【總結(jié)】第一篇:春興原文翻譯及賞析 春興原文翻譯及賞析(7篇) 春興原文翻譯及賞析1 原文: 春興 楊柳陰陰細(xì)雨晴,殘花落盡見(jiàn)流鶯。 春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。 譯文: 在一個(gè)細(xì)雨初晴的...
2025-10-12 11:03
【總結(jié)】第一篇:《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析1 原文: 絕句漫興九首·其一 唐代:杜甫 眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴春色到江亭。 即遣花開(kāi)深造次,便覺(jué)鶯語(yǔ)太丁寧...
2024-10-24 19:04
【總結(jié)】《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析大全第一篇:《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析大全《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析2篇《春泛若耶溪》原文及翻譯賞析1“晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口”的意思:陣陣晚風(fēng)吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒滿了溪口的兩岸。出自:唐代詩(shī)人綦毋潛創(chuàng)作的五言古詩(shī)《春泛若耶溪》春泛若耶溪
2025-04-22 10:26
【總結(jié)】天凈沙·秋原文、翻譯、賞析范文合集第一篇:天凈沙·秋原文、翻譯、賞析天凈沙·秋原文、翻譯、賞析天凈沙·秋原文、翻譯、賞析1天凈沙·秋原文作者:白樸孤村落日殘霞,輕煙老樹(shù)寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。譯文
2025-04-21 22:41
【總結(jié)】點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文、翻譯及賞析[范文大全]第一篇:點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文、翻譯及賞析點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文、翻譯及賞析點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千宋朝李清照蹴罷秋千,起來(lái)慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見(jiàn)客入來(lái),襪刬金釵溜。和羞走,倚門(mén)回首,卻把青梅嗅。《點(diǎn)絳
2025-03-29 06:33
【總結(jié)】第一篇:牧童詞原文翻譯及賞析[范文模版] 牧童詞原文翻譯及賞析(匯編5篇) 牧童詞原文翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:儲(chǔ)光羲 原文: 不言牧田遠(yuǎn),不道牧陂深。所念牛馴擾,不亂牧童...
2024-11-05 01:04
【總結(jié)】編號(hào): 杭州春望原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)...
2025-04-15 03:00
【總結(jié)】第一篇:《和樂(lè)天春詞》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 《和樂(lè)天春詞》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《和樂(lè)天春詞》是唐代詩(shī)人劉禹錫為友人白居易的《春詞》創(chuàng)作的一首和詩(shī)。此詩(shī)描寫(xiě)一位宮女扮好新妝卻無(wú)人賞識(shí),...
2025-09-29 19:52
【總結(jié)】虞美人·聽(tīng)雨原文、翻譯及賞析[范文模版]第一篇:虞美人·聽(tīng)雨原文、翻譯及賞析[范文模版]虞美人·聽(tīng)雨原文、翻譯及賞析2篇虞美人·聽(tīng)雨原文、翻譯及賞析1少年聽(tīng)雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽(tīng)雨客舟中,江闊云低、斷雁叫西風(fēng)。而今聽(tīng)雨僧廬下,鬢已星星也
2025-04-08 00:51
【總結(jié)】折桂令·春情原文、翻譯及賞析[合集]第一篇:折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析折桂令·春情原文、翻譯及賞析1《折桂令·春情》平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲??找豢|余香在
2025-04-17 07:51
【總結(jié)】第一篇:早發(fā)原文賞析及翻譯 早發(fā)原文賞析及翻譯(8篇) 早發(fā)原文賞析及翻譯1 候曉逾閩嶂,乘春望越臺(tái)。 宿云鵬際落,殘?jiān)掳鲋虚_(kāi)。 薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。 桂香多露裛,石響細(xì)泉回。 抱葉...
2025-10-01 17:27
【總結(jié)】第一篇:早雁原文翻譯及賞析 早雁原文翻譯及賞析 早雁原文翻譯及賞析1 原文 金河秋半虜弦開(kāi),云外驚飛四散哀。 仙掌月明孤影過(guò),長(zhǎng)門(mén)燈暗數(shù)聲來(lái)。 須知胡騎紛紛在,豈逐春風(fēng)一一回? 莫厭瀟湘...
2025-10-01 17:35
【總結(jié)】第一篇:《舂歌》原文翻譯及賞析 《舂歌》原文翻譯及賞析4篇 《舂歌》原文翻譯及賞析1 原文: 舂歌 朝代:兩漢 作者:戚夫人 子為王。母為虜。 終日舂薄暮。常與死為伍。 相離三千里。...
2024-10-28 23:33
【總結(jié)】第一篇:溪興原文賞析及翻譯 溪興原文賞析及翻譯 溪興原文賞析及翻譯1 原文: 溪興 唐代:杜荀鶴 山雨溪風(fēng)卷釣絲,瓦甌篷底獨(dú)斟時(shí)。 醉來(lái)睡著無(wú)人喚,流到前溪也不知。 譯文: 山雨溪風(fēng)...
2025-10-12 12:05
【總結(jié)】東光原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:東光原文、翻譯及賞析[大全]東光原文、翻譯及賞析東光漢朝東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無(wú)益諸軍糧。諸軍游蕩子,早行多悲傷?!稏|光》譯文天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無(wú)法作為
2025-03-31 02:35