【正文】
譯文: 那么這次警告人們經(jīng)濟(jì)蕭條到來的頭版新聞?dòng)衷谀膬耗? ,如when,where,why?! ∽g文: 如果你的臥室內(nèi)部突然變得和飯店內(nèi)部一樣,你可能會(huì)大吃一驚。在方式狀語中,that need to be served為定語從句,修飾the functions。 例句: She had clearly no intention of doing any work, although she was very well paid.(1997年第34題) 分析: 該句是復(fù)合句,although后面跟的是讓步狀語從句?! ?. 地點(diǎn)副詞,如here, there, above, below, downstairs, upstairs, home, somewhere, everywhere, elsewhere, down, up, anywhere等。 譯文: 我父親的弟弟安德魯不會(huì)參加野餐,這令全家人非常失望?! 「痹~的分類: 1. 時(shí)間副詞,