【導(dǎo)讀】世上瘡痍,詩(shī)中圣哲。民間疾苦,筆底波瀾。草堂留后世,詩(shī)圣著千秋。為人性癖耽佳句,語(yǔ)不驚人死不休。歌,即歌行,古代詩(shī)歌的一種?;颉靶小钡念H多,二者雖名稱不同,其實(shí)并無(wú)嚴(yán)格區(qū)別。其音節(jié)、格律一般比較自由,朋友幫助維持生活。間茅屋,總算有了個(gè)棲身之所。月,大風(fēng)破屋,大雨又至。感慨萬(wàn)千,寫下了這首千古傳誦的詩(shī)篇。注意節(jié)奏、重音、語(yǔ)速;茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。動(dòng)的文字來(lái)描述剩下的三個(gè)小節(jié),將其凝煉成四字小標(biāo)題。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚仗自嘆息。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!吾廬獨(dú)破受凍死亦足!安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。