freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

人教版必修五語文文言文詞類活用復(fù)習(xí)-資料下載頁

2025-10-16 06:05本頁面
  

【正文】 刑”是名詞,用在代詞“之”的前面,活用作動(dòng)詞.“刑“是使用刑罰的意思。,這個(gè)名詞也活用為動(dòng)詞。例如: 浴乎沂,風(fēng)乎舞雩。詠而歸。(《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》)(“乎”就是“于”)唐浮圖慧褒始舍于其址。(《游褒禪山記》)“風(fēng)”是名詞,后面帶介詞結(jié)構(gòu)“乎舞雩”作賓語,活用為動(dòng)詞,是“吹風(fēng)”的意思}名詞“舍”帶介詞結(jié)構(gòu)“于其址”,活用為動(dòng)詞,是“筑房子”的意思。“而”連結(jié)時(shí),活用作動(dòng)詞。例如: 兒涕而去。(《促織》)漢敗楚,楚以故不能過滎陽而西。(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)名詞“涕”“西”都用“而”和別的詞連結(jié),它們都活用為動(dòng)詞?!疤椤笔橇魈榈囊馑?。“西”是向西的意思。三、學(xué)生質(zhì)疑,教師解惑課堂練習(xí)題(針對(duì)性練習(xí))找出句子中活用為一般動(dòng)詞的名詞后妃率九嬪蠶于郊,桑于公田。子高曰:“微二子者,楚不國矣。找出句子中活用為一般動(dòng)詞的形容詞夫以人言善我,必以人言罪我。此六子者,世之所高也。找出句子中使動(dòng)用法的名詞楚交宗觚而失其政,魏相馮離而亡其國。明主不官無功之臣,不賞不戰(zhàn)之士。找出句子中使動(dòng)用的動(dòng)詞臥赤子于天下之上而安。夫樂不過以聽耳,而美不過以觀目。找出句子中使動(dòng)用形容詞君子之學(xué)也,以美其身。強(qiáng)本而節(jié)用,則天不能貧。補(bǔ)充:現(xiàn)代漢語中這類形容詞的使動(dòng)用很多,鞏固國防、繁榮經(jīng)濟(jì)、密切關(guān)系。找出使動(dòng)用的數(shù)詞1今君欲一天下,安諸侯,存危國。1霸主將德是以,而二三之,其何以長(zhǎng)有諸侯乎? 找出句子中意動(dòng)用法的詞語1吾妻之美我也,私我也。1臣聞王者父天母地。1然則吾大天地而小毫末,可乎?第五篇:高中文言文詞類活用教學(xué)案一、文言文翻譯的規(guī)范和要求字字落實(shí);直譯為主,意譯為輔?!白肿致鋵?shí)”是文言文翻譯的最基本要求。所謂“字字落實(shí)”,就是在翻譯時(shí),將文言語句中的每個(gè)字都落到實(shí)處,每個(gè)字都要在翻譯中體現(xiàn)出來,不得漏掉一個(gè)字。即使是遇到發(fā)語詞、語助詞、語氣詞這些無法直接譯出來的字詞,考生也要明白哪些字詞是不需要翻譯出來的,要在自己的心中將它落到實(shí)處。下面以近期做過的試題為例來說明。例1:一時(shí)工作文詞者,鮮能過也。(八月月考《曾鞏傳》)譯文:當(dāng)時(shí)擅長(zhǎng)寫文章的人,很少能有超過(他)的。例2:又臨渭置采木場(chǎng),戎人不之爭(zhēng),移帳而去。(09六安一中第三次月考《張佶傳》)譯文:(張佶)又(在)靠近渭水(的地方)設(shè)置了采木場(chǎng),戎人沒有爭(zhēng)搶這個(gè)地方,遷移帳篷離開了。“直譯為主,意譯為輔”是文言文翻譯最基本的方法,也是保障達(dá)到“字字落實(shí)”基本要求的方法?!爸弊g為主”,是說對(duì)于大多數(shù)句子、大多數(shù)語匯,可以采取直接翻譯的方式來進(jìn)行;“意譯為輔”,是說對(duì)于少數(shù)難以直接翻譯的句子或句中的部分語匯,就要根據(jù)意思來翻譯。如:例3:假輿馬者,非利足也,而致千里。(《勸學(xué)》)譯文:借助車馬的人,不是腳走得快,卻能到達(dá)千里之外的地方。這里“利足”譯為“腳走得快”就是意譯。例4:若以其貧老邪,耋齒甚多,屢室比空,非吾一人而已。(09全國二卷)譯文:如果因?yàn)槲矣指F又老的話,老人很多,家家戶戶經(jīng)常貧窮,不止是我一個(gè)人而已。這里“耋齒”譯為“老人”,“比室”譯為“家家戶戶”都是意譯。秋毫不敢有所近:細(xì)小的東西都不敢占有。秋毫:比喻細(xì)小東西??陀^地說,意譯比直譯有難度,需要根據(jù)詞語的本意及上下文來揣摩,如同打游擊戰(zhàn),要與敵巧為周旋,才能將其消滅。要識(shí)別并重點(diǎn)譯好得分點(diǎn)。文言文翻譯跟任何題目一樣,都是按得分點(diǎn)給分的,而且多是每1分一個(gè)得分點(diǎn)??忌ㄟ^訓(xùn)練,識(shí)別出句中的得分點(diǎn),然后重點(diǎn)譯好這些得分點(diǎn)。