【正文】
9。re not stressed, you39。re not wants to have a little bit of this stress to show they39。re an important person.”總部設(shè)在倫敦的亨利中心預(yù)測(cè)小組組長(zhǎng)保羅愛(ài)德華茲指出,壓力感也可能被夸大,或者被強(qiáng)加于自身。“人人都大談壓力,以至于多達(dá)半數(shù)的失業(yè)者或退休人員都會(huì)跟你說(shuō),他們根本來(lái)不及把事情做完,”他說(shuō)?!斑@幾乎是到了羨慕壓力的程度。沒(méi)有感到有壓力,就不是成功者。人人都想表現(xiàn)幾分時(shí)間緊迫感,以顯示自己的重要?!?5There is another aspect to all of this logs kept by thousands of volunteers over the decades have shown that, in the ., working hours have risen only slightly in the last 10 years, and in the ., they have actually falleneven for those in professional and executive jobs, where the perceptions of stress are 。幾十年來(lái)由數(shù)千名志愿者所作的鐘點(diǎn)日志表明,英國(guó)在最近十年中工作時(shí)間只略微增加,而在美國(guó),即使對(duì)工作壓力最大的專業(yè)人士和管理人員而言,工作時(shí)間實(shí)際上減少了。16In the ., John Robinson, professor of sociology at the University of Maryland, and Geoffrey Godbey, professor of leisure studies at Penn State University found that, since the mid1960s, the average American had gained five hours a week in free timethat is, time left after working, sleeping, muting, caring for children and doing the ,馬里蘭大學(xué)社會(huì)學(xué)教授約翰魯賓遜和賓夕法尼亞州立大學(xué)研究閑暇問(wèn)題的教授杰弗里戈德比發(fā)現(xiàn),自20世紀(jì)60年代中期以來(lái),普通美國(guó)人每周增加了5小時(shí)空余時(shí)間,即工作、睡眠、乘車上下班、照料孩子和家務(wù)勞動(dòng)之余的時(shí)間。17The gains, however, were unevenly people who benefited the most were singles and who gained the leastless than an hourwere working couples with preschool children, perhaps reflecting the trend for parents to spend more time nurturing their 。受惠最多的是未婚者和子女不在身邊的人。得益最少的――增加了不足1個(gè)小時(shí)――是有學(xué)前子女的雙職工夫婦,這或許反映了父母在撫養(yǎng)子女方面花費(fèi)更多時(shí)間這一傾向。18There is, of course, a gender issue here, in household appliances may have encouraged women to take paying jobs: but as we have already noted, technology did not end household a result, we see appalling inequalities in the distribution of free time between the to the Henley Centre, working fathers in the 48 hours of free time a mothers get 。家用器具的更新?lián)Q代或許鼓勵(lì)婦女去做有報(bào)酬的工作,但正如我們已經(jīng)注意到的,技術(shù)發(fā)展并沒(méi)有掃除家務(wù)雜活。其結(jié)果是,我們發(fā)現(xiàn)男女空余時(shí)間的分配驚人地不平等。據(jù)亨利中心的調(diào)查,在英國(guó),有工作的父親平均每周有48小時(shí)的空余時(shí)間。有工作的母親只有14小時(shí)19Inequalities apart, the perception of the time famine is widespread, and has provoked a variety of is an attempt to gain the largest possible amount of satisfaction from the smallest possible investment of today want fast food, sound bytes and instant they bee upset when time is ,缺乏時(shí)間的感覺(jué)也普遍存在,并引起了各種反應(yīng)。