【正文】
make? What will a President who es here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country? 因此,今天我要問問你們大家。你們會做出什么樣的貢獻(xiàn),你們將解決什么樣的難題。你們能發(fā)現(xiàn)什么樣是事物。20年、50年或是100年后,假如那是的美國總統(tǒng)也來做一次開學(xué)演講的話,他會怎樣描述你們對這個國家所做的一切。Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these 39。m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the puters you need to 、你們的老師和我,正在竭盡全力確保你們都能得到應(yīng)有的教育。以便回答上述問題,我正在努力為你們提供更安全的教室、更多是書籍、更先進(jìn)的設(shè)施與計算機(jī)。But you39。ve got to do your part, I expect all of you to get serious this expect you to put your best effort into everything you expect great things from each of don39。t let us 39。t let your family down or your country of all, don39。t let yourself us all 。因此我要求你們在今年能夠認(rèn)真起來。我要求你們盡心去做自己著手的每一件事。我要求你們每一個人都有所成就。請不要讓我們失望,不要讓你們的家人或你們的國家失望。而最重要的時,不要辜負(fù)你們自己,你們要成為我們的驕傲。Thank you very much, bless bless ,愿天主保佑你們,愿天主保佑美國。謝謝你們。第三篇:奧巴馬卸任演講(中英文全文)以下是奧巴馬的告別演說全文:你好,芝加哥!回家的感覺真好!謝謝,謝謝大家!(省略N個謝謝)在過去幾個星期里,我和Michelle收到了各種美好的祝愿,我們非常感動,感謝大家對我的支持。今晚我仍然要向你們表達(dá)我的感謝,是你們,身處各地,各個場所的每一位美國人讓我保持真誠,是你們給了我靈感,并一直激勵著我前進(jìn)。我每天都在向你們學(xué)習(xí),是你們讓我成為一個更好的總統(tǒng),成為一個更優(yōu)秀的人。我第一次來到芝加哥還是20歲出頭的時候,當(dāng)時我還處在找尋自我的階段,還在為自己的生活尋找方向。就在離這不遠(yuǎn)的一個社區(qū),我開始參與教會團(tuán)體工作。在這些街區(qū),我看到了信仰的力量,看到了勞動人民面對困境和失意時那種安靜的尊嚴(yán)。就是在這里,我了解到只有普通民眾都參與進(jìn)來,變革才會發(fā)生,只有我們的力量聯(lián)合起來,社會才會進(jìn)步?,F(xiàn)在八年時間過去了,我仍然堅信這一點。我相信,這不只是我自己的一個信念,也是我們整個美國思想的核心所在——對自治進(jìn)行大膽地嘗試。我們的信念一直是,生來平等,造物者賦予我們一些不可剝奪的權(quán)利,其中包括生命、自由以及對幸福的追求。這些權(quán)利,雖然人人都有,但并不能自動實現(xiàn)。我們,每一個公民,必須通過民主的工具,來創(chuàng)建一個更加完美的國家。這是造物者賜予我們的禮物,我們擁有用汗水、辛勞和想象力去追逐我們的個人夢想和自由,同時也承擔(dān)有團(tuán)結(jié)一致,實現(xiàn)更高目標(biāo)的義務(wù)。我們的國家并不是一開始就是完美的,但是我們已經(jīng)展示出了改變的能力,并為每一位追隨者提供更好的生活。是的,我們的進(jìn)步并不均衡,民主工作也一直很艱難,同時存在一定的爭議,并且有時是血腥的。