freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日本植物保護(hù)法-英文版(doc38)-經(jīng)營管理(參考版)

2024-08-19 08:40本頁面
  

【正文】 provided, however, that this shall not apply to the case where the permit has been obtained from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to use the said articles for experimental and research purposes. 2. In case of the establishment of the Ministerial Ordinance of the preceding paragraph, the provision of Article 52 (Quarantine Pests), paragraph 2 and in case of the proviso to the preceding paragraph, Article 7 (Prohibition on Import), paragraph 2 and 3 shall apply, respectively, with necessary modifications. (PROHIBITION OF LOADING ABOARD SHIP, CARRIER, ETC.) Article 164. The Plant Quarantine Official may, in case it is deemed necessary to prevent the movement, in violation of the provision of Article 中國最大的管理資源中心 第 18 頁 共 35 頁 162 (Limitation of Movement of Plants, etc.), paragraph 1 or the paragraph 1 of the preceding Article, of plants, injurious animals, injurious plants, soil and packing materials or containers thereof, order the owner or controller of the said items concerned not to load or bring the same aboard the vessel, car or airplane, or to unload the same which are taken aboard. (DISPOSITION BY DESTRUCTION) Article 165. The Plant Quarantine Official may order the owner of the plants, injurious animals or plants, soil and packing materials or containers thereof which have been moved in violation of the provision of Article 162 (Limitation of Movement of Plants, etc.), paragraph 1 or Article 163 (Prohibition of Movement of Plants, etc.), paragraph 1 to destroy the items concerned or he himself may destroy the same. CHAPTER 4 EMERGENCY CONTROL (CONTROL) Article 17. It shall be the duty of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, in case the injurious animals or plants which are newly introduced or indigenous in a part of the country constitute a risk of inflicting serious losses to economic plants by their spread, or in case the export of economic plants is jeopardized by the injurious animals or plants, and in case where it is necessary to eliminate the same or to prevent the spread thereof, to carry out the control under the provisions of this Chapter. However, this emergency control shall not apply to the control program for injurious forest insects and diseases, etc. specially provided for by other Law. 中國最大的管理資源中心 第 19 頁 共 35 頁 2. To enforce the control under the provision of the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, not less than thirty days prior to such date, issue a Ministerial Notification concerning the following matters: (1) Ar。 (2) By the State of prefecture and inspected thereby。 provided, however, that the same shall not apply to the case where the inspection under the provision of paragraph 3 has been made by the Plant Quarantine Official and where the import has been made by mail. 2. The inspection of the preceding paragraph shall be made at the place designated by the Plant Quarantine Official within the seaport or airport under Article 6 (Limitation on Import), paragraph 3. 3. Plant Quarantine Official may, in case he deems it necessary, inspect the plants, packing materials or containers thereof on board the ship or airplane prior to the import. 中國最大的管理資源中心 第 9 頁 共 35 頁 4. It shall be the duty of any post office engaged in custom clearance, upon the receipt of small packet or post parcel containing or being suspected of containing plants or prohibited articles, to report the same, without delay, to the Plant Protection Station of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 5. It shall be the duty of Plant Quarantine Official, upon the receipt of the report under the preceding paragraph, to inspect small packet or post parcel under the preceding paragraph. If it is necessary for the inspection in this case, he may open the mail concerned in the presence of post office official. 6. Any person who has received a small packet or a postal parcel containing plants which has not undergone the inspection under the preceding paragraph, shall report the same together with the mail matter concerned, without delay, to the Plant Protection Station of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries for the inspection to be made by Plant Quarantine Official. 7. As to the plants for propagation designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Plant Quarantine Official may, if he deems it necessary as a result of the inspection under the provisions of paragraph 1, 3, 5 or preceding paragraph, to further determine whether or not the same are infested with quarantine pests, order the owner of the plants concerned to cultivate the same in isolation and carry out the inspection at the cultivation site or he may undertake the isolated 中國最大的管理資源中心 第 10 頁 共 35 頁 cultivation himself, in accordance with the provision of the Ministerial Ordinance. (DISPOSITION BY DISINFECTION AND DESTRUCTION, ETC.) Article 9. It shall be the duty of Plant Quarantine Official, in case plants, packing materials or containers thereof are found to be infested with quarantine pests upon the inspection under the preceding Article, to
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1