【正文】
tion良好的信譽對…表示衷心的感謝express sincere gratitude to , 感謝 請…講話 Let’s wele sb to give a speech 雙邊會議bilateral conference 以掌聲表示對…的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to 主辦單位sponsor 頒獎儀式the Award Ceremony 賀詞greeting speech 隆重舉行observe the grand opening of形容詞 , 宏偉的,堂皇的,重大的 。高傲的 , 極好的We had a grand weather for our 。4.(用于大建筑物等的名稱)大;宏偉的;;高高在上的 ;美妙的;出色的8.(對上層社會的人的稱呼)大請…頒獎 Let’s invite sb to present the award 取得圓滿成功achieve plete ceremony 全球慶典global celebration ceremony 宣布…結(jié)束 declare the closing of 請全體起立,奏國歌 Please rise for the national 。 ;校歌Collective stewardship集體管理名詞 Competitive job market充滿競爭的就業(yè)市場 Financial institutions金融機構(gòu) Forwardlooking進取Gross National Product國民生產(chǎn)總值 Meet the challenges 迎接挑戰(zhàn) Public authorities公共機構(gòu) Regulatory mechanism 法規(guī)機制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的門檻UNCHS(United Nations Centre for Human Settlements)聯(lián)合國人居中心Urban residents 城市居民Wellserviced formal city服務齊全的高尚城市 把…列為重要內(nèi)容place as the priority 不放松工作never neglect the work 節(jié)約用水 water conservation 對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on 節(jié)約用水先進城市model city of water conservation 使…取得預期效果attain the results expected 授予…光榮稱號 confer honorable awards on 為…而奮斗strive for嚴重缺水城市a city of severe water shortage 有關(guān)單位units concerned 與…比有差距pared with ,there is still some way to go 預?!瓐A滿成功wish a plete success 開源與節(jié)流并重broaden sources of ine amp。reduce expenditure 對外貿(mào)易港口seaport for foreign trade 國內(nèi)生產(chǎn)總值National Gross Products 歡聚一堂merrily gather 活躍的經(jīng)濟帶vigorous economic region 基礎雄厚solid foundation 留下最美好的印象may you have a most pleasant impression 盛世the grand occasion 祝愿在停留愉快wish a pleasant stay 綜合性商港prehensive mercial seaport 春意盎然spring is very much in the air forest coverage森林覆蓋率 global warming全球變暖 principal element主要因素toxic emission廢氣排放形容詞 ;因中毒引起的 有害的迸發(fā)出心靈的火花ignite the sparks of understanding 及物動詞 vt.amp。 不及物動詞 。引發(fā)。(使)燃燒。著火建立合作橋梁build the bridge for cooperation 內(nèi)容翔實substantial in content 能源大省major province of energy 日程緊湊tight in schedule call upon 號召conservation benefits節(jié)水的好處industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用 pollution fines 污染罰款urban water conservation城市節(jié)水 water saving fixtures節(jié)水裝置 地區(qū)經(jīng)濟regional economic 港口經(jīng)營多元化diversification in port operation 責任和義務perform our duties and fulfill our obligations 地區(qū)行業(yè)盛會a wellknown regional event of the industry 發(fā)起港initiating ports break free 沖破藩籬 civil society民間團體 ethnic lines種族genuine partnership真正的合作伙伴 squatter settlements 違章建筑區(qū) without access to 享受不到 暢所欲言open dialogues 計劃經(jīng)濟的束縛the bounding of planning economy 緊迫問題pressing issues 科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development 空前膨脹unprecedentedly inflated 控制增長勢頭curb the trend of steep rise 面臨嚴峻挑戰(zhàn)face severe challenges 清醒地看到acutely aware 生態(tài)惡化ecological deterioration 提高意識strengthen the awareness 相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經(jīng)驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respect each other, seek the mon ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, plement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future 以此會議為契機take the opportunity of this seminar 滯后lag behind 轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow 總結(jié)經(jīng)驗教訓draw lessons from the past munity development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的 deserved winners當之無愧的獲獎者 ethnic minorities少數(shù)民族 gainful employment有報酬的 gender issues性別問題 handicraft works 手工藝品 ine generation 工薪階層 indepth knowledge深入了解 the handicapped殘疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)industrial structure 城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside 短期行為shortterm conduct 房地產(chǎn)開發(fā)real estate development 扶貧幫困help and support the poor 公共綠地public lawn 公用事業(yè)public utilities 會展中心convention center 基建規(guī)模infrastructure scale 精品意識consciousness for the best 精品住宅區(qū)model human settlements 企業(yè)效益enterprise revenue 文明乘車civil bus ride 希望工程Hope Project 7第三篇:中級口譯中需要強記的詞組81998年城鎮(zhèn)居民的收入和消費水平發(fā)生了很大的變化,人年均收入達到5160元,%。In 1998, great changes took place in the ine and consumption levels of urban yearly average ine amounted to 5,160 yuan, increased by % than that of the previous 。從事科技工作的收入在全國12個主要行業(yè)中居第二位。他們的教育水平越高,收入也相應增加。Ines of workers and staff members in the stateowned enterprises and collective workunits are still the mainstay of families ine of scientific and technology researchers stood second in 12 main trades in the ines increase according to their education ,城鎮(zhèn)居民消費結(jié)構(gòu)由溫飽型向小康型轉(zhuǎn)變。%,食品的質(zhì)量有了提高,糧食消費相應降低。生活節(jié)奏的加快促使了餐飲的社會化,%。In recent years, the consumption pattern of urban residents has transformed from subsistence to a fortable instance, in 1998, the money spent on clothing was percent less and the quality of food was improved while the consumption of grain relatively accelerating rhythm of life has encouraged more socialization in food 1998, the rate of people dining out increased by %.浦東新區(qū)的崛起使這塊黃金寶地成為海外投資的熱點,如今投資金額已達530億美金。The rising of Pudong New District has turned the valuable place into a hot destination of overseas the investment volume has reached 53 billion US ,政府批準了1800多家外資企業(yè),在滬投資企業(yè)已達11000家,據(jù)官方數(shù)據(jù)統(tǒng)計,已有90多個國家和地區(qū)來滬投資。In 2000, government approved more than 1,800 foreignfunded enterprises and the number of them has amounted to 11,000 in statistics showed that more than 90 countries and regions had e to invest in Shan solelyfunded enterprise。合資企業(yè) joint venture enterprise。中國要從發(fā)展中國家成為發(fā)達國家就必須大力發(fā)展第三產(chǎn)業(yè)。China must boost its tertiary industry to acplish its transition from a developing country to a developed ,由于明朝的地面沉降使塔身傾斜了15度。如今,這座塔成為蘇州的著名景觀。There is a 7 stories pagoda at the top of Tiger subsidence during Ming Dynasty caused it to slant to an angle of 15 , the pagoda has bee a famous scenic spot in , 超過50000的婦女從事紡織,建材,食品加工,化妝品和藥品行業(yè)。In Shanghai, more than 50,000 women are engaged in fields of textile, building material, food procession, cosmetic and ,它附屬于上海外國語大學。Founded in 1953, Shanghai foreign language school is a fulltime boarding school, which is affiliated to Shanghai International Studies 。因此有很多節(jié)日,譬如春節(jié),元宵節(jié),中秋節(jié),清明節(jié),龍舟節(jié)等等。China is a multiethnic group