freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考英語作文中國傳統(tǒng)節(jié)日-資料下載頁

2024-09-21 21:46本頁面
  

【正文】 日,歐美各國的工人階級率先走上街頭,舉行盛大的示威游行與集會,爭取合法權益。從此,每逢這一天世界各國的勞動人民都要集會、游行,以示慶祝。 The Chinese people celebrate the activity of the Labor Day and can trace back to to a year, some knowledge members of revolution at Shanghai, Suzhou ground sends forth to introduce toward crowd“51” of May 1 in 1920, worker’s crowd of Peking, Shanghai, Guangzhou city goes into the street to hold the huge parade of threatening force and hold a new China establish, our country in December of 1949 wi A Bite of China(Chinese: 舌尖上的中國 。pinyin: Sh233。jiān sh224。ng de Zhōnggu243。)is a 2024 Chinese documentary television series on the history of food, eating, and cooking in China ucing Chinese food culture to those unfamiliar with local sevenepisode documentary series introduces the history and story behind foods of various kinds in more than 60 locations all around China.[3] The documentary has also been actively encouraged as a means of introducing Chinese food culture to those unfamiliar with local 《舌尖上的中國》不僅展現(xiàn)了各種中式美味佳肴,同時也深入探討了諸多美食所體現(xiàn)出的處世哲學和社會變遷。 There are many TV programs on Chinese cuisines, but few are like A Bite of latest sevenpart highdefinition documentary offers insights into the geographical, historical and cultural dimensions of what Chinese ,但很少有像《舌尖上的中國》這樣的節(jié)目。這部最新的七集高清紀錄片,從地域、歷史以及文化這幾個方面深入探討了中國人的飲食。 Helmed by awardwinning documentary maker Chen Xiaoqing, A Bite of China is filled with mouthwatering images of food ranging from haute cuisine to local delicacies, the documentary captures the beautiful and refined process of program is sure to attract both food buffs and ordinary audiences.《舌尖上的中國》由 曾拿過大獎的紀錄片制作人陳曉卿執(zhí)導,從珍饈佳肴到地方小吃,用影像為觀眾呈現(xiàn)出各種令人垂涎欲滴的食物,同時該紀錄片也用鏡頭記錄下各種菜肴精致悅目的制作過程,理所當然地會吸引美食家以及普通觀眾的關注。 Television is filled with food these days, especially introductions by topnotch chefs and close looks at the plicated and refined cooking processes of haute cuisine, Chen 卿表示,如今電視上充斥著各色美食,尤其是一些頂級大廚的推薦菜式和近距離觀察高級菜肴復雜精細的烹飪過程。 “We have some appetite boosting shots of foodmaking, but how to create dishes is only one aspect of food culture,” Chen says.“ 如今有許多令人食欲大增的美食節(jié)目,但如何做菜只是我們飲食文化中的一方面。 ” 陳曉卿說。 “The program tries to bring something new by presenting more cultural elements related to dishes, such as eating habits and the ethics of eating.” “ 我們的節(jié)目則別出心裁,試圖呈現(xiàn)出更多有關菜肴的文化元素,如飲食習慣和飲食道德。 ” Each episode lasts 50 range from ingredients to preserved 長 50 分鐘,主題涵蓋了從食材到腌制品等各個方面。 One episode, for example, centers on the staple ,有一集就主要講述了主食。 It recounts China`s history of paddy cultivation to explain why rice is the mainstay of the southern Chinese diet, while wheat flour is the foundation of the northern it goes further to break down every staple food into its various styles, such as the Xinjiang Uygur autonomous region`s naan(flat bread)and Jiangsu province`s Huangqiao sesame cakes, both of which fall under the wheat 一集通過追溯水稻種植的歷史,解釋了為何南方人的主食是米飯,而北方人則是面食。但所有主食又被進一步細分為不同類別,比如新疆維吾爾族自治區(qū)的馕和江蘇省的黃橋燒餅都被歸入面食類。 The bonus is, the show is not only about episode will highlight different people, who will tell stories about their adventures with ,它并不僅僅展現(xiàn)美食。每一集都聚焦于不同的人群,講述著人們和食物的美食奇遇。 “As a saying goes, `you are what you eat`,” Chen says.“Food is always connected with the documentary`s eyepopping and mouthwatering images are personal stories that reflect people`s living situations and `s another ponent that makes it distinctive.” “ 俗話說, ‘ 人如其食 ’ 。 ” 陳曉卿說, “ 食物總是與人聯(lián)系在一起。紀錄片里那些生動鮮活、令人垂涎的影像背后,是反映了人們生活環(huán)境和生活態(tài)度的親身經(jīng)歷。這也是該片的獨特元素之一。 ” To get enough good stories, the production team spent three months doing research and interviews in about 60 cities before they started shooting last lasted about nine ,制作團隊于去年七月開始拍攝之前,花了三個月時間,走遍大約 60 座城市進行調查采訪。拍攝過程長達 9 個月。 An episode about pickles, for instance, revolves around a whitecollar woman in Beijing, who returns to her hometown in Jilin province and makes pickles for the first time for her lonely ,在講述腌制食品的一集中,故事圍繞一位北京白領女性展開。女孩回到吉林老家,第一次為孤單的母親腌制泡菜。 Another episode captures joyful moments of sons and daughters making New Year cakes(rice pudding)after they return home from various metropolises to celebrate with their parents, who have been staying in their hometown in Zhejiang 返回浙江老家同父母一起過年、制作年糕的美好時刻。 A Bite of China captures social transformations while presenting food cultures, such as showing the dispersion of extended families that leave the elderly in their hometowns while other members work outsidecases in which food serves as reminders of happy times and centerpieces of reunions.《舌尖上的中國》在展現(xiàn)美食文化的同時,也捕捉到了社會的變革,例如大家庭中成員分散在各處,大家都在外工作,留下空巢老人 在家鄉(xiāng)生活。這種情況下,美食可以提醒人們?nèi)プ窇浢篮脮r光,也成為家庭團聚時的餐桌佳品。 The storyline development went smoothly, but problems arose in recording the cooking process, Chen ,盡管故事情節(jié)發(fā)展自然流暢,而在錄制烹飪過程時還是出現(xiàn)了許多問題。 The camera had to be placed close to food that was being fried, stewed and simmered to capture vivid ,攝像機必須放置在或炸、或蒸、或燉的食物旁邊。 The camera operators had to observe the scenes and reposition their cameras several times to keep from being splashed with ,多次調整攝像機的位置,以免濺到油。 Chen says the seven episodes might not be enough to capture the glory of Chinese food `s planning a second and third ,僅僅七集的紀錄片也許不足以展現(xiàn)中國飲食文化的輝煌成就。他正在籌備拍攝第二、三部續(xù)集。 There are many TV programs on Chinese cuisines, but few are like A Bite of latest sevenpart highdefinition documentary offers insights into the geographical, historical and cultural dimensions of what Chinese with mouthwatering images of food ranging from haute cuisine to local delicacies, the docu captures the beautiful and refined process of program is sure to attract both food buffs and ordinary bonus is, the show is not only about episode will highlight different people, who will tell stories about their adventures with Bite of China 《就是舌尖上的中國》的官方翻譯。 a
點擊復制文檔內(nèi)容
外語相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1