【正文】
The Tombsweeping Festival 習(xí)俗:custom 禁火:fire ban 掃墓:tombsweeping 踏青:go hiking。因此,這個(gè)節(jié)日既有祭掃新墳生別死離得悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個(gè)富有特色的節(jié)日。 清明節(jié)的習(xí)俗是豐富有趣的,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插柳等一系列風(fēng)俗體育活動(dòng)。誰知這場(chǎng)大火卻把介子椎母子燒死了。后來,重耳回到晉國(guó),作了國(guó)君(即晉文公,春秋五霸之一),大事封賞所有跟隨他流亡在外的隨從,惟獨(dú)介子椎拒絕接受封賞,他帶了母親隱居綿山。(記者莊媛) 篇三:清明節(jié)的習(xí)俗是豐富有趣的 ORIGIN起源) Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 . Legend has it that Jie saved his starving lord’s life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in being the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit’s life with his mother in the mountains. Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To memorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie’s death. Thus began the “cold food feast”, a day when no food could be cooked since no fire could be lit. The “cold food” festi