freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

人教版中職語(yǔ)文職業(yè)模塊服務(wù)類第13課中國(guó)建筑的特征2-資料下載頁(yè)

2025-11-09 15:15本頁(yè)面

【導(dǎo)讀】一襲煙雨罩江南,音樂是流動(dòng)的建筑,建筑是凝固的音樂。中國(guó)建筑的個(gè)性乃即我民族之性格。一國(guó)一族之建筑適反鑒其物質(zhì)精神、繼往開來(lái)之面貌。的內(nèi)涵、作用和意義。(一)講立體構(gòu)成,主要部分構(gòu)成的。(二)講平面布局,對(duì)稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,用以減少立柱和橫梁。們民族文化的驕傲。在使用顏色上,中國(guó)。大建筑物中使用朱紅色,研究中國(guó)建筑可以說(shuō)是逆時(shí)代的工作。中國(guó)固有的建筑及其附藝多加以普遍的摧殘。于本國(guó)的舊工藝,已懷鄙棄厭惡心理。家無(wú)不深愛新異,以中國(guó)原有建筑為陳腐。存趨勢(shì),即使破壞不能完全制止,亦可逐漸減殺。搶救寶器名畫同樣有急不容緩的性質(zhì)。我國(guó)可貴文物的一種神圣義務(wù)。筑幾千年來(lái)形成并沿用的慣例法式。——“詞匯”指的是建筑的材料。這種“拘束性和“靈活性”表現(xiàn)在。表現(xiàn)出中國(guó)建筑的一貫的風(fēng)格,又具有獨(dú)特的個(gè)性。

  

【正文】 比較異同。 文章在九大特征后講了哪些內(nèi)容? “ 文法 ” “詞匯” 請(qǐng)圈劃出?文法??詞匯?的具體含義。 這種?文法?有什么特點(diǎn)呢? 怎樣理解作者提出的“中國(guó)建筑的‘文法’”? 這是一種比喻的說(shuō)法,借此說(shuō)明中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法。 所謂?中國(guó)建筑的‘文法’?,是中國(guó)建筑幾千年來(lái)形成并沿用的慣例法式。 文章中說(shuō)的建筑的“詞匯”指的是什么?這樣寫的好處是什么? ? ——“詞匯”指的是建筑的材料。 ? 這是比喻的說(shuō)法,使得說(shuō)明生動(dòng),讓讀者易于接受。 ? 本文用“文法”來(lái)比喻建筑的“規(guī)矩”,用“詞匯”比喻建筑的材料,讓人們能過熟悉的文章組成來(lái)理解建筑中的各種法式和材料的使用。 “這種‘文法’有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)?!边@種“拘束性和“靈活性”表現(xiàn)在哪里? ——“拘束性”指建筑物必須嚴(yán)格遵守一定的“文法”,即慣例, 從建筑框架,到整體構(gòu)成,從臺(tái)基到屋頂,都有一定之規(guī)。 “靈活性”指可以在慣例下出現(xiàn)不同的樣式,體現(xiàn)在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國(guó)建筑的一貫的風(fēng)格,又具有獨(dú)特的個(gè)性。 怎樣理解作者提出的各民族之間的“可譯性”? —— 用“語(yǔ)言和文字”為喻,各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出的形式卻有很大的不同,恰似不同民族的語(yǔ)言,表達(dá)同一意思,語(yǔ)言形式卻不相同。所謂的“可譯性”是指 各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有同一性質(zhì) ,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來(lái)。 再
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1