反應(yīng)之一是試圖投入最少的時(shí)間以獲取最大的滿足。如今人們需要快餐,需要電臺(tái)、電視臺(tái)播放簡(jiǎn)短片斷,還要即刻得到滿足。時(shí)間一旦被浪費(fèi),人們就會(huì)很不高興。20“People talk about quality want perfect moments,” says the Henley Centre39。s Edwards.“If you take your kids to a movie and McDonald39。s and it39。s not perfect, you39。ve wasted an afternoon, and it39。s a sense that you39。ve lost something you lose some money you can earn some more, but if you waste time you can never get it back.”“人們談?wù)撝|(zhì)量時(shí)間。他們需要最佳時(shí)光,”亨利中心的愛(ài)德華茲說(shuō)?!叭绻銕Ш⒆尤タ措娪盎蛉湲?dāng)勞,但度過(guò)的時(shí)光并不甜美,你浪費(fèi)了一個(gè)下午,感覺(jué)就像是你丟失了寶貴物品。錢丟失了還能掙回來(lái),但時(shí)間浪費(fèi)了就再也無(wú)法追回?!?1People are also trying to buy that helps streamline our lives is a growth example is what Americans call concierge servicesdomestic help, childcare, gardening and online retailers are seeing big increases in salesthough not, as yet, 。任何能幫助我們提高生活效率的事物都有越做越大的市場(chǎng)。美國(guó)人所謂的家政服務(wù)――做家務(wù),帶孩子,修剪花木,居家裝飾――即為一例。網(wǎng)上零售商在看著銷售額大幅增長(zhǎng)――雖然利潤(rùn)尚未同樣大幅增長(zhǎng)。22A third reaction to time famine has been the growth of the worklife hear more about people taking early retirement or giving up high pressure jobs in favour of occupations with shorter working bodies such as Britain39。s National WorkLife Forum have sprung up, urging employers to end the longhours culture among managers and to adopt familyfriendly working 。你比過(guò)去更常聽到人們談?wù)撛缭缤诵荩務(wù)摲艞墘毫Υ蟮墓ぷ魅氖鹿ぷ鲿r(shí)間短的工作。諸如英國(guó)全國(guó)工作年限論壇這樣的機(jī)構(gòu)像雨后春筍般出現(xiàn)了,敦促雇主終止讓管理人員長(zhǎng)時(shí)間加班的做法,而采取能適應(yīng)家庭生活的工作方式。23The trouble with all these reactions is that liberating timewhether by making better use of it, buying it from others or reducing the amount spent at workis futile if the hours gained are immediately diverted to other ,把時(shí)間解放出來(lái)――無(wú)論是靠更充分地利用時(shí)間,靠購(gòu)買他人的時(shí)間,還是靠縮短工作時(shí)間――是沒(méi)有意義的,如果贏得的時(shí)間又即刻被用于其他目的。24As Godbey points out, the stress we feel arises not from a shortage of time, but from the surfeit of things we try to cram into it.“It39。s the kid in the candy store,” he says.“There39。s just so many good things to array of choices is free time is increasing, but not as fast as our sense of the necessary.”正如戈德比所指出的,我們的緊張感并非源于時(shí)間短缺,而是因?yàn)槲覀冊(cè)噲D在一個(gè)個(gè)時(shí)段中塞入過(guò)多的內(nèi)容。“就像糖果店里的孩子,”他說(shuō),“有那么多美好的事情要做。選擇之多,令人眼花繚亂。