每向前邁兩步,給人的感覺往往是還要往后退一步。但是美國在漫長的發(fā)展過程中,我們一直銳意進(jìn)取,不斷拓寬我們的信條,去擁抱所有,而不僅僅是其中一部分。如果八年前,我告訴你們,美國將扭轉(zhuǎn)大衰退,重振汽車行業(yè),并創(chuàng)造出歷史以來最多的就業(yè)機(jī)會;如果當(dāng)時我告訴你們,我們將與古巴人民開啟一個新的篇章,停止伊朗核武器計劃并揪出9/11事件的幕后主使;如果當(dāng)時我告訴你們,我們將實現(xiàn)婚姻平等,為另外2000萬的同胞贏得健康保險的權(quán)利;如果當(dāng)時我告訴你們這些,你們可能會說我的目標(biāo)定得有點高。但是現(xiàn)在這就是我們所做到的,這就是你們所做到的。是你們促成了這些變化,你們讓希望成真,也正是因為你們,現(xiàn)在的美國比我上任時變得更好、更強(qiáng)。十天之內(nèi),世界將會見證我們民主的一個標(biāo)志:通過自由選舉,將總統(tǒng)的權(quán)利和平地移交給下一位總統(tǒng)。我向當(dāng)選總統(tǒng)特朗普承諾,我會為他提供最平穩(wěn)的過渡,就像布什總統(tǒng)之前為我做的一樣。因為我們所有人都需要確保政府可以幫助我們應(yīng)對目前面臨的諸多挑戰(zhàn)。我們需要去應(yīng)對這些挑戰(zhàn),因為我們?nèi)匀皇堑厍蛏献罡挥?、最?qiáng)大也最受尊重的國家,我們的青年和發(fā)展動力,我們的多樣性和開放程度,我們應(yīng)對風(fēng)險和進(jìn)行革新的能力,都在向我們表明未來應(yīng)該是屬于我們的。但是,只有我們保持民主這些潛力才會發(fā)揮出來。只有當(dāng)我們的政治反映出人民的正直,只有我們所有人,不論黨派關(guān)系或特殊利益,都有助于推動我們實現(xiàn)共同目的的渴望時,這些潛力才會發(fā)揮出來。民主不需要同一性,我們的領(lǐng)袖會爭吵,會妥協(xié),但他們知道民主需要一種基本的團(tuán)結(jié)意識,雖然我們存在各種差異,但我們?nèi)砸獔F(tuán)結(jié)一致,共同進(jìn)退。歷史上總會有一些時刻會威脅到這種團(tuán)結(jié),本世紀(jì)便是這樣的時刻:世界不斷變小,不平等持續(xù)擴(kuò)大,人口變化以及恐怖主義蔓延,這些因素不只是對我們國家安全和經(jīng)濟(jì)繁榮的考驗,也是對我們民主的考驗。我們?nèi)绾蝸響?yīng)對這些挑戰(zhàn),將決定我們是否有能力教育好我們的孩子,創(chuàng)造優(yōu)質(zhì)的工作,并保護(hù)我們的家園。換言之,它將決定我們的未來。在過去五十年以來,現(xiàn)在的醫(yī)療保健成本正在以最慢的速度上升。如果任何人能夠制定一個明顯優(yōu)于目前醫(yī)療保健系統(tǒng)的改進(jìn)計劃,并盡可能覆蓋更多的人,那我一定會公開表示支持。我當(dāng)選后,出現(xiàn)了一種說法是美國進(jìn)入后種族時代(種族歧視已經(jīng)不存在),這只是一個愿景,并不是現(xiàn)實。因為種族問題在我們的社會中仍然是一種強(qiáng)有力的分裂力量。雖然這一問題得到了某種程度的改善,但我們每一個人都需要做出更多的努力。畢竟,如果每一個經(jīng)濟(jì)問題都被看作是勤勞的白人中產(chǎn)階級和不受歡迎的少數(shù)民族之間的矛盾,那所有種族的工人只能是爭奪蠅頭小利,而富人坐收漁翁之利。這一切都不容易。對于我們中的太多人來說,退回到我們自己的溫床里最安全,無論是我們的社區(qū)或大學(xué)校園或禮拜場所或我們的社交媒體中,和那些與我們相似,有著同樣的政治背景,從不質(zhì)疑我們的假設(shè)的人相處最舒適。赤裸裸的黨派之爭、日益增加的經(jīng)濟(jì)和區(qū)域分層、媒體的分裂都成為政黨宣傳的工具——所有這一切使得這種區(qū)分似乎變得自然,甚至是不可避免的。