【正文】
ntry on Sunday. 星期天我們到達(dá)鄉(xiāng)下。(范圍大時(shí)用in) We arrived at the station in the evening. 晚上我們到達(dá)車站。(范圍小時(shí)用at) (4)表示“穿過(guò)”、“越過(guò)”、“繞過(guò)”等動(dòng)作時(shí),往往用 through,across,under,over,round等介詞: How did you get through the fence? 你怎么穿過(guò)籬笆的? I climbed over/under it. 我是爬/鉆過(guò)去的。新概念英語(yǔ)第2冊(cè)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)Lesson34 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 在第10課的語(yǔ)法中,我們學(xué)習(xí)了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的基本形式。一般說(shuō)來(lái),無(wú)論是主動(dòng)語(yǔ)態(tài)還是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),句子的主語(yǔ)往往是說(shuō)話者認(rèn)為比較重要或想要強(qiáng)調(diào)的。如果 說(shuō)話人想避免用不明確的詞(如 someone, a person等)作主語(yǔ),就常常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在“動(dòng)詞+賓語(yǔ)+不定式”結(jié)構(gòu)中,既可以讓動(dòng)詞用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)而不定式用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),也可以讓不定式用被動(dòng)語(yǔ)態(tài): Someone told Mary to meet us. 有人通知瑪麗來(lái)接我們。(主語(yǔ)不明確)