freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

模具相關(guān)用語(日語)-資料下載頁

2024-10-21 02:36本頁面
  

【正文】 っていることも大切だと思います。(ぎじゅつはもちろんのことですが、せきにんかんをもっていることもたいせつだとおもいます。)/我認為技術(shù)自不用說,責任感也是很重要的。)46.そのためにあなたが心がけていることは何ですか。/那么你現(xiàn)在需要留意的是什么? いろいろなことを勉強する必要(ひつよう)があることです。/有必要學習很多東西。47.卒論(そつろん)のテーマは何でしたか。/畢業(yè)論文的題目是什么?48.48.どんな資格や免許を持っていますか。(どんなしかくやめんきょをもっていますか。)/有什么資格證書?コンピュータ等級試験の資格を持っています。(コンピューターとうきゅうしけんのしかくをもっています。)/有計算機等級考試資格證。日本語能力試験3級の資格を持っています。(にほんごのうりょくしけんさんきゅうのしかくをもっています。)/有日語能力考試三級證。49.休日はどのようにして過ごしていますか。(きゅうじつはどのようにしてすごしていますか。)/休息日怎樣度過?友達と一緒に遊びます。あるいは、コンピューター技術(shù)や日本語を勉強します。(ともだちといっしょにあそびます。あるいは、コンピューターぎじゅつやにほんごをべんきょうします。)/和朋友一起玩,或者學習計算機技術(shù)或日語。50.あなたの気分転換法(きぶんてんかんほう)は何ですか。(あなたのストレスの解消法(かいしょうほう)は何ですか)/你是如何解壓的?音楽を聞くことです。あるいは、散歩しながら仕事以外のことを考えることです。(おんがくをきくことです。あるいは、さんぽしながらしごといがいのことをかんがえることです。)/聽音樂,或者一邊散步,一邊想工作以外的事情。八大接客用語おもてなしの基本[八大服務用語,熱情款待顧客的基本。]一、おはようございます。[早晨好。(打工的時候,同事一天之中第一次見面)。]二、いらっしゃいませ。[歡迎光臨]三、はい、かしこまりました。[是的,我了解了(我知道了)。]四、少々おまちください。[請稍等。]五、おまたせいたしました。[讓您久等了。]六、おそれいります。[很抱歉。]七、申しわけございません。[非常對不起。]八、ありがとうございます。[謝謝。]附:日常の五心[日常之五心]一、「ハイ」と言う索直な心。[是]之順從心。二、「すみません」と言う反省の心。[對不起]之反省心。三、「わたしがします」と言う奉仕の心。[我來做]之服務心。四、「おかげさまで」と言う謙虛な心。[托您福]之謙虛心。五、「ありがとう」と言う感謝の心。[謝謝]之感謝心。第五篇:日語郵件用語日語郵件用語譯:如果情況有變,請告知。問題処理票の対応狀況報告に対するコメントです。譯:是對于問題處理票的對應狀況報告的說明。対応済み、確認OK 譯:對應結(jié)束,確認為OK。み未対応、対応をXXXへ依頼します。譯:未對應,委托XXX來對應。修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。譯:由于修正的影響范圍太大,需要充分測試。受け取りました。確認してお知らせします。譯:已經(jīng)收到。我確認之后將通知您。エラーで結(jié)果が表示できません。譯:由于發(fā)生錯誤,不能顯示結(jié)果。不明點等ありましたら、ご連絡ください。譯:如有不明之處,請告知。XXXXについて、下記のようにお願いします。譯:關(guān)于XXXX,請按下述內(nèi)容進行。大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。譯:給您添麻煩了,請研討。先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失禮致しました。譯:剛才發(fā)送給您的郵件有誤,真對不起。XXXにつきましては、フ?イル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。譯:關(guān)于XXX,由于文件太大,所以我現(xiàn)在發(fā)送給XX個人。先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手數(shù)ですが削除願います。申し訳ございませんでした。譯:剛才發(fā)送了無關(guān)的郵件,給您添麻煩了,請刪除。十分抱歉!日文郵件范文 例文田中 部長殿:いつもお世話になっております。NEUSOFTの張です。沈陽ご來訪なさることで大変嬉しく思っております。2004上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。2004年下期の発注計畫については了解いたしました。既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織體制などをそちらに送付する予定です。では、10月21日のご來訪楽しみにしております。以上NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部 ソフトウェ?開発部 電話番號:12345678 フ?ックス番號:87654321 ホームページ:...詞匯いつも/總是発注(はっちゅう)/訂貨 お世話になる(おせわになる)計畫(けいかく)/計劃 /給您添麻煩了,承蒙您幫忙了解(りょうかい)/了解 來訪(らいほう)/來訪既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常問題(もんだい)/問題 嬉しい(うれしい)/高興うまく/好好的上期(かみき)/上半年改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/貴公司拡大(かくだい)/擴大絶大(ぜつだい)/極大,巨大チャレンジ(challenge)/挑戰(zhàn) 厚情(こうじょう)/厚愛 立ち向かう/面對頂く(いただく)/接受覚悟(かくご)/精神準備,決心,覺悟 感謝(かんしゃ)/感謝引き続き(ひきつづき)/繼續(xù) 弊社(へいしゃ)/弊公司,我們公司委託(いたく)/委托支援(しえん)/支援,支持実績(じっせき)/實際業(yè)績 指導(しどう)/指導組織(そしき)/組織 提案(ていあん)/建議體制(たいせい)/體制 プロジェクト(project)/項目送付(そうふ)/發(fā)送 開発(かいはつ)/開發(fā)予定(よてい)/預定課題(かだい)/課題ソフトウェ?