我們變得躲在自己的泡沫里,只接受符合我們意見的信息,而不是基于現(xiàn)有證據(jù)形成自己的觀點。這不是總是使政治如此沮喪的那部分嗎?當(dāng)我們建議將財務(wù)經(jīng)費投入到孩子們的學(xué)齡前教育時,選舉官員對赤字感到如此憤怒,但是當(dāng)為公司削減稅收時,為什么不感到憤怒?其它黨派做出道德淪喪的事情時,我們緊緊抓住不放,但為什么當(dāng)我們自己的黨派做出相同的事情時,我們卻選擇原諒?這不僅是不誠實,而是對事實進(jìn)行選擇;這會自取其咎,因為我的媽媽曾經(jīng)告訴我,―事實總有一天會暴露在你面前。‖在短短8年時間里,我們減少了對外國石油的依賴,使我們的可再生能源增加了一倍,并帶領(lǐng)世界達(dá)成了一項拯救地球的協(xié)議。如果不果斷行動,我們的孩子將不會再有時間來辯論氣候變化的存在;因為,他們將忙于應(yīng)對其影響:環(huán)境災(zāi)難、經(jīng)濟(jì)破壞和尋求庇護(hù)的氣候難民潮。假裝問題不存在不僅背叛了后代,它暴露了這個國家的本質(zhì)精神。由于我們的官員、執(zhí)法人員和外交官的非凡勇氣,無論男性還是女性,在過去八年中,沒有外國恐怖組織成功實施對我們的家園的襲擊,雖然波士頓和奧蘭多提醒我們激進(jìn)組織的危險性,單我們的執(zhí)法機(jī)構(gòu)比以往更加具有有效性和警惕性。我們已經(jīng)制服了數(shù)萬名恐怖分子——包括烏薩馬本拉登。我們領(lǐng)導(dǎo)的全球聯(lián)盟已經(jīng)牽制了伊拉克和黎凡特伊斯蘭國領(lǐng)導(dǎo)人,占領(lǐng)了大約一半的領(lǐng)土。伊黎伊斯蘭國將被摧毀,任何威脅美國的人都將被制服。這就是為什么,在過去八年中,我一直致力于在一個更堅定的法律基礎(chǔ)上努力打擊恐怖主義,這就是為什么我們能夠結(jié)束折磨,關(guān)閉關(guān)塔那摩灣(以作為美軍的拘留營而著名),并改革我們的監(jiān)管法律,以保護(hù)隱私和公民自由。這就是為什么我反對歧視穆斯林美國人,這就是為什么我們不能退出大規(guī)模的全球斗爭——我們要擴(kuò)大民主、人權(quán)、婦女權(quán)利和LGBT權(quán)利,無論我們的努力有多么不完美。因為,這是捍衛(wèi)美國的一部分。為了反對極端主義以及宗派主義和沙文主義,這是與反威權(quán)主義和民族主義侵略的斗爭。這也是我想要表達(dá)的最后一點:當(dāng)我們把民主視為理所當(dāng)然時,我們的民主就會受到威脅。我們所有人,不論黨派,都應(yīng)該致力于重建我們的民主體制的任務(wù)。當(dāng)投票率是發(fā)達(dá)民主國家中最低之一時,我們應(yīng)該使投票更容易,而不是更難。當(dāng)我們的組織信任度降低時,我們應(yīng)該減少金錢在政治中的腐蝕性影響,并堅持透明度和道德的公共服務(wù)原則。當(dāng)國會功能失調(diào)時,我們應(yīng)該吸引我們的地區(qū)鼓勵政客迎合大眾需求,而不是僵化的極端。所有這一切都取決于我們的參與;我們每個人都有公民的責(zé)任,無論權(quán)力以何種方式擺動。我們的憲法是一個了不起的,美麗的禮物。但它真的只是一塊羊皮紙。它自己沒有力量。而是我們,人民,賦予它的權(quán)力——我們的參與,和我們做出的選擇。我們是否支持我們的自由,是否尊重和執(zhí)行法治。美國并不脆弱,但是,我們漫長的自由之旅的成果并不確定。如果你厭倦了在網(wǎng)絡(luò)上與陌生人爭論,嘗試在現(xiàn)實生活中與他們進(jìn)行談話吧。如果有什么需要改變,那就系好你的鞋帶,組織一些事情。如果你對你當(dāng)選的官員感到失望,可以拿一張剪貼板,拿一些簽名,自己去辦公室,出面,深入追究,堅持不懈。有時你會贏,有時你會輸。假設(shè)別人都具有善良的美德可能是一種風(fēng)險,而且會有一段時間,這個過程會讓你失望。但是,對于我們這些有幸成為這項工作的一份子的人來說,仔細(xì)想想,我可以告訴你,它可以使每個人得到激勵和啟發(fā)。