文言文翻譯中的得分點(diǎn)有:(1)重要的文言實(shí)詞(尤其是一詞多義和古今異義詞);(2)重要的文言虛詞(《考試說明》中規(guī)定的18個(gè)虛詞);(3)文言句式(省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句和固定句式);(4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏義復(fù)詞,特別是詞類活用)。(5)勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。例5:曹州民有被誣殺人者,詔往案之,發(fā)摘奸伏,冤人得雪。(5分)(09六安一中第三次月考《張佶傳》)譯文:曹州有個(gè)被誣陷殺人的百姓,(張佶)奉詔前去查辦這個(gè)案子,揭發(fā)出隱藏未露的壞人,蒙冤百姓的冤情得以洗雪。得分點(diǎn)分析:定語后置“民有被誣殺人者”,文言實(shí)詞“詔”“按”“發(fā)摘”。例6:鞏飲食冠裳之,假以騎從,夸徇四境。(八月月考《曾鞏傳》)譯文:曾鞏就招待他吃飯,送給他帽子和衣服,把車馬和隨從借給他,在齊州四境夸示炫耀。得分點(diǎn)分析:名詞動(dòng)用“飲食冠裳”,文言實(shí)詞“假”,賓語省略“假(之)”,狀語后置“以騎從”,介詞省略“夸徇(于)四境”。例7:而其獨(dú)宜于曉之故,人則未之察也。(3分)(九月聯(lián)考李漁《閑情偶寄.柳》)譯文:而它單單適宜在早晨(聽賞)的緣故,人們就沒有覺察它。得分點(diǎn):代詞“其”;省略動(dòng)詞“于曉(聽賞)”;賓語前置“未之察”。要做到文從句順文句通順是語言表達(dá)的一般要求,凡語言表達(dá)都必須遵從。將古漢語翻譯成現(xiàn)代漢語,必須符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣。有些學(xué)生只注意將文言詞句對(duì)譯過來,而不習(xí)慣考慮通順與否,那是不行的。即使詞句意思都翻譯正確了,但是不通順,也是要扣分的??忌欢ㄒB(yǎng)成斟酌、推敲語句的習(xí)慣。譯過以后一定要讀一讀,看看是否通順流暢。如果不通順,不流暢,就要對(duì)它進(jìn)行修改潤(rùn)色。綜上所述,文言文翻譯的基本要求有三:一要字字落實(shí),二要抓得分點(diǎn),三要文從句順。這三點(diǎn)必須做到。講到文言文翻譯,就不能不講到古人所講的“信”“達(dá)”“雅”三個(gè)字的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。吃透古人講的這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于做好文言文翻譯很有幫助。所謂“信”,就是“真實(shí)”。要求譯文忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲,不遺漏,不隨意增減意思。所謂“達(dá)”,就是“通達(dá)”。要求譯文通順明白,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。所謂“雅”,就是“典雅”。側(cè)重于譯文本身的提煉,要求譯文選用的詞語比較考究,規(guī)范得體,簡(jiǎn)明優(yōu)雅。2. 文言文翻譯的技巧和方法文言文翻譯不易,也算是高考中的一個(gè)“高難度動(dòng)作”。其中有一定的方法和技巧??忌莆者@些方法和技巧,做起來就會(huì)得心應(yīng)手,容易得多;否則,就會(huì)捉襟見肘,甚至難以完成。1)、要把文言語句放到上下文中理解。要譯好一個(gè)句子,同樣要遵從“詞不離句,句不離篇”的原則。要把文言語句放到上下文中來理解,放到具體的語言環(huán)境中來斟酌。判定文言虛詞的意義和用法,一字多義的實(shí)詞到底是哪個(gè)義項(xiàng),文言句式是如何選用的,怎樣準(zhǔn)確斷句,意譯如何進(jìn)行,這些都要依托上下文。離開了一定的語言環(huán)境,句子往往很難準(zhǔn)確理解,也就很難能翻譯好。有些考生不注重推敲上下文,兩眼只盯著要求翻譯的句子本身,結(jié)果是“欲速則不達(dá)”,翻譯中出現(xiàn)偏差甚至錯(cuò)誤,這就是沒有語境意識(shí)造成的。2)、翻譯最基本的方法是將單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞。古漢語與現(xiàn)代漢語的最大區(qū)別在于,古漢語以單音節(jié)詞為主,即一個(gè)字就是一個(gè)詞;而現(xiàn)代漢語以雙音節(jié)詞為主,即由兩個(gè)字構(gòu)成一個(gè)詞。將古漢語翻譯成現(xiàn)代漢語,在多數(shù)情況下就是把單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞。理解并掌握了這一方法,許多翻譯題做起來就不難了。