【正文】
A promise kept. 一個(gè)恪守一生的承諾。我不時(shí)從這個(gè)盒子里拿出這張照片,回憶往日。我家里有一個(gè)我稱之為“爸爸盒子”的盒子。我坐下來(lái),眼淚開(kāi)始滴落,我曾以為我的眼淚在他去世的時(shí)候就流干了,而現(xiàn)在當(dāng)我意識(shí)到我對(duì)他是多么重要的時(shí)候,眼淚又開(kāi)始“復(fù)蘇”。我哥哥手中拿的是那天我給父親的那張照片。” As I looked down into his outstretched hand, it was then that I knew the impact of my letter that day so long ago. In my brother?s hand was my picture that I had given my dad that day. My unsentimental dad, who never let his emotions get the best of him。 When I got back from my errand, my brother said, “Kristi, Mom said to give this to you. She said you would know what it meant.” 當(dāng)我辦完事回家的時(shí)候,我的哥哥說(shuō):“克莉絲汀,這是媽媽讓我給你的。 After Dad?s death, we had the most unpleasant task of going through his things. I have never liked this task and opted to 9)run errands so I did not have to be there while most of the things were divided and boxed up. 父親逝世后,我們開(kāi)始整理他的遺物,這是最為難受的任務(wù)。他們的愛(ài)日漸牢固,而當(dāng)我看到他們?cè)絹?lái)越親密的時(shí)候,我的心里就會(huì)充滿自豪。 My parents went on to be married a total of thirty six years before my dad?s early death at the age of fifty three cut short their lives together. In the last sixteen years of my parent?s marriage, I and all those who knew my mom and dad, witnessed one of the truly “great” marriages. Their love grew stronger every day, and my heart swelled with pride as I saw them grow closer together. 父母親的婚姻維持了整整36年,直到父親在53歲時(shí)早逝,才結(jié)束了他們?cè)谝黄鸬臅r(shí)光。父親和我之后再?zèng)]提起過(guò)這封信。你的話真的對(duì)他影響很大。這封信對(duì)他很有意義,而我?guī)缀鯖](méi)見(jiàn)過(guò)你爸哭。所以我只是含糊地說(shuō)了幾句,然后聳聳肩。 “Kristi, Dad told me that you wrote him a letter. Can I ask what you wrote to him?” “克莉絲汀,你爸告訴我說(shuō)你給他寫(xiě)了一封信。他們認(rèn)為,他們之間有很多地方可以改善,并且在將來(lái)也會(huì)得到改善,而且他們的婚姻值得挽救。我從她的眼睛可以看出她剛哭過(guò)。 Two we