【導(dǎo)讀】種形式主義的傾向。但這些駢體文中也不乏優(yōu)秀作。江安吉)人,南朝梁文學(xué)家。出身貧寒,好學(xué),有。俊才,通史學(xué),善詩(shī)文。其詩(shī)清新,且多反映社會(huì)。其文工于寫景,文辭清新挺拔,不少人。仿效他的文章,稱為“吳均體”。,全文已散佚,朱元思其人其事皆不可考。夫,致使許多作品徒有華麗的外表。吳均的作品卻能揚(yáng)其長(zhǎng)。避其短,不堆砌辭藻,基本不用典,自然流暢,清新高雅,形式精美而又內(nèi)容充實(shí),時(shí)人效之,號(hào)為“吳均體”。自/富陽(yáng)至桐廬/一百許里,奇山/異水,天下/獨(dú)絕。橫柯/上蔽,在晝/猶昏;疏條/交映,有時(shí)/見日。1以小組為單位,翻譯全文。,概括描述了從富陽(yáng)至桐廬一路上的奇山異水。風(fēng)煙俱盡,天山共色。這部分以簡(jiǎn)練傳神。的筆法從靜態(tài)和動(dòng)態(tài)兩方面描寫富春江的異水。色,水清,水深,水急都突出了“異”之特點(diǎn)。最高,伸得最遠(yuǎn),由此而形成無(wú)數(shù)的山峰。