,合并后的成果反映了那些成果被合并的每個(gè)主體的貨幣度量,違背了合并財(cái)務(wù)報(bào)表的基本目的。在這些方法下,國(guó)外經(jīng)營(yíng)(被母公司視為獨(dú)立自主的主體)的財(cái)務(wù)報(bào)表有自己的報(bào)告基地:國(guó)外聯(lián)營(yíng)公司開展業(yè)務(wù)所處的當(dāng)?shù)刎泿怒h(huán)境。外 幣收入和費(fèi)用一般按照這些項(xiàng)目被確認(rèn)時(shí)采用的匯率進(jìn)行折算。這些折算方法可以劃分為兩類:采用單一折算匯率將外幣余額重述為本國(guó)貨幣的方法和采用多種折算匯率的方法。財(cái)務(wù)分析師發(fā)現(xiàn)理解這些信息也具有很多的挑戰(zhàn)性,并且這些困擾在評(píng)價(jià)管理業(yè)績(jī)時(shí)也會(huì)出現(xiàn)。多變的匯率,加上可以采用多種折算方法以及對(duì)折算損益的不同處理方式, 使得很難比較不同公司之間,或者同一家公司不同時(shí)期的財(cái)務(wù)狀況。當(dāng)一個(gè)跨國(guó)公司在準(zhǔn)備合并財(cái)務(wù)報(bào)表時(shí),即需將國(guó)外子公司以國(guó)外貨幣計(jì)價(jià)的財(cái)務(wù)報(bào)表按照母公司的報(bào)告貨幣進(jìn)行重述時(shí),外幣折算就顯得尤為必要。人們至今仍對(duì)其興趣濃厚,不僅是因?yàn)樗羞`會(huì)計(jì)理論和實(shí)務(wù)操作,更是 因?yàn)?貨幣市場(chǎng)波動(dòng),經(jīng)濟(jì)全球化,全球證券市場(chǎng)發(fā)展等外在環(huán)境的需求。 only their particular form of expression is changed. The current rate method is appropriate when the translated accounts of foreign subsidiaries keep the local currency as the unit of measure。中文 5325 字 本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì)) 外 文 翻 譯 外文題目 Foreign currency translation 外文出處 International Accounting (4th Edition) [M]. Prentice Hall, 2020. 235241. 外文 作者 Frederick D. Choi, Gary K. Meek. 原文 : Foreign currency translation Foreign currency translation is one of the most vexing and controversial technical issues in accounting. It has defied theoretical and practical solutions and will continue to be of great interest due to fluctuating currency markets and the globalization of business and the world’s securities markets. Translation is the process of restating financial statement information from one currency to another. It is necessary whenever a pany with operations in more than one country prepares consolidated(or group) financial statements that bine financial accounts denominated in one national currency with accounts denominated in another(., the parent country’s) currency. Many of its problems stem from the fact that foreign exchange rates are seldom fixed. Variable exchange rates, bined with the variety of translation methods that can be used and different treatments of translation gains and losses, make it difficult to pare financial results from one pany to another, or in the same pany from one period to the next. In these circumstances, it bees a challenge for multinational enterprises to make informative disclosures of operating results and financial position. Financial analysts and others find that interpreting such information can also be quite challenging. The troubles extend to evaluating managerial performance. Companies operating internationally use a variety of methods to express, in terms of their domestic currency, the assets, liabilities, revenues, and expenses that are stated in a foreign currency. These translation methods can be classified into two types: thos