(software)/軟件議論(ぎろん)/議論,討論,爭論 電話番號(でんわばんごう)/電話號碼 交流(こうりゅう)/交流フ?ックス(fax)/傳真ぜひ/一定,務必,必須 ホームページ(homepage)/主頁 お願い(おねがい)/拜托,請求,意愿 テスト(test)/測試,試驗 下期(しもき)/下半年沈陽 譯文田中部長:一直以來承蒙關(guān)照,我是東軟的小張。得知您將來訪沈陽,非常高興。2004年上半年,承蒙貴公司的關(guān)照,在此由衷地表示感謝。同時對您多年以來給予我們的支持與指導表示感謝。如您建議,關(guān)于開發(fā)過程中的課題,我們非常愿意跟貴公司進行探討和溝通。另外,關(guān)于2004下半年的訂貨計劃,我們已經(jīng)很清楚了。東軟商用方面將努力改善現(xiàn)有的問題,來迎接貴公司增加訂貨的挑戰(zhàn)。希望得到貴公司一如既往的支持和幫助。10月上旬,我們將給貴公司發(fā)送2004 上半年委托實際業(yè)績,開發(fā)課題,今后的組織體制等資料。最后,期盼您10月21日的來訪。就此NEUSOFT公司商用軟件事業(yè)部 軟件開發(fā)部電話號碼:12345678 傳真號碼:87654321 主頁:...語法(1)~ております(~ています)動詞連用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自謙形,表示對對方的尊敬)根據(jù)前接動詞的性質(zhì)及詞匯意思的不同,可以表達不同的意思。表示行動還在進行或繼續(xù)時,譯為“著”,“了”等。A)相談に乗っております。正在參與商量。B)試験を行っております。正在進行試驗。(2)~を頂く體言、形式名詞+を頂く頂く是領(lǐng)受動詞,表示從別人那里得到,是もらう的自謙語。A)本體をまだ頂いておりません。我們還沒有得到主體部分。B)ご指導をいただきました。得到指導了。C)ご回答をいただきました。得到答復了。(3)~に対する 體言+に対する表示行為或事物涉及的對象,具有“對于~”、“對~”、“與~相反”的意思。A)仕事に対する責任感。對工作的責任心。B)殘業(yè)に対する態(tài)度對加班的態(tài)度。C)弊社に対するご支援。對于我公司的支持。(4)~における(~においての)體言+における表示事物涉及的范圍,地點。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。A)企業(yè)における教育。企業(yè)的教育。B)正午における気溫。中午的氣溫。C)開発における課題。開發(fā)中存在的課題。(5)~お願い申し上げます(~お願いします)お、御(ご)+動詞連用形、以漢語為詞干的サ變動詞的詞干+申し上げる對動作的對象表示敬意,可譯為“拜托了”。A)資料の送付お願い申し上げます。拜托你把資料送來。B)これからもよろしくお願い申し上げます。今后也請多多關(guān)照。C)ご協(xié)力お願い申し上げます。拜托你給予協(xié)助。(6)~了解いたしました(~了解しました)いたす是する的自謙語。有了解、懂得、理解之意,可譯為“知道了”、“了解了”。A)メールの內(nèi)容を了解しました。已經(jīng)了解了郵件的內(nèi)容。B)スケジュールを了解しました。日程方面的事情,已經(jīng)知道了。C)機能の件、了解しました。功能方面的事情,已經(jīng)知道了。實例(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が擔當することになりましたので、よろしくお願いいたします。初次見面,我是A公司B部的小李。這次的項目由我來負責,所以請多關(guān)照。(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします?,F(xiàn)發(fā)送上周的進度報告書,請確認。(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調(diào)査し、結(jié)果が出る次第連絡致します。遅くても明日には狀況を報告します。謝謝聯(lián)絡。我們將立即著手調(diào)查原因,一有結(jié)果便與貴方聯(lián)系。最遲將于明天向貴方通報進展情況。(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。尚未收到幾天前向貴公司索要的資料。如果明天之內(nèi)不能發(fā)過來的話,將會影響測試的進度,因此請盡快辦理。(5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。我們已經(jīng)了解貴方的請求。我們將火速與相關(guān)人員討論,并于明天與貴方聯(lián)系。(6)Aの件について報告させて頂きます?,F(xiàn)就A事件進行報告。XX(會社名)のXX(名前)です。譯:我是XX公司的XX。XX(名前)@XX(會社名)です。譯:我是XX公司的XX。いつもお世話になっております。譯:承蒙關(guān)照。お疲れさま様です。譯:辛苦了?;卮黏ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼埂Wg:感謝您的答復。早速のご回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。譯:感謝您的及時答復。回答が遅くなり申し訳ありませんでした。譯:回答遲了,請原諒。今後共ご指導の程よろしくお願い致します。譯:今后也請多多指教。対応の程 よろしくお願い致します。譯:請對應?;卮黏纬?よろしくお願い致します。譯: 請回答。査閲(さえつ)の程 よろしくお願い致します。譯:請查閱。お忙しいところ申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。譯:百忙之中打擾您很抱歉,請在n/n日前答復/對應。緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。譯:由于很緊急,請盡快回答/對應。本件について申し訳ありませんが本日中に回答下さるようお願い致します。譯:本問題請在今日內(nèi)答復。-いじょう以上-
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1