【正文】
egin an era of national us renew our determination, our courage, and our let us renew。our faith and our have every right to dream heroic ,與政府機構(gòu)因為不必要的過度膨脹而干預(yù)、侵擾我們的生活同步增加,這決不是偶然的巧合。我們是一個泱泱大國,不能自囿于小小的夢想,現(xiàn)在正是認識到這一點的時候。我們并非注定走向衰落,盡管有些人想讓我們相信這一點。我不相信,無論我們做些什么,我們都將命該如此,但我相信,如果我們 什么也不做,我們將的確命該如此。為此,讓我們以掌握的一切創(chuàng)造力來開創(chuàng)一個國家復(fù)興的時代吧。讓我們重新拿出決心、勇氣和力量,讓我們重新建立起我們的信念和希望吧。我們完全有權(quán)去做英雄夢。(十一)Those who say that we are in a time when there are no heroes just don39。t know where to can see heroes every day going in and out of factory , a handful in number, produce enough food to feed all of us and then the world meet heroes across a counterand they are on both sides of that are entrepreneurs with faith in themselves and faith in an idea who create new jobs, new wealth and are individuals and families whose taxes support the Government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and patriotism is quiet but values sustain our national ,他們只不過沒有仔細看。看吧!每一天進出工廠大門的工人,辛勤耕作為我們提供食物的農(nóng)民們,站在柜臺后的服務(wù)生們;盡心盡力打拼為社會創(chuàng)造財富,提供就業(yè)機會的企業(yè)家們。交納賦稅,以維持國家運作的公民們。所有支持慈善事業(yè),教會,文化及教育的人們,他們的舉動是無聲的,但愛國的心是不言自明的,他們的價值造就了我們國家。(十二)I have used the words “they” and “their” in speaking of these could say “you” and “your” because I am addressing the heroes of whom I speakyou, the citizens of this blessed dreams, your hopes, your goals are going to be the dreams, the hopes, and the goals of this administration, so help me shall reflect the passion that is so much a part of your can we love our country and not love our countrymen, and loving them, reach out a hand when they fall, heal them when they are sick, and provide opportunities to make them selfsufficient so they will be equal in fact and not just in theory?Can we solve the problems confronting us? Well, the answer is an unequivocal and emphatic “yes.” To paraphrase Winston Churchill, I did not take the oath I have just taken with the intention of presiding over the dissolution of the world39。s strongest the days ahead I will propose removing the roadblocks that have slowed our economy and reduced will be taken aimed at restoring the balance between the various levels of may be slowmeasured in inches and feet, not milesbut we will it time to reawaken this industrial giant, to get government back within its means, and to lighten our punitive tax these will be our first priorities, and on these principles, there will be no “他們”這個人稱來形容這些英雄們,其實我也可以用“你們”這個人稱,在這個上帝眷顧的國家,你們的夢想,你們的希望,你們的追求就是這個國家存在的理由。我們的天性包含了同情,倘若我們熱愛這個國家,怎么會不熱愛自己的同胞們。當他們挫折時,扶他們一把;當他們生病時,給予關(guān)照;對于弱者,給予體面的幫助,使其自立。我們能否戰(zhàn)勝現(xiàn)在擺在面前的問題?我說,回答是毫不含糊的“能”!在未來的日子里,我們要掃清經(jīng)濟停滯和工業(yè)發(fā)展的路障,政府的各項政策要平衡。我們要一步步踏實緩慢的前進。該是喚醒這個工業(yè)巨人的時候了,消減沉重的賦稅,讓政府回歸理性。這是我們的原則,沒有妥協(xié)的余地。(十四)On the eve of our struggle for independence a man who might have been one of the greatest among the Founding Fathers, Warren, President of the Massachusetts Congress, said to his fellow Americans, “Our country is in danger, but not to be despaired of....On you depend the fortunes of are to decide the important questions upon which rests the happiness and the liberty of millions yet worthy of yourselves.”Well, I believe we, the Americans of today, are ready to act worthy of ourselves, ready to do what must be done to ensure happiness and liberty for ourselves, our children and our children39。s as we renew ourselves here in our own land, we will be seen as having greater strength throughout the will again be the exemplar of freedom and a beacon of hope for those who do not now have those neighbors and allies who share our freedom, we will strengthen our historic ties and assure them of our support and firm will match loyalty with will strive for mutually beneficial will not use our friendship to impose on their sovereignty, for or own sovereignty is not for ,我們的建國先賢之一,馬賽諸塞州州長約瑟夫沃倫對他的同胞們說“我們的國家正在危險之中,但我們絲毫不需絕望——美國的前途就在我們手中,這個無限自由的幸福的國度即將誕生,讓我們行動吧!”我相信,同胞們,今天,為了我們孩子的孩子的自由和幸福,我們一定也貯備好了,讓我們行動吧!我們慶祝重整美國的此時,全世界的人們都在關(guān)注著,我們依舊是那些尚未獲得自由的人民心中的自由燈塔!對于我們的鄰居,自由世界的同盟們,我們將一步加強聯(lián)絡(luò),保證我們承擔(dān)的義務(wù),我們將以心換心,但我們決不會干涉你們的主權(quán)。希望你們也不要干涉我們。(十六)As for the enemies of freedom, those who are potential adversaries, they will be reminded that peace is the highest aspiration of the American will negotiate for it, sacrifice for it。we will not surrender for itnow or forbearance should never be reluctance for conflict should not be misjudged as a failure of action is required to preserve our national security, we will will maintain sufficient strength to prevail if need be, knowing that if we do so we have the best chance of never having to use that ,我們潛在的對手,我們要使其明白,和平是美國人最高愿望。我們可以與你們談判,妥協(xié),但我們決不屈服,永遠不會。請你們不要誤會我們的忍耐,我們努力避免沖突但絕不代表我們的屈服,當我們的國家安全受到威脅,我們會采取行動,我們將保持擁有壓倒性對手的武力,因為我們知道,只有擁有了足夠的武力,才能確保我們不會使用這些武力。Above all, we must realize that no arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and is a weapon our adversaries in today39。s world do not is a weapon that we as Americans do that be understood by those who practice terrorism and prey upon their ,我們必須認識到世界上沒有任何武器比自由人民的道義和勇氣更強大。這恰恰是我們美國人民所具備的,而我們的對手沒有武器。這一點,所有支持恐怖主義和覬覦弱小國家的都要明白。(十七)I am told that tens of thousands of prayer meetings are being held on this day, and for that I am deeply are a nation under God, and I believe God intended for us to be would be fitting and good, I think, if on each Inauguration Day in future years it should be declared a day of ,我衷心的感到欣慰、我們是上帝通敵的國度,上帝給了我們自由、如果以后每一屆的就職都能成為禱告日,那是很好的事情。大家都知道,這是歷史上第一次在白宮西走廊舉行的就職典禮。在這里,我們能看到整個首都的風(fēng)貌。而在這廣場(十八)This is the first time in history that this ceremony has been held, as you have been told, on this West Front of the here, one faces a magnificent vista, opening up on this city39。s special beauty and the end of this open mall are those shrines to the giants on whose shoulders we in front of me, the monument to a monumental man: George Washington, Father of our man of humility who came to greatness led America out of revolutionary victory into infant to one side, the stately memorial to Thomas