我們的空余時(shí)間在增加,但其速度跟不上我們心中日益增多的必須做的事。” 25A more successful remedy may lie in understanding the problem rather than evading ,而不是回避這一問(wèn)題。26Before the industrial revolution, people lived in small munities with limited the confines of their village, they could reasonably expect to know everything that was to be known, see everything that was to be seen, and do everything that was to be ,人們居住在交通聯(lián)系不方便的小社區(qū)里。在本村范圍內(nèi),人們自然而然地期望了解該了解的一切,見(jiàn)到該見(jiàn)的一切,做該做的一切。第四篇:全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程1課文翻譯參考譯文第一單元成長(zhǎng)課文A我們寫作時(shí)常常被告誡,腦子里要有讀者,筆者所云一定要符合讀者的口味和興趣。但有一位讀者特別不該忘記。你能猜出是誰(shuí)嗎?當(dāng)拉塞爾貝克找到這個(gè)問(wèn)題的答案時(shí),他自己和別人都感到大為驚訝。為自己而寫拉塞爾田克從孩提時(shí)代,我還住在貝爾維爾時(shí),我的腦子里就斷斷續(xù)續(xù)地轉(zhuǎn)著當(dāng)作家的念頭,但直等到我高中三年級(jí),這—一想法才有了實(shí)現(xiàn)的可能。在這之前,我對(duì)所有跟英文課沾邊的事都感到膩味。我覺(jué)得英文語(yǔ)法枯燥難懂。我痛恨那些長(zhǎng)而乏味的段落寫作,老師讀著受累,我寫著痛苦。弗利格爾先生接我們的高三英文課時(shí),我就準(zhǔn)備著在這門最最單調(diào)乏味的課上再熬上沉悶的一年。弗利格爾先生在學(xué)生中以其說(shuō)話干巴和激勵(lì)學(xué)生無(wú)術(shù)而出名。據(jù)說(shuō)他拘謹(jǐn)刻板,完全落后于時(shí)代。我看他有六七十歲了,古板之極。他戴著古板的毫無(wú)裝飾的眼鏡,微微卷曲的頭發(fā)剪得筆齊,梳得紋絲不亂。他身穿古板的套裝,白襯衣領(lǐng)扣外的領(lǐng)帶打得——絲不茍。他救著古板的尖下巴,古板的直鼻梁,說(shuō)起話來(lái)—本正經(jīng),字斟句酌,彬彬有禮,活脫脫一個(gè)櫥稽的老古董。我作好準(zhǔn)備,打算在弗利格爾先生的班上一無(wú)所獲地混上—年,不少日子過(guò)去了,還真率出所料。后半學(xué)期我們學(xué)寫隨筆小品文。弗利格爾先生發(fā)下一張家庭作業(yè)紙,出了不少題供我們選擇。像“暑假二三事”那樣傻乎乎的題目倒是一個(gè)也沒(méi)有,但絕大多數(shù)—樣乏味。我把作文題帶回家,——直沒(méi)寫,直到要交作業(yè)的前一天晚上。我躺在沙發(fā)上,最終不得不面對(duì)這一討厭的功課,便從筆記本里抽出作文題目單粗粗—看。我的目光落在“吃意大利細(xì)面條的藝術(shù)”這個(gè)題目上。?這個(gè)題目在我腦海里喚起了一連串不同尋常的圖像。貝爾維爾之夜的清晰的回憶如潮水一般涌來(lái),當(dāng)時(shí),我們大家——起圍坐在晚餐桌旁——艾倫舅舅、我母親、查理舅舅、多麗絲、哈爾舅舅——帕特舅媽晚飯做的是意大利細(xì)面條。那時(shí)意大利細(xì)面條還是很少聽說(shuō)的異國(guó)食品。多麗絲和我都還從來(lái)沒(méi)吃過(guò),在座的大人也是經(jīng)驗(yàn)不足,沒(méi)有—個(gè)吃起來(lái)得心應(yīng)手的。艾倫舅舅家詼諧有趣的場(chǎng)景全都重現(xiàn)在我的腦海中,我回想起來(lái),當(dāng)晚我們笑作—團(tuán),爭(zhēng)論著該如何地把面條從盤子上送到嘴里才算合乎禮儀。突然我就想描述那?切,描述當(dāng)時(shí)那種溫馨美好的氣氛,但我把它寫下來(lái)僅僅是想白得其樂(lè),而不是為弗利格爾先生而寫。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一個(gè)時(shí)刻。我想重溫那個(gè)夜晚的愉快。然而,照我希望的那樣去寫,就會(huì)違反我在學(xué)校里學(xué)的正式作文的種種法則弗利格爾先生也肯定會(huì)打它—個(gè)不及格。沒(méi)關(guān)系。等我為自己寫好了之后,我可以再為弗利格爾先生寫點(diǎn)什么別的東西。等我寫完時(shí)已是半夜時(shí)分,再?zèng)]時(shí)間為弗利格爾先生寫——篇循規(guī)蹈矩、像模像樣的文章了。第二天上午,我別無(wú)選擇,只好把我為自己而寫的貝爾維爾晚餐的故事交了上去。兩天后弗利格爾先生發(fā)還批改過(guò)的作文,他把別人的都發(fā)了,就是沒(méi)有我的。我正準(zhǔn)備著遵命—放學(xué)就去弗利格爾先生那兒挨訓(xùn),卻看見(jiàn)他從桌上拿起我的作文,敲了敲桌子讓大家注意聽。“好了,孩子們,”他說(shuō)?!拔乙o你們念一篇小品文。文章的題目是:吃意大利細(xì)面條的藝術(shù)。”于是他開始念了。是我寫的!他給全班