【正文】
k ? — I don ’ t k n o w . My co m p u ter h asn ’ t b een lin k ed th e I n ter n et in our o f f ice f o r two d ay s . 翻譯句子 ( 2 ) 這座新橋?qū)堰@座島嶼和大陸連接起來(lái)。 a . b . 答案 : ( 1 ) to ( 2 ) a . T h e n ew b r id g e will lin k th e is lan d with /t o th e m ain lan d . b . T h e n ew b r id g e will lin k th e i s lan d an d th e m ain lan d to g eth er . 1 2 3 4 5 6 7 7 . 情態(tài)動(dòng)詞 考點(diǎn)一 s h o u l d 和 o u g h t to 的用法比較 s h o u l d 和 o u g h t t o 都意為 “ 應(yīng)該 ” , 在語(yǔ)意上并沒(méi)有什么明顯的區(qū)別 , 只是s h o u l d 比 o u g h t t o 更為常見(jiàn)。一般情況下可以通用。 Yo u o u g ht t o /s ho uld d o as h e s a y s . 你應(yīng)當(dāng)按他說(shuō)的去做。 T h e f lo o r o ug ht t o /s h o uld b e w ash ed at l east o n ce a week . 地板至少要一周擦洗一次。 — O ug ht h e to g o ? 他應(yīng)該去嗎 ? — Yes, I th in k h e o ug ht to . 是的 , 我想他應(yīng)該去。 1 2 3 4 5 6 7 考點(diǎn)二 h av e to 和 m u s t 的用法比較 ( 1 ) 兩詞都是 “ 必須 ” 的意思 , h av e to 表示客觀的需要 , m u s t 表示說(shuō)話人主觀上的看法 , 即主觀上的必要。 Yo u ha v e to m ak e a ch o ice . Ar e y o u g o in g to r esig n o r s ta y ? 你必須作出決定 —— 是辭職還是留下 ? ( 客觀上需要做這件事 ) We ’ v e wo r k ed o u t th e p lan , an d n o w we m us t p u t it in to p r actice . 我們已經(jīng)制訂了計(jì)劃 , 現(xiàn)在必須把它付諸實(shí)踐。 ( 主觀上要做這件事 ) ( 2 ) h av e to 有人稱、數(shù)、時(shí)態(tài)的變化 , 而 m u s t 只有一種形式。 m u s t 可用于間接引語(yǔ)中表示過(guò)去的必要或義務(wù)。 T o m a k e m em b er s o f a team p er f o r m b etter , th e train er f ir s t o f a ll ha s to k n o w th eir s tr en g th s an d weak n ess es . 要使一個(gè)隊(duì)的隊(duì)員發(fā)揮得更好 , 教練首先要了解他們的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。 He ha d to lo o k af ter h is eld er s i s ter y esterd a y . 昨天他不得不照顧他的姐姐。 Sh e s aid s h e m us t b e g o in g . 她說(shuō)她必須要走了。 1 2 3 4 5 6 7 ( 3 ) 在否定結(jié)構(gòu)中 , d o n ’ t h av e to 表示 “ 不必 ” 。m u s tn ’ t 表示 “ 禁止 ” 。 Yo u do n’t ha v e to tell h im ab o u t it . 你不必把此事告訴他。 Yo u m us t n’t tell h im ab o u t it . 你一定不要把這件事告訴他。 考點(diǎn)三 o u g h t to 和 h av e to 的否定及疑問(wèn)形式 o u g h t to 本身作為情態(tài)動(dòng)詞使用 , 在 o u g h t 后加 n o t 構(gòu)成否定 , 把 o u g h t 提到主語(yǔ)前構(gòu)成疑問(wèn) 。h a v e to 中的 h av e 作為實(shí)義動(dòng)詞使用 , 變疑問(wèn)句或否定句時(shí) ,須有 do 等助動(dòng)詞協(xié)助。 O ug ht h e to s ee a h ear t d is ease s p ecialist at o n ce ? 他要立刻去看心臟病專家嗎 ? Yo u o u g ht no t to h av e to l d h er al l ab o u t it . 你不該把這個(gè)全告訴她。 Do th e y ha v e to p a y th eir b ill b ef o r e th e en d o f t h e m o n th ? 他們得在月底前付賬單嗎 ? Yo u do n’t ha v e to k n o ck at t h e d o o r — j u s t walk in . 你不必敲門(mén) —— 進(jìn)來(lái)就是了。 1 2 3 4 5 6 7 活學(xué)活用 完成句子 ( 1 ) 誰(shuí)也沒(méi)有他慷慨 。 他有一顆金子般的心。 No o n e 。h e h as a h ear t o f g o ld . ( 2 ) 既然沒(méi)有人給他幫助 , 他一定是自 己完成的實(shí)驗(yàn)。 Sin ce n o b o d y g av e h im an y h el p , h e th e resear ch o n h is o wn . ( 3 ) 這里十分暖和。沒(méi)必要開(kāi)暖氣。 It ’ s q u ite war m h er e。we th e h eatin g . ( 4 ) 警察還沒(méi)有找到那個(gè)走丟的孩子 , 但是他們正竭盡全力找。 T h e p o lice s till h av en ’ t f o u n d th e lo s t c h ild , b u t t h e y ’ r e d o in g all . ( 5 ) 我沒(méi)必要 擔(dān)心周末 —— 我總是在周末到來(lái)前就已經(jīng)計(jì)劃妥當(dāng)了。 I — I alwa y s h a v e m y p la n s r ead y b ef o r e it co m es . 1 2 3 4 5 6 7 翻譯句子 ( 6 ) Yo u d o n ’ t h av e to g o t o s c h o o l at o n ce . ( 7 ) An ex p er ien ced teach er can also m ak e m is ta k es . ( 8 ) Yo u can n o t b e t o o car ef u l . ( 9 ) Ma r y o u g h t n o t t o let o u t th e s ecr et . ( 1 0 ) He was in ju r ed in th e accid en t。h e o u g h tn ’ t to h av e d r iv en s o f ast . 1 2 3 4 5 6 7 答案 : ( 1 ) co u ld b e m o r e g en er o u s ( 2 ) m u s t h av e d o n e ( 3 ) n eed n ’ t tu r n o n ( 4 ) th e y c an ( 5 ) n eed n ’ t wo r r y ab o u t m y week en d ( 6 ) 你不必馬上去上學(xué)。 ( 7 ) 有經(jīng)驗(yàn)的老師也可能犯錯(cuò)誤。 ( 8 ) 你越小心越好。 ( 9 ) 瑪麗不該泄露這個(gè)秘密。 (1 0) 他在事故中受了傷 。 他本不該把車(chē)開(kāi)得那么快。