在這個過程中,你對美國和美國人的信心將得到證實,而我的信仰已經(jīng)得到證實。感謝Michelle,在過去的25年中,你不僅是我的妻子和我的孩子的母親,也一直是我最好的朋友。你所要承擔(dān)的這個角色并不是你自己要求的,但你卻用優(yōu)雅、堅韌、獨特的風(fēng)格和幽默感成功地完成了角色轉(zhuǎn)變。你使白宮成為屬于每個人的地方。而新一代的年輕人視野會更高,因為他們有你作為榜樣。感謝瑪麗亞和薩莎,你們成為了兩個了不起的年輕女性,聰明和美麗,但更重要的是,善良和周到,充滿激情。你們在聚光燈下承受了多年的負(fù)擔(dān)。在我一生中所做的所有事情中,我最為自豪的是成為你們的父親。副總統(tǒng)拜登,是我做出的首個提名,也是最棒的提名。不僅僅是因為你是一個偉大的副總統(tǒng),也是因為我收獲到了你這樣一個兄弟。你就像我的家人一樣,與你的友誼也是我生活中的一大快樂所在。對于我那些杰出的工作人員,八年的時間,甚至對其中一些人來說,時間還要更久,我被你們的精力所感染,回想你們每一天的表現(xiàn),你們的性格、心靈和理想。八年的時間,其中有些人由單身,到結(jié)婚生子,開始自己人生路上的新旅程。雖然世事艱難,但你們一直沒有被打倒,你們讓我自豪。對于你們所有的人,每位搬到陌生城市的組織者,每一名敲門宣傳的志愿者,每一名第一次投票的年輕人,每個為這種變化努力的美國人,你們是最棒的支持者和組織者,我將永遠(yuǎn)感激在心,因為是你們改變了世界,是你們的功勞。這也是為什么,我雖然離開仍保持樂觀的原因所在,因為我們的工作不僅僅是幫助到很多人,更是激發(fā)了很多美國人,尤其是年輕人,相信你們可以有一番作為。這一代美國人無私、富有創(chuàng)造性,并飽含愛國精神,你們相信公平、公正和包容,你們知道不斷保持變化是美國的標(biāo)志,所以不要害怕,擁抱這些變化,你們會愿意承擔(dān)這項艱巨的民主工作。你們很快就會超越我們這些人,我相信,未來在你們手中。我的同胞們,為你們服務(wù)是我的榮幸。我不會停止為你們服務(wù),以后我將作為一個公民,與你們站在一起。最后,就像八年前一樣,我希望你們能夠堅持我們最開始的信念,那些來自奴隸和廢奴主義者爭取平等的信念,那些移民和自耕農(nóng)人群的奮斗不息的精神,以及那些對于民主自由權(quán)利的爭取,這些也是每一位美國人的信念,未來的篇章等待著你們?nèi)プV寫。我希望你們能夠堅持我們最開始的信念,那些來自奴隸和廢奴主義者的想法,那些移民和自耕農(nóng)人群的精神,以及那些正義的追隨者的信仰,這一信念是每個美國人的核心信念,未來的篇章等待著你們?nèi)プV寫。是的,我們能行。(Yes We Can.)是的,我們做到了。(Yes We Did.)是的,我們能行?。╕es We Can.)愿上帝保佑你們,愿上帝保佑美國!英文原文It‘s good to be fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the wellwishes we‘ve received over the past few tonight it‘s my turn to say we‘ve seen eyetoeye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools。at farms and on factory floors。at diners and on distant outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me day, I learned from made me a better President, and you made me a better first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was。still