例8:自以不能廣施,至使此人顛沛,乃于所植竹處溝上立小橋,令足通行。譯文:自己認(rèn)為不能夠廣泛施恩,以至使得這個(gè)人跌倒了,于是就在種植竹子處的水溝上建立一座小橋,讓人足以能夠通行。原句中的“自”“以”“廣”“施”“至”“使”“此”“乃”等都是由單音節(jié)詞換成了雙音節(jié)詞。3)、掌握文言文翻譯的“換”“調(diào)”“留”“增”“補(bǔ)”“刪”五字訣。五字訣是譯文語言組織的基本方法和技巧。舉例簡(jiǎn)述如下:(1)“換”。對(duì)那些詞義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,說法已經(jīng)不同的詞,在譯文中替換為現(xiàn)代漢語。例9:叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也?!备鲬阎?。(09安徽卷)譯文:老人知道了我們的心思,說:“我不需要(它們)了。(于是我們)各自揣著書出來了。“叟”換成“老人”,“識(shí)”換成“知道”,“意”換成“心思”,“懷”換成“揣著”。(2)“調(diào)”對(duì)文言語句位置與現(xiàn)代漢語不同之處,主要是主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等倒裝現(xiàn)象,譯文依據(jù)現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范,對(duì)成分位置作必要的移位調(diào)整。如例5中的定語后置,例6中的狀語后置,例7中的賓語前置。(3)“留”。保留古今詞義完全相同的一些詞。保留特定的專名術(shù)語,如人名、地名、民族名、官號(hào)、謚號(hào)、年號(hào)、特殊稱謂、特殊的學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)術(shù)語,現(xiàn)在已經(jīng)消失的事物等。例10;與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長(zhǎng),未有不受其指麾者。(09年全國一卷)譯文:與郡丞元寶藏結(jié)交很深,前前后后的縣令縣長(zhǎng),沒有不受到他指揮的。(4)“增”。文言文省略現(xiàn)象較為突出,如省略句中的主、謂、賓成分,介詞,數(shù)詞后面的量詞,甚至還有省略一個(gè)分句的現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)現(xiàn)代漢語 的語法規(guī)律增補(bǔ)必要的語言成分。如例1中的省略賓語,例2中的省略主語,例6中的介詞省略,例7中的動(dòng)詞省略等。(5)“補(bǔ)”,就是將文中省略掉部分補(bǔ)充出來。(6)“刪”。文言語句中有些虛詞的用法,現(xiàn)代漢語沒有類似用法的詞語,也沒有類似的句法結(jié)構(gòu),翻譯時(shí)只能刪除削減。如發(fā)語詞“夫”“維”,起提賓作用的助詞“之”經(jīng)及一些湊足音節(jié)的助詞。如例9中的“也”“而”。增強(qiáng)文言功底,培養(yǎng)文言語感。這是做好翻譯題乃至做好所有文言文題目最根本的一點(diǎn)。文言文閱讀理解能力的形成和提高決非一朝一夕之功。以上所講的方法和技巧說到底都還是“末技”;其實(shí),根本的技巧還是來自功底,來自內(nèi)力。為了增強(qiáng)文言功底和文言閱讀的內(nèi)力,考生一要做好文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式、詞類活用等方面的知識(shí)儲(chǔ)備;二要注重平時(shí)積累。文言知識(shí)點(diǎn)很多,考生要養(yǎng)成積累的習(xí)慣,隨時(shí)隨地、一點(diǎn)一滴地積累,聚沙成塔,集腋成裘;三要注意復(fù)習(xí)以前學(xué)習(xí)過的課文,因?yàn)樽龈呖碱}許多就是對(duì)平時(shí)學(xué)習(xí)過的課文知識(shí)和能力的遷移,甚至有些考查的知識(shí)點(diǎn)就直接來自學(xué)習(xí)過的課文。因此要回歸課本,尤其是對(duì)于文言文閱讀能力較弱的同學(xué);四要多練習(xí),通過練習(xí)來掌握500字左右的文言文段的閱讀套路,培養(yǎng)文言語感,增強(qiáng)解題能力。,臣活之。(晉侯讓趙盾飲酒)3今媼尊長(zhǎng)安君之位。(現(xiàn)在您使長(zhǎng)安君的地位尊貴)4爾欲吳王我乎?(你想讓我做吳王嗎?),諸侯不得而友也。(天子不能使他為臣,諸侯不能使他為友)6梁以此奇籍。(項(xiàng)梁以此認(rèn)為項(xiàng)羽不平凡)7孟嘗君客我。(孟嘗君把我當(dāng)作客人)8齊將田忌